avec PV-MS
with PV-MS
8 / 12
(ill. 17)
Serrer manuellement le presse-étoupe
à l'aide des clés PV-MS
et
Serrer le presse-étoupe à l'aide des
outils PV-WZ-AD/GWD et
PV-SSE-AD4.
En tous les cas:
Le couple de serrage doit être
adapté aux câbles solaires utilisés. Les
valeurs typiques sont de l'ordre de
3,4 Nm à 3,5 Nm
1)
Nous recommandons le calibrage de la clé
1)
dynamométrique avant le début du montage.
Remarque:
La température ambiante requise
17
pour le traitement des composants
doit être comprise entre -15 °C
et 35
°C�
Remarque:
Ne serrez pas l'écrou borgne à
bloc�
Embrochage / Débrochage
sans clip de sécurité PV-SSH4
Embrochage
(ill. 18)
Embrocher le connecteur jusqu'au
verrouillage. Contrôler le verrouillage
en tirant sur le connecteur.
18
Débrochage
(ill. 19)
Pour déconnecter les contacts, com-
primez les languettes de verrouillage
(X) soit à la main, soit avec l'outil
PV-MS, et séparez les deux moitiés du
connecteur.
19
(ill. 17)
Screw up the cable gland hand-tight
with the tools PV-MS
or
tighten the cable gland with the tools
PV-WZ-AD/GWD and PV-SSE-AD4.
In both cases:
The tightening torque must be ap-
propriate for the solar cables used.
Typical values are between 3,4 Nm
and 3,5 Nm
.
We recommend to calibrate the torque wrench
1)
before assembly.
recommend an ambient temperature
between -15°C and 35°C
Plugging and unplugging the
cable coupler without safety
lock clip PV-SSH4
Plugging
(ill. 18)
Plug the parts of the cable coupler to-
gether until they click in place. Check
that they have engaged properly by
pulling on the cable coupler.
Unplugging
(ill. 19)
To disconnect the contacts, press the
latches (X) together either by hand
or with the tool PV-MS and pull the
halves of the cable coupler apaart.
.
1)
Note:
For assembling of components we
Note:
Do not bottom out the capnut�