Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

Benzynowa kosiarka do trawy
Benzinová sekačka na trávu
Cortacésped de gasolina
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Translation of the original instructions for use
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Benzin-Rasenmäher
Tondeuse à essence
Benzine-gazonmaaier
Tosaerba a benzina
Petrol Lawn Mower
Benzininė vejapjovė
Benzínová kosačka
BRM 5117-2 A 4in1 Set
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
NL
IT
PL
GB
CZ
LT
ES
SK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly Tools BRM 5117-2 A 4in1 Set

  • Page 1 Petrol Lawn Mower Benzinová sekačka na trávu Benzininė vejapjovė Cortacésped de gasolina Benzínová kosačka BRM 5117-2 A 4in1 Set Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Translation of the original instructions for use Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Page 2 3 3a 7 7a...
  • Page 3 16 a...
  • Page 4 0,6 - 0,8 mm...
  • Page 6 Originalbetriebsanleitung .............7 Traduction de la notice d’utilisation originale ....27 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ....48 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ....68 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi .......89 Translation of the original instructions for use ....110 Překlad originálního návodu k obsluze ......129 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ....148 Traducción del manual de instrucciones original ...167 Preklad originálneho návodu na obsluhu ......188...
  • Page 7 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung aufmerk- sam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Bewahren Sie die Anlei- tung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Inhalt Verwendungszweck.......
  • Page 8: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. 1 Griffholm 2 Sicherheitsbügel Allgemeine Beschreibung 3 Schnellspannhebel 3a Mutter Die Abbildungen finden Sie auf 4 Unterer Holm den Seiten 2 bis 5. 5 Bowdenzüge 6 Kabelklemme Lieferumfang 7 Sterngriffschraube...
  • Page 9: Technische Daten

    Technische Daten der tatsächlichen Benutzung des Gerätes von dem Angabewert Benzin- unterscheiden, abhängig von der Rasenmäher ..BRM 5117-2 A 4in1 Set Art und Weise, in der das Gerät Leistung ..........2,7 kW verwendet wird. Versuchen Sie, Motor ... Zongshen NP170 Easy Start die Belastung durch Vibrationen Motorhubraum ......
  • Page 10 Bildzeichen/Symbole Gefahr! Bildzeichen auf dem Gerät Hände und Füße fernhalten. Warnung! Angabe des Schallleistungspegels Bedienungsanleitung lesen. in dB. Verletzungsgefahr durch wegge- 510 mm 510 mm schleuderte Teile. Schnittbreite Umstehende Personen von dem Gerät fernhalten. Bildzeichen auf der STOP Füllstandsanzeige am Verletzungsgefahr durch scharfe Grasfangkorb.
  • Page 11: Symbole In Der Anleitung

    Bildzeichen am Tankdeckel: Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem max. 10% Ethanol Gerät. Bildzeichen an der Öltankkappe: Hochentzündlich O I L Hinweis auf Öleinfüllstutzen Reizend Bildzeichen auf dem Motor: Gesundheitsschädlich Betriebsanleitung lesen Umweltgefährlich Warnung vor feuergefährlich en Stoffen Stehen Sie hinter dem Gerät, wenn Sie es starten.
  • Page 12 Anweisungen, wie das Gerät zu be- - bewahren Sie Benzin nur in den da- nutzen ist. für vorgesehenen Behältern auf; • Kinder sollten beaufsichtigt werden, - tanken Sie nur im Freien und rau- um sicherzustellen, dass sie nicht mit chen Sie nicht während des Einfüll- dem Gerät spielen.
  • Page 13 Handhabung: • Bevor Sie den Motor starten, kuppeln • Lassen Sie den Verbrennungsmotor Sie alle Schneidwerkzeuge und An- nicht in geschlossenen Räumen lau- triebe aus. fen, in denen sich gefährliches Kohlen- • Starten oder betätigen Sie den An- monoxid sammeln kann. lassschalter mit Vorsicht, entspre- •...
  • Page 14 Sie die erforderlichen Reparaturen • Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen durch, bevor Sie erneut starten und abgenutzte oder beschädigte Teile. mit dem Gerät arbeiten; Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer. - falls das Gerät anfängt, ungewöhn- • Falls der Kraftstofftank zu entleeren lich stark zu vibrieren, ist eine sofor- ist, sollte dies im Freien erfolgen.
  • Page 15: Unterer Holm Montieren

    Unterer Holm montieren Starterseil montieren 1. Klappen Sie den unteren 1. Ziehen Sie den Sicherheits- Holm (4) zusammen mit dem bügel (2) in Richtung Griff- Griffholm (1) aus. holm (1) und halten Sie ihn. 2. Befestigen Sie dann den un- 2.
  • Page 16: Seitlicher Grasauswurf

    Grasfangkorb abnehmen/entleeren: Mulchkit entfernen 1. Heben Sie den Prallschutz (21) 1. Stoppen Sie den Motor und warten Sie den Stillstand des 2. Drücken Sie den Bügel (26a) ein Messers ab. 3. Entnehmen sie das Mulchkit (26). 2. Heben Sie den Prallschutz (21) an. Seitlicher Grasauswurf 3.
  • Page 17: Ölstand Kontrollieren

    1. Drehen Sie die Öltankkappe mit - Tankdeckel vorsichtig öffnen, damit Ölmessstab (17) ab. sich Überdruck abbauen kann; 2. Füllen Sie Motoröl in den Öl- - beim Tanken nicht rauchen; tank. Der Öltank fasst 0,4 l Mo- - Hautkontakt und das Einatmen der toröl.
  • Page 18: Motor Starten/Stoppen

    Motor starten/stoppen 2. Drücken Sie den Hebel wieder nach innen. Kaltstart: Die richtige Schnitthöhe beträgt bei einem 1. Drücken Sie 3 mal die Benzin- Zierrasen etwa 25 - 45 mm, bei einem pumpe (10) (Primer). Nutzrasen etwa 40 - 65 mm. Für den ersten Schnitt in der Sai- 2.
  • Page 19: Allgemeine Arbeitshinweise

    bügel (25) in Richtung stoffe, die im Rasenschnitt enthalten sind, Griffholm (1), das Gerät werden somit durch Bodenorganismen bewegt sich nach vorn. abgebaut und bilden einen Nährstoffkreis- Aus: Lassen Sie den Antriebs- lauf. Gemulchter Rasen muss daher we- bügel (25) los. Das Gerät sentlich seltener gedüngt werden.
  • Page 20: Reinigungs- Und Wartungsarbeiten An Der Geräteunterseite

    Tragen Sie beim Umgang mit dem • Entfernen Sie nach dem Mähen an- Messer Handschuhe. haftende Pflanzenreste mit einem Holz- oder Plastikstück. Reinigen Sie Reinigungs- und insbesondere die Lüftungsöffnungen, Wartungsarbeiten an der Auswurföffnung und den Messer- der Geräteunterseite: bereich. Verwenden Sie keine harten oder spitzen Gegenstände, sie könn- Legen Sie eine Unterlage unter ten das Gerät beschädigen.
  • Page 21: Zündkerze Wechseln/Einstellen

    Motoröl wechseln 2. Verschließen die Luftfilterbox (11) wie- der. Zündkerze wechseln/einstellen Warnung! Motoröl ist gesundheits- und Verschlissene Zündkerzen oder umweltschädlich. ein zu großer Zündabstand führen zu einer Leistungsreduzierung des Führen Sie den Motorölwechsel Motors. bei einem warmem Motor durch. 1. Ziehen Sie den Zündkerzenste- Für den Ölwechsel benötigen Sie: cker (14) durch gleichzeitiges - Ölwechsel-Set...
  • Page 22: Messer Prüfen

    Lagerung - Drehen Sie die Einstellmutter (35) im Uhrzeigersinn: Allgemeine Lagerungshinweise Bowdenzug verlängert sich. 3. Ziehen Sie die Feststellmut- Lagern Sie das Gerät nicht mit ter (34) handfest an. gefülltem Fangkorb. Bei heißem Messer prüfen Wetter beginnt das Gras unter Wärmeentwicklung zu gären.
  • Page 23: Garantie

    Ort und lassen Sie ihn so lange laufen, teilen Sie es als Mulchschicht unter bis er aus Mangel an Benzin ausgeht. Sträuchern und Bäumen. • Führen Sie einen Ölwechsel durch Garantie (siehe „Motoröl wechseln“). • Konservieren Sie den Motor: - Drehen Sie die Zündkerze ( 32) he- •...
  • Page 24: Reparatur-Service

    unsere Service-Werkstätten, da an- während des Transportes gehen zu sonsten Kosten infolge Annahmever- Lasten des Absenders. weigerung auf Sie zukommen können. • Die Reparatur oder der Austausch Achtung: Bitte senden Sie defekte • des Gerätes führt weder zu einer Ver- Geräte auf keinen Fall mit gefülltem längerung der Garantiezeit noch wird Kraftstoff- oder Öltank ein.
  • Page 25 Tabelle Wartungsintervalle Wartungsarbeiten nach Nach nach nach jähr- (siehe „Reinigung und ersten 8 Std. 50 Std. lich der Arbeit Wartung“) 5 Std. Schrauben, Muttern, Bolzen  prüfen und anziehen Motorölstand/Benzinstand kon- trollieren und bei Bedarf Motor-   öl/Benzin nachfüllen Bedienungselemente/Bereich ...
  • Page 26 Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Luftfilter ersetzen (siehe „Reini- Motor startet, Verschmutzter Luftfilter ( gung und Wartung“) Gerät läuft aber nicht mit voller Falsch eingestellte Vergaser- Vergaser von einer Fachwerkstatt Leistung mischung einstellen lassen Falsch eingestellte Vergaser- Vergaser von einer Fachwerkstatt mischung einstellen lassen Motor stottert,...
  • Page 27 Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi afin d'éviter toute mauvaise manipulation. Conservez bien cette notice et remettez-la à tout utilisateur futur, afin de disposer à tout moment des informations. Sommaire Utilisation conforme ......27 Changer l'huile de moteur ....
  • Page 28: Description Générale

    Aperçu Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par une utilisation non conforme aux prescriptions ou par un ma- 1 Longeron de poignée niement fautif. 2 Arceau de sécurité 3 Levier de serrage rapide Description générale 3a Écrou 4 Longeron inférieur Vous trouverez en pages 2 - 5 un 5 Câbles Bowden croquis explicatif des organes de...
  • Page 29: Équipements De Sécurité

    Tondeuse à l’outil. essence ..... BRM 5117-2 A 4in1 Set Essayez de maintenir aussi faible Puissance ........2,7 kW que possible la contrainte que Moteur ..Zongshen NP170 Easy Start constituent les vibrations.
  • Page 30: Symboles Apposés Sur L'appareil

    cycle d’exploitation (par exemple Ne tondez jamais pendant que les temps au cours desquels l’outil des personnes, en particulier électroportatif est éteint, et ceux au des enfants, ou des animaux se cours desquels il est certes allumé trouvent à proximité. mais fonctionne hors charge).
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    Pictogrammes sur l‘éjection latérale: Information sur le boîtier du Remarque : déverrouiller la chicane filtre à air latérale avant de pouvoir l‘ouvrir Symboles utilisés dans le mode d’emploi Pictogrammes sur la pompe à essence : Symbole de danger et indica- Appuyer 3x sur la pompe à...
  • Page 32 des conseils de sécurité peuvent • N’oubliez pas que l’utilisateur est res- engendrer des décharges élec- ponsable de tout accident impliquant triques, des incendies et/ou des des personnes ou les objets leur ap- blessures graves. partenant. • Respectez la protection sonore et les Remarques: directives locales.
  • Page 33 - pour des raisons de sécurité, il faut - Travaillez toujours perpendiculaire- remplacer les bouchons du réser- ment à la pente, jamais en montée voir et du réservoir d’essence s’ils ou en descente. sont abîmés. - Soyez particulièrement prudent • Remplacez l’isolation sonore si celle- lorsque vous changez de direction ci est endommagée.
  • Page 34 la mesure où c’est nécessaire et pas burant, coupez l’arrivée de carburant plus et ne soulevez que le côté oppo- à la fin de la tonte. sé à l’utilisateur. • Ne laissez jamais l’appareil sans sur- • Ne démarrez pas le moteur si vous veillance sur les lieux de travail.
  • Page 35: Mise En Service

    Monter le longeron inférieur • Prenez soin de votre appareil. Aigui- sez et nettoyez les outils pour mieux travailler et en toute sécurité. Respec- 1. Dépliez le longeron inférieur (4) tez les instructions d’entretien. avec le longeron de poignée (1). •...
  • Page 36: Monter La Corde De Lanceur

    Monter la corde de lanceur Retirer/vider le bac à herbe : 1. Tirez l'arceau de sécurité (2) 1. Arrêtez le moteur et attendez vers le longeron de poignée (1) l'arrêt complet de la lame. et maintenez-le. 2. Soulevez la chicane (21). 2.
  • Page 37: Éjection Latérale De L'herbe

    Retirer le kit de paillage 1. Dévissez le capuchon du réservoir 1. Soulevez la chicane (21). d'huile avec jauge à huile (17). 2. Enfoncez l'arceau (26a) 2. Versez de l'huile de moteur 3. Retirez le kit de paillage (26). dans le réservoir d'huile. Le ré- servoir d'huile a une contenance Éjection latérale de l'herbe de 0,4 l d'huile de moteur.
  • Page 38: Régler La Hauteur De Coupe

    ouvrez le bouchon du réservoir avec 1. Tirez le levier (19) vers l'ex- prudence afin qu’aucune surpression térieur et déplacez-le dans la ne puisse se développer; position souhaitée. ne fumez pas lorsque vous faites le 2. Repoussez à nouveau le levier plein;...
  • Page 39: Démarrer/Arrêter Le Moteur

    Tondre Contrôlez régulièrement l'essence et le niveau d'huile (voir "Mise en service") et faites à temps l'appoint. 1. Allumez le moteur (voir "Démar- rer/arrêter le moteur"). Démarrer/arrêter le moteur 2. Entraînement des roues : Activation : Démarrage à froid : tirez l'étrier d'entraînement (25) 1.
  • Page 40: Différence Entre Tonte Et Paillage De La Pelouse

    à ne pas pincer les câbles notice par un garage spécialisé. Bowden ( N’utilisez que des pièces de re- 5. Basculez l'appareil en arrière. change originales Grizzly Tools. Il y a un risque d’accident!
  • Page 41: Remplacer Le Filtre À Air

    • L'appareil doit toujours rester propre. 3. Sortez le filtre à air (12). Pour le nettoyage, utilisez une brosse 4. Nettoyez le filtre à air (12) dans une ou un chiffon, mais aucun produit de solution savonneuse. nettoyage ou solvant agressif. 5.
  • Page 42: Changer L'huile De Moteur

    7. Vissez la bougie (32) dans le 1. Dévissez le petit écrou de blo- sens horaire à l'aide d'une clé cage (34). à bougie. (couple de serrage re- 2. - Tournez l'écrou de réglage commandé 20 Nm). (35) dans le sens antihoraire : Le câble Bowden se raccourcit.
  • Page 43: Conseils Généraux De Rangement

    nécessaires, faites-les effectuer par un Videz le réservoir d’essence dans un en- spécialiste. droit bien aéré. • Pour vider le carburateur, démarrez le Rangement moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête en raison du manque de Conseils généraux de carburant.
  • Page 44: Garantie

    • Nous effectuons l’élimination des ap- • Veuillez n’envoyer aucun appareil à pareils hors d’usage que vous nous nos ateliers de service après-vente avez renvoyés gratuitement. sans accord téléphonique préalable • Ne jetez pas l’herbe coupée dans une car sinon vous pourriez avoir à sup- benne à...
  • Page 45: Intervalles D'entretien

    Attention • : Ne renvoyez en aucun intégrées. Cela s’applique également cas des appareils défectueux avec en cas d’utilisation d’un service après- un réservoir rempli de carburant ou vente sur place. d’huile. Vidangez impérativement les • Nous effectuons gratuitement la mise réservoirs.
  • Page 46: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir « Service-Center »). Détection des pannes Problème Cause possible Réparation des pannes pas assez d’essence dans le Remplir le réservoir d’essence réservoir démarrage effectué...
  • Page 47 Problème Cause possible Réparation des pannes changer de hauteur de coupe l’herbe est trop courte ou trop haute voir «Régler la hauteur de coupe“ résultat du travail faire aiguiser ou échanger les les lames sont émoussées non satisfaisant lames par un garage spécialisé ou moteur sur- les lames sont bloquées par chargé...
  • Page 48 Lees, om een verkeerd gebruik te voorkomen, eerst deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding zorgvuldig en geef ze aan de volgende gebruiker door, zodat de informatie altijd ter beschikking is. Inhoud Gebruiksdoeleinde ......
  • Page 49: Algemene Beschrijving

    Overzicht schades aan andere personen of hun eigendom. De fabrikant is niet aansprakelijk voor 1 Grijpstang schade die door onreglementair gebruik of 2 Veiligheidsbeugel verkeerde bediening werd veroorzaakt. 3 Snelspanhendel 3a Moer Algemene beschrijving 4 Onderste stang 5 Bowdenkabels De afbeelding van de voornaamste 6 Kabelklem functionele onderdelen vindt u op 7 Stergreepschroef...
  • Page 50: Beschermingsinrichtingen

    Technische gegevens Voorbeeldmaatregelen voor de reductie van trillingsbelasting zijn Benzine- het dragen van handschoenen bij gazonmaaier..BRM 5117-2 A 4in1 Set het gebruik van het gereedschap Vermogen ........2,7 kW en de beperking van de werktijd. Motor ... Zongshen NP170 Easy Start Daarbij moeten alle delen van Motorslagvolume ......
  • Page 51: Symbolen Op Het Apparaat

    Pictogrammen/Symbolen Apparaat niet blootstellen aan regen. Naloop van het mes van de gras- Symbolen op het apparaat maaier. Gevaar door verwondingen! Gevaar! Handen en voeten op Opgelet! een veilige afstand houden. Gebruiksaanwijzing lezen. Gevaar voor verwondingen door Aanduiding van het geluidsvolume weggeslingerde onderdelen.
  • Page 52: Veiligheidsinstructies

    Symbolen in de Pictogram aan de benzinepomp: gebruiksaanwijzing Benzinepomp (primer) voor de Gevaarsymbool met informatie start 3x indrukken. over de preventie van personen- Bildzeichen am Tankdeckel: of zaakschade. Benzinepomp (primer) vόόr de Gebodsteken (in plaats van het start 3x indrukken. uitroepingsteken wordt het gebod toegelicht) met informatie over de Pictogrammen op olietankdop:...
  • Page 53 Aanwijzingen: • Controleer het terrein, waarop het • Dit apparaat dient niet om door per- apparaat gebruikt wordt, en verwijder sonen (kinderen inbegrepen) met alle voorwerpen (bijvoorbeeld stenen, beperkte fysieke, motorieke of psychi- stokken, draden), die vastgegrepen sche capaciteiten of met een tekort en weggeslingerd kunnen worden.
  • Page 54 • Gebruik uitsluitend reserveonderdelen grasvanginrichtingen. Daardoor wordt en aan slijtage onderhevige toebeho- ervoor gezorgd dat de veiligheid van ren, die door de fabrikant geleverd en het apparaat gehandhaafd blijft. aanbevolen worden. Het gebruik van • Wijzig de regelaarinstelling van de vreemde onderdelen kan tot verwon- motor niet of draai deze niet dol.
  • Page 55: Ingebruikname

    - voordat u het apparaat controleert, • Vervang versleten of beschadigde reinigt of eraan werkt; onderdelen omwille van de veiligheid. - wanneer een vreemd voorwerp Vervang defecte geluiddempers. geraakt werd. Zoek naar beschadi- • Indien de brandstoftank geledigd dient gingen aan het apparaat en voer de te worden, dient dit in de open lucht te noodzakelijke reparaties door voordat gebeuren.
  • Page 56: Onderste Stang Monteren

    Onderste stang monteren Starterkabel monteren 1. Klap de onderste stang (4) sa- 1. Trek de veiligheidsbeugel (2) in men met de grijpstang (1) uit. de richting van de grijpstang (1) 2. Bevestig vervolgens de onder- en houd hem vast. ste stang (4) aan de grasmaaier 2.
  • Page 57: Zijdelingse Grasuitworp

    Grasbak demonteren/leegmaken: Mulchkit verwijderen 1. Til de stootbeveiliging (21) op. 1. Schakel de motor uit en wacht tot 2. Druk de beugel (26a) in het mes tot stilstand is gekomen. 3. Verwijder de mulchkit (26). 2. Til de stootbeveiliging (21) op. Zijdelingse grasuitworp 3.
  • Page 58: Het Oliepeil Controleren

    1. Draai de olietankdop met Bij het tanken niet roken. oliepeilstok (17) af. Huidcontact en het inademen van de 2. Vul de olietank met motorolie. De dampen vermijden. olietank heeft een inhoud van 0,4 Gemorste benzine verwijderen. l. Gebruik merkolie. Benzine op een veilige afstand tot 3.
  • Page 59 Voor de eerste maaibeurt van het 2. Trek de veiligheidsbeugel (2) in seizoen moet een lange maai- de richting van de grijpstang (1) hoogte worden ingesteld. en houd hem vast. 3. Trek aan de startergreep (24). Bediening 4. Als de motor start, laat u de startergreep langzaam terug in Een zekere mate van geluidslast de geleiding van de starterka-...
  • Page 60: Algemene Werkinstructies

    Maak • Schakel bij langere werkonderbrekin- uitsluitend gebruik van originele Grizzly Tools-wisselstukken. Er gen en voor het transport het appa- raat uit en wacht de stilstand van het bestaat gevaar voor ongevallen! mes af. Voer onderhouds- en reinigings- werkzaamheden in principe •...
  • Page 61: Reinigings- En Onderhoudswerkzaamheden Aan De Onderkant Van Het Apparaat

    Reinigings- en van een stukje hout of plastic. Reinig onderhoudswerkzaamheden met name de ventilatieopeningen, de aan de onderkant van het uitwerpopening en het mesgedeelte. apparaat: Gebruik geen harde of scherpe voor- werpen, want deze kunnen het appa- Leg een mat onder de benzine-gras- raat beschadigen.
  • Page 62: Bougie Vervangen/Instellen

    Bougie vervangen/instellen - Olievervangingsset - Leeg reservoir voor de oude olie. Versleten bougies of een te grote ontstekingsafstand tasten het ver- • Ververs de motorolie voor de eer- mogen van de motor aan. ste keer na ongeveer de eerste 5 bedrijfsuren uit, en daarna na 1.
  • Page 63: Carburateur Instellen

    Kantel een met benzine of olie • Bewaar het apparaat op een droge en gevulde grasmaaier nooit op zijn tegen stof beschermde plaats en dit kant of naar voren! De motor buiten het bereik van kinderen. wordt daardoor beschadigd en •...
  • Page 64: Afvalverwijdering/ Milieubescherming

    Gelieve geen apparaten zonder voor- riolering of in de afvoer gieten. afgaande telefonische coördinatie - Raadpleeg hiervoor uw naar onze servicewerkplaatsen te Grizzly Tools-dealer. zenden. In het andere geval kunnen u • De afvalverwijdering van uw defecte ten gevolge van weigering van accep- ingezonden apparaten voeren wij gra- tatie kosten ten deel vallen.
  • Page 65: Reparatieservice

    • De afvalverwijdering van uw defecte het apparaat zijdelings of op zijn kop ingezonden apparaten voeren wij gra- wordt gelegd!) of brandschade tijdens tis door. het transport zijn ten laste van de af- zender. Reparatie-service • Bij reparatie of vervanging van het apparaat wordt de garantietijd niet •...
  • Page 66 Vervangstukken/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzlytools.shop Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie „Service-Center“). Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Te weinig benzine in de tank Benzine ingieten Aanwijzingen om de motor te star- Verkeerde startvolgorde ten in acht nemen (zie „Bediening“) Bougiedop opsteken...
  • Page 67 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Snoeihoogte wijzigen Gras te kort of te hoog (zie „Snoeihoogte instellen“) Resultaat van het Mes op servicewerkplaats laten werk niet bevre- Mes stomp scherpen of uitwisselen digend of motor Mes door gras geblokkeerd, Gras verwijderen (zie „Reiniging en werkt moeilijk grasvangmand vol,...
  • Page 68 Antecedentemente alla prima messa in funzione leggere attentamente le istruzioni per l’uso al fine di evitare un utilizzo errato. Conservare le istruzioni e consegnarle a ogni successivo utilizzatore in modo che le informazioni siano disponibili in qual- siasi momento. Indice Sostituzione/regolazione della candela ..........
  • Page 69: Descrizione Generale

    Panoramica L’utente che mette in funzione ed in uso l’apparecchio è responsabile di incidenti e danni ad altre persone o ai loro beni privati. 1 Sbarra dell'impugnatura Il produttore non si assume alcuna re- 2 Staffa di sicurezza sponsabilità per danni causati da un uso 3 Leva di bloccaggio rapido improprio o errato.
  • Page 70: Dispositivi Di Protezione

    Tosaerba a in cui esso viene utilizzato. benzina ....BRM 5117-2 A 4in1 Set Cercare di limitare il più possibile Potenza ..........2,7 kW l‘esposizione alle vibrazioni. Per at- Motore ..
  • Page 71: Simboli E Pittogrammi

    Simboli e pittogrammi Non esporre l‘apparecchio all‘umidità. Simboli grafici sull’apparecchio Scia della lama del tagliaerba. Pericolo di lesioni! Attenzione! Leggere le istruzioni per l’uso. Pericolo! Tenere lontano mani e piedi. Pericolo di lesioni da corpi estranei proiettati. Indicazione del livello di potenza Tenere lontane dall‘apparecchio le acustica L in dB.
  • Page 72: Simboli Riportati Nelle Istruzioni

    Simboli riportati nelle istruzioni Simbolo sulla pompa della benzina: Prima dell‘accensione, premere Simboli di pericolo (al posto del punto esclamativo è possibile la pompa della benzina (primer) spiegare dettagliatamente il pe- 3 volte ricolo) con indicazioni relative Simboli sul tappo carburante: alla prevenzione di danni a cose e persone.
  • Page 73 Misure preliminari: elettriche, incendi e/o lesioni gravi. In caso di insicurezza farsi istruire • Per la falciatura indossare sempre sull‘uso dell‘apparecchio.. calzature antiscivolo e pantaloni lunghi. Non falciare a piedi nudi o con sandali Avvertenze: leggeri. L‘abbigliamento lento, i gioielli •...
  • Page 74 giati. Per evitare uno sbilanciamento, • Arrestare l‘utensile di taglio qualora gli utensili e i bulloni usurati o danneg- l‘apparecchio debba essere ribaltato, giati vanno sostituiti per set. per trasportarlo su superfici non erbo- • Maneggiare con particolare cautela gli se e durante il suo spostamento da e apparecchi con più...
  • Page 75 sempre lontano dal foro di scarico. Un • Non conservare mai l‘apparecchio attimo di disattenzione durante l‘uso all‘interno di un edificio senza prima dell‘apparecchio può causare gravi aver svuotato la benzina dal serbato- lesioni. io, se esiste la possibilità che vapori di •...
  • Page 76: Messa In Funzione

    Messa in funzione 1. Impostare la sbarra dell'impugna- tura (1) sulla sbarra inferiore (4). Attenzione! 2. Spostare la filettatura delle leva Lama rotante. Effettuare lavori di bloccaggio rapido (3) dall'e- sull‘apparecchio solo a motore sterno attraverso i fori. spento e con la lama ferma. 3.
  • Page 77: Montaggio/Smontaggio Del Cestello Raccoglierba

    Montaggio/smontaggio del 3. Rimuovere il cestello raccoglier- cestello raccoglierba ba (22) dal manico. 4. Svuotare il cestello raccoglierba Attenzione: Utilizzare l'apparec- (vedere il capitolo "Smaltimento chio solo con il raccoglierba (22) / Rispetto dell’ambiente“). completamente montato e con la 5. Rimontare il cestello raccoglierba. protezione antiurto (21).
  • Page 78: Espulsione Laterale Dell'erba

    Espulsione laterale dell’erba del serbatoio dell'olio è pari a 0,4 l. Utilizzare olio di marca. Prima dell'utilizzo dell'espulsione 3. Richiudere il tappo del serbatoio laterale dell'erba è necessario in- dell'olio (17). serire il kit di pacciamatura ( Controllare il livello dell'olio e rimuovere il cestello raccoglierba 22).
  • Page 79: Regolazione Dell'altezza Di Taglio

    aprire il tappo del carburante con 1. Spingere la leva (19) verso l'e- cautela, in modo da poter scaricare la sterno e spostarla nella posizio- sovrappressione; ne desiderata. non fumare durante il rabbocco della 2. Spingere nuovamente la leva benzina; verso l'interno.
  • Page 80: Avviare/Fermare Il Motore

    Falciare capitolo "Messa in funzione") ed effettuarne il rabbocco in tempo. 1. Avviare il motore (vedere "Avviare/ Avviare/fermare il motore fermare il motore"). 2. Trasmissione a ruote: Avviamento a freddo: ON: Tirare l’archetto di regola- 1. Premere 3 volte la pompa di zione della trazione (25) benzina (10) (primer) in direzione della sbarra...
  • Page 81: Lavori Di Pulizia E Manutenzione Sul Lato Inferiore Dell'apparecchio

    ( 5) non restino incastrati. un‘officina specializzata. Uti- 5. Ribaltare l'apparecchio indietro. lizzare esclusivamente pezzi di ricambio Grizzly Tools originali. • Tenere sempre pulito l’apparecchio. Pericolo di incidente! Per la pulizia utilizzare una spazzola Di norma eseguire i lavori di...
  • Page 82: Sostituzione Del Filtro Aria

    Inserimento del filtro dell'aria essere collegato un flessibile (vedere immagine 33). 1. Inserire il filtro dell’aria (12) nell'appo- • Dopo la falciatura rimuovere i residui sita scatola (11). vegetali adesi all'apparecchio con un 2. Richiudere la scatola del filtro dell’aria pezzo di legno o di plastica. Pulire in (11).
  • Page 83: Regolazione Del Cavo Bowden

    Verificare la lama Effettuare il cambio dell'olio motore a motore caldo. Far sostituire sempre le lame Per il cambio d'olio è necessario: danneggiate o che presentano - Set cambio dell'olio sbilanciamento presso un'officina - Contenitore vuoto per l'olio esausto. qualificata. Un montaggio non conforme può...
  • Page 84: Istruzioni Generali Per Lo Stoccaggio

    Soccaggio • Svuotare il serbatoio della benzina in un locale ben arieggiato. Istruzioni generali per lo • Svuotare il carburatore. stoccaggio A tal fine avviare il motore e lasciarlo acceso fino al suo arresto. Non conservare l‘apparecchio Far raffreddare il motore. con il raccoglierba pieno.
  • Page 85: Servizio Di Riparazione

    Per i casi che rientrano nella fognatura. nella garanzia, si prega di contattare - Chiedere a tal fine al rivenditore telefonicamente il nostro centro as- Grizzly Tools. sistenza. In questo modo è possibile • Ci occupiamo gratuitamente dello ottenere ulteriori informazioni sulle smaltimento dei vostri apparecchi di- procedure per il reclamo.
  • Page 86: Intervalli Di Manutenzione

    Si prega di non inviare l’apparecchio vizio dà diritto ad una nuova garanzia senza aver preventivamente preso per l’apparecchio o per gli eventuali accordi telefonici con le nostre officine, pezzi di ricambio montati. Ciò vale an- poiché in caso contrario potrebbero che per l’utilizzo di un servizio in loco.
  • Page 87: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Pezzi di ricambio/accessori Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili al sito www.grizzlytools.shop Per ulteriori domande rivolgersi al „Service-Center“ (vedere „Service-Center“). Ricerca dei guasti Problema Possibile causa Soluzione Livello di benzina nel serbato- Rabboccare la benzina io insufficiente Attenersi alle indicazioni Sequenza di avvio errata sull‘avviamento del motore (vedere „Utilizzo“)
  • Page 88 Problema Possibile causa Soluzione Modificare l‘altezza di taglio Erba troppo bassa o troppo vedere „Regolazione dell‘altezza alta Esito del lavoro di taglio“ non soddisfacen- Far affilare o sostituire la lama te o il motore ha Lama non affilata presso un‘officina specializzata difficoltà...
  • Page 89 Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniej- szą instrukcję obsługi, aby uniknąć nieprawidłowego użytkowania. Instrukcję nale- ży dobrze przechowywać oraz przekazywać ją każdemu następnemu użytkowni- kowi, aby miała cały czas dostęp do informacji. Spis tresci Wymiana/ustawianie świecy zapłonowej ........103 Przeznaczenie ........
  • Page 90: Opis Ogólny

    Przegląd użytkownik odpowiada za wszelkie wypadki lub szkody poniesione przez innych ludzi albo uszkodzenia ich własności. Producent 1 Rękojeść nie odpowiada za szkody wywołane niez- 2 Dźwignia gazu godnym z przeznaczeniem użytkowaniem 3 Dźwignia szybkiego mocowania lub nieprawidłową obsługą urządzenia. 3a Nakrętka 4 Dolny trzonek Opis ogólny...
  • Page 91: Elementy Ochronne

    Przykładowymi sposobami zmniej- Benzynowa kosiarka szenia narażenia na wibracje jest do trawy ..... BRM 5117-2 A 4in1 Set noszenie rękawic w trakcie pracy Moc ..........2,7 kW z narzędziem i ograniczenie czasu Silnik ..... Zongshen NP170 Easy Star pracy.
  • Page 92: Piktogramy I Symbole

    Piktogramy i symbole Nie wystawiaj urządzenia na deszcz. Wybieg noża tnącego. Ryzyko Symbole na urządzeniu kontuzji. Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo! Przeczytaj instrukcję obsługi. Trzymaj ręce i nogi w bezpie- cznej dległości Niebezpieczeństwo zranienia przez wyrzucone części. Poziom ciśnienia akustycznego L Trzymaj stojące obok osoby z da- w dB.
  • Page 93: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Symbole w instrukcji obsługi Piktogramy na pompie benzyny: Pompa benzyny (Primer), przed Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony uruchomieniem nacisnąć Start 3 osób i zapobiegania szkodom razy. materialnym. Piktogramy pokrywy zbiornika: Znak nakazu (w miejscu wykrzyk- maks. 10% etanolu nika objaśnienie nakazu) z infor- macjami na temat zapobiegania Piktogramy na korku zbiornika oleju:...
  • Page 94 Wskazówki: • Proszę przestrzegać zasad ochrony przez hałasem i lokalnych przepisów pra- • Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zapoznać się z możli- Czynności przygotowawcze: wymi ustawieniami i zasadami prawi- dłowego użytkowania urządzenia. • W przypadku wątpliwości dotyczących • Podczas koszenia nosić zawsze obu- użycia urządzenia i zabronionych dzia- wie antypoślizgowe i długie spodnie.
  • Page 95 celu wyeliminowania objawów niewy- przy przenoszeniu, przy przechodzeniu ważenia zużyte lub uszkodzone narzę- przez inne powierzchnie niż trawa przy dzia i trzpienie można wymieniać tylko przenoszeniu urządzenia na koszone w komplecie. powierzchnie i wynoszeniu go ze sko- • Zachowuj ostrożność przy obsłudze urzą- szonych powierzchni.
  • Page 96 - jeżeli urządzenie trafiło na ciało stanie wolnym od trawy, liście czy wy- obce. Sprawdź, czy urządzenie nie ciekającego oleju. wykazuje uszkodzeń i wykonaj ko- • Regularnie sprawdzaj, czy pojemnik na nieczne naprawy przed ponownym trawę nie jest wyrobiony albo nie został uruchomieniem urządzenia i rozpo- zgubiony.
  • Page 97: Montaż Dolnego Trzonka

    w razie potrzeby zamontować kosz na celu jej zamocowania, lub w trawę/zestaw do mulczowania/boczny lewo w celu jej poluzowania. kanału wyrzutowego 5. Zamocować cięgna zamontować linkę startową Bowdena (5) za pomocą za- wlać olej silnikowy cisku kablowego (6) na dolnym wlać...
  • Page 98: Wskaźnik Poziomu Napełnienia

    Zakładanie zestawu do cie na worek zbierający (30) z tyłu urządzenia. mulczowania 4. Opuścić osłonę (21), która 1. Zdjąć kosz na trawę utrzymuje kosz na trawę we 22), jeśli jest założony. właściwym położeniu. 2. Podnieść osłonę (21). 3. Założyć zestaw do mulczowa- Zdejmowanie /opróżnianie kosza nia (26) na uchwyt i wcisnąć...
  • Page 99: Uzupełnianie Oleju Silnikowego

    Uzupełnianie oleju silnikowego 6. Wytrzeć ewentualnie rozlany olej silnikowy z kosiarki. Wlewanie benzyny Ostrzeżenie! Olej silnikowy jest sub- stancją szkodliwą dla zdrowia i środo- wiska. Ostrzeżenie! Benzyna jest substancją Sprawdzić przed każdym kosze- palną, szkodliwą dla zdrowia i środo- niem poziom oleju i dolać oleju wiska.
  • Page 100: Ustawianie Wysokości Cięcia

    Ostrzeżenie! Benzyna jest sub- 1. Odkręć korek zbiornika paliwa 5) ab stancją palną. 2. Wlać benzynę do dolnej krawę- Silnik należy uruchamiać w odle- głości co najmniej 3 metrów od dzi wlewu paliwa (31). miejsca , w którym była wlewana 3.
  • Page 101: Wskazówki Dotyczące Pracy Z Urządzeniem

    Podczas uruchamiania ze stanu • Prowadź urządzenie tylko z szybkością ciepłego wciskanie pompy paliwo- idącego człowieka po jak najprost- wej ( 10) nie jest konieczne. szych odcinkach. Aby nie pozostawiać nieskoszonych pasów trawy, prowadź Zbyt częste wciskanie pompy pa- kosiarkę tak, by jej tory zachodziły na liwowej powoduje przedostawanie siebie o kilka centymetrów.
  • Page 102: Czyszczenie I Konserwacja

    Używaj cięgien Bowdena ( tylko oryginalnych części zamien- 5. Przechylić urządzenie do tyłu. nych Grizzly Tools. Wszystkie prace konserwacyjne • Zawsze należy dbać o czystość i oczyszczanie przeprowadzaj urządzenia. Do czyszczenia używać...
  • Page 103: Wymiana Filtra Powietrza

    • Sprawdzić osłony i zabezpieczenia 2. Wykręcić świecę zapłonową (32) 2, 9, 15, 16, 21, 27) pod kątem w kierunku przeciwnym do uszkodzeń oraz prawidłowego zamo- kierunku wskazówek zegara cowania. W razie potrzeby należy je za pomocą klucza do świec za- wymieniać.
  • Page 104 • Pierwszą wymianę oleju silniko- przez wykwalifikowany warsztat. wego należy przeprowadzać po Nieprawidłowymontaż może ok. 5 godzinach eksploatacyj- być przyczyną ciężkich obrażeń ciała. nych, a następnie co 50 godzin eksploatacyjnych lub co roku. • Zużyty olej należy utylizować Nigdy nie przechylać kosiarki zgodnie z zasadami ochrony z pełnym zbiornikiem benzyny lub oleju na bok bądź...
  • Page 105: Przechowywanie Podczas Dłuższych Przerw W Pracy

    - Zwróć się po poradę do punktu • Opróżnij zbiornik paliwa w dobrze sprzedaży urządzeń Grizzly Tools. przewietrzanym miejscu. • Utylizację przesłanych nam urządzeń • Opróżnij gaźnik: przeprowadzamy bezpłatnie.
  • Page 106: Serwis Naprawczy

    Gwarancja Koniecznie opróżnij wszystkie zbiorniki. Ewentual-ne szkody • Okres gwarancji na to urządzenie wy- materialne (olej i/lub benzyna nosi 2 lata od daty zakupu; gwarancja wypływa, gdy urządzenie leży na obejmuje tylko pierwszego nabywcę boku lub “do góry nogami”) i szkody urządzenia.
  • Page 107: Czasokresy Konserwacyjne

    Czasokresy gwarancji. Ponadto tego typu usłu- konserwacyjne ga lub montaż jakichkolwiek części zamiennych nie powoduje, że okres gwarancji rozpoczyna swój bieg od Regularnie wykonuj prace konserwa- nowa. Dotyczy to także przypadków cyjne wymienione w tabeli „Czasokresy usług serwisowych realizowanych na konserwacyjne”.
  • Page 108: Części Zamienne/Akcesoria

    Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz „Service- Center„). Odszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Za mało benzyny w zbiorniku Wlej benzynę Zastosuj się do podanych w niniej- Nieprawidłowa kolejność...
  • Page 109 Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Zmień wysokość cięcia (patrz Za krótka lub za wysoka trawa „Regulacja wysokości koszenia“) Efekty pracy są Zleć naostrzenie lub wymianę noża Nóż jest stępiony niezadowalające specjalistycznemu warsztatowi lub silnik pracuje Nóż zablokowany przez trawę, ciężko Usuń...
  • Page 110 Before initial use, please read these operating instructions carefully in order to avoid incorrect handling. Keep the instructions in a safe place and pass them on to any subsequent user, so the information is available at all times. Content Adjusting the bowden cable .... 123 Checking the blade ......
  • Page 111: General Description

    General description 4 Lower bar 5 Bowden cable The illustration of the principal 6 Cable clamp functioning parts can be found on 7 Star grip screw pages 2 - 5. 7a Carriage bolt 8 Filler cap Delivery contents 9 Engine cover 10 Petrol pump (primer) Carefully unpack the appliance and check 11 Air filter box...
  • Page 112: Safety Equipment

    Try to keep the exposure to vibra- Petrol Lawn tions as low as possible. Examples Mower ....BRM 5117-2 A 4in1 Set of measures to reduce vibration Performance ........2.7 kW exposure are the wearing of gloves Engine ..
  • Page 113 Risk of injury from parts being 510 mm 510 mm flung out. Cutting width Keep bystanders away from the equipment. Symbols on the level STOP Risk of injury from sharp blades. gauge of the grass Keep feet and hands away. collection box Symbol on handlebar: Caution –...
  • Page 114: Safety Instructions

    Symbols on the motor: Environmentally hazardous Read the instruction manual For your safety: Stand behind the device when starting it. Warning against flammable sub- Safety instructions stances Caution - Toxic vapours! This section deals with the basic safety Do not operate device in closed procedures when working with the rooms equipment.
  • Page 115 instructions to use the equipment. • Replace defective silencers. Local regulations may set a minimum • Before use, always carry out a visual age for the user. inspection to check whether the cutting • Do not mow whilst people – especially tools, mounting bolts and entire cutting children –...
  • Page 116 over a surface other than grass and - Before checking, cleaning or work- when moving the equipment from and ing on the equipment; to the surface to be mown. - If a foreign body is struck. Look for • Do not use the equipment with dam- damage to the equipment and carry aged safety equipment or guards or out the necessary repairs before re-...
  • Page 117: Initial Operation

    Mounting the lower bar fuel tank free of grass, leaves or leak- ing grease (oil). • Check the grass catcher regularly for 1. Fold the lower bar (4) outwards, wear or loss of function. together with the handlebar (1). • For reasons of safety, replace worn 2.
  • Page 118: Fitting The Starter Cable

    Fitting the starter cable Removing/emptying the grass collection box: 1. Pull the safety bracket (2) to- wards the handlebar (1) and 1. Switch off the engine and wait hold it in this position. for the blade to come to a stop. 2.
  • Page 119: Lateral Grass Ejection

    Remove mulch kit 1. Screw off the oil tank cap with 1. Lift the impact protection (21) . dipstick (17). 2. Push in the bracket (26a) 2. Fill the engine oil in the oil tank. 3. Remove the mulch kit (26). The engine oil tank holds 0.4 l of oil.
  • Page 120: Setting The Cutting Height

    - Open the filler cap carefully to al- Select a greater cutting height for low excess pressure to escape; the first cut of the season. - Do not smoke whilst refuelling; Operation - Avoid skin contact and inhala- tion of the fumes; - Remove spilt petrol;...
  • Page 121: General Working Instructions

    3. Pull the starter cord (24). • Run the equipment at walking speed 4. When the engine starts, allow the in lines that are as straight as pos- starter handle to slowly slide back sible. For uninterrupted mowing, the into the starter cable guide (23). lines should always overlap by a few centimetres.
  • Page 122: Cleaning And Maintenance Work On The Underside Of The Appliance

    Cleaning and maintenance 4. Release the quick-release levers ( 3) and fold up the Have any repair and mainte- handlebar (1). nance work not described in When folding up, make sure these instructions carried out by that the Bowden cables ( a specialist workshop.
  • Page 123: Change/Adjust Spark Plug

    2. Open the air filter box (11). ommended torque 20 Nm, deter- 3. Remove the air filter (12). mined with a torque wrench). 4. Clean the air filter (12) in a soap solution. Changing the engine oil 5. Allow the air filter (12) to dry. Put a few drops of fresh engine oil into the air filter.
  • Page 124: Checking The Blade

    Storage - Turn the adjusting nut (35) clockwise: General storage instructions The Bowden cable lengthens. 3. Tighten the locking nut (34) by Do not store the equipment with hand. a full collection box. In hot wea- Checking the blade ther, the grass begins to ferment when heat is generated.
  • Page 125: Disposal / Environmental Protection

    Guarantee • Change the oil (see “changing the en- gine oil“). • Preserve the engine: • The guarantee period for this equipment - Unscrew the spark plug ( is 2 years from the date of purchase (see “cleaning and maintenance“ - and it is applicable only for the initial Change/adjust spark plug;...
  • Page 126: Repair Service

    riod for the equipment or any replace- property damage (oil/petrol might leak, ment parts installed as a result of if device is placed on the side or upside this work. This also applies if on-site down!) or fire damage during transport service is used.
  • Page 127: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools.shop If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see „Service-Center“). Troubleshooting Problem Possible Cause Fault Correction Too little petrol in the tank Fill with petrol Follow the instructions for starting the Incorrect starting sequence engine (see ”operation“) Engine does not...
  • Page 128 Problem Possible Cause Fault Correction Blade blocked with grass Remove the grass Blade does not Have the blade installed by a special- turn Blade not installed correctly ist workshop Blade not installed correctly Abnormal noises, Have the blade installed by a special- rattling or vibra- ist workshop Blade damaged...
  • Page 129 K zabránění nesprávné manipulace si před prvním uvedením do provozu pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Návod k obsluze dobře uskladněte a předejte jej každému následnému uživateli, aby tak byly informace kdykoliv k dispozici. Obsah Nastavení bovdenu ......143 Kontrola nože ........143 Účel použití...
  • Page 130: Obecný Popis

    Obecný popis 4 spodní držadlo 5 bowdeny Zobrazení nejdůležitějších funkč- 6 kabelová svorka ních dílů naleznete na stranách 7 šroubů pro hvězdicové uchopení 2-5. 7a šroub s plochou hlavou 8 víko nádrže Objem dodávky 9 kryt motoru 10 benzínové čerpadlo (Primer) Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li 11 pouzdro vzduchového filtru kompletní:...
  • Page 131: Ochranná Zařízení

    Benzínová sekačka Dle možnosti se snažte udržet co na trávu....BRM 5117-2 A 4in1 Set nejnižší zatížení, způsobené vibra- Výkon..........2,7 kW cemi. Příklady opatření ke snížení Motor .... Zongshen NP170 Easy Star zatížení, způsobeno vibracemi, je...
  • Page 132 Nebezpečí poranění odmrštěnými Údaj hladiny akustického tlaku L částmi. v dB. Zabraňte přístupu okolo stojících osob k přístroji. 510 mm 510 mm Průměr střihu Nebezpečí poranění ostrými noži! Udržujte si přístroj v dostatečné vzdálenosti od rukou a nohou. STOP Symboly indikace naplnění.
  • Page 133: Bezpečnostní Pokyny

    Piktogram na krytce olejové nádrže: Vysoce vznětlivé O I L Upozornění na plnícím hrd- lu na olej Dráždivé Piktogram na motoru: Zdraví škodlivé Přečtěte si návod k obsluze Nebezpečné pro životní prostředí Výstraha před hořlavými látkami Pro Vaši bezpečnost: Při spuštění přístroje se postavte za něj.
  • Page 134 slovými nebo duševními schopnostmi, benzín doplnit. Během chodu mo- nebo s nedostatkem zkušeností a/ toru nebo je-li přístroj horký, není nebo znalostí; ledaže jsou pod do- dovoleno otevírat uzávěr nádrže ani hledem osoby zodpovědné za jejich doplňovat benzín. bezpečnost, nebo budou ní poučení o - jestliže benzín přetekl, není...
  • Page 135 • Dbejte vždy na bezpečnou stabilitu, • Motor nespouštějte, jestliže stojíte zejména na svazích, skládkách, příko- před vyhazovacím kanálem. pech nebo nábřežích. To Vám umožní • Motor spouštějte podle pokynů a jen lépe kontrolovat přístroj v neočekáva- tehdy, jestliže jsou vaše nohy v bezpeč- ných situacích.
  • Page 136: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Údržba a skladování: • Zajistěte, aby byly všechny matice, čepy a šrouby pevně utaženy a aby se Pozor! Rotující nůž. Práce na přístroji provádějte pouze při přístroj nacházel v bezpečném pracov- vypnutém motoru a zastaveném ním stavu. Hodně nehod bývá způso- beno špatně...
  • Page 137: Montáž Startovacího Lanka

    Montáž zachytávacího koše na trávu na 3. Na závit rychloupínací páčky (3) našroubujte po jedné matici (3a). přístroj: 4. Zajistěte rychloupínací páčku (3) jejím zatlačením ve směru dr- Před použitím zachytávacího koše žadla (1). na trávu (22) je nutné sejmout Rychlouínací...
  • Page 138: Mulčovací Sada

    Ukazatel stavu naplnění otevřen: 3. Zavěste boční vyhazovací ka- Zachytávací koš na trávu je prázd- nál (27). ný 4. Odložte ochranu proti nára- STOP Ukazatel stavu naplnění zavřen: zu (16) na bočním výhozu. Zachytávací koš na trávu je plný. Ochrana proti nárazu přidržuje Zachytávací...
  • Page 139: Doplnění Benzínu

    ní (maximum: 0,4 l motorového 1. Odšroubujte víčko palivové ná- oleje v olejové nádrži). drže ( 5. Uzavřete olejovou nádrž víčkem 2. Doplňte benzín až ke spodní olejové nádrže (17) hraně plnicího hrdla (31). 6. Setřete rozlitý motorový olej ze 3.
  • Page 140: Spouštění/Vypnutí Motoru

    Nastartuje přístroj na pevném a Pusťte bezpečnostní držadlo (2). Motor se vodorovném povrchu, pokud mož- vypne a nůž se zabrzdí. no ne ve vysoké trávě. Ujistěte Nůž se musí zastavit do 7 sekund. se, že řezný nástroj se nedotýká Sečení objektů...
  • Page 141: Čisticí A Údržbářské Práce Na Spodní Straně Přístroje

    Rozdíl mezi sekáním trávníku Čisticí a údržbářské práce na a mulčováním trávníku spodní straně přístroje: Při použití mulčovací sady (26) se pose- Položte pod benzínovou sekačku kaná tráva nezachytává v zachytávacím podložku. koši na trávu, ale se rozdrtí a rozdělí se na trávníku.
  • Page 142: Výměna/Nastavení Zapalovací Svíčky

    Výměna/nastavení zapalovací • Před každým použitím sekačky na svíčky trávu zkontrolujte na výskyt zjevných vad, např. povolené, opotřebované nebo poškozené součásti. Zkontro- Opotřebované zapalovací svíčky lujte upevnění všech matic, čepů a nebo příliš velký odstup zápalu ve- šroubů. dou ke snížení výkonu motoru. •...
  • Page 143: Nastavení Karburátoru

    Nikdy nenaklápějte do strany Pro výměnu oleje potřebujete: - sadu pro výměnu oleje nebo dopředu sekačku s naplně- - prázdnou nádobu na starý olej. nou nádrží na benzín nebo olej! Motor se tím poškodí a záruka zanikne. • První výměnu motorového oleje proveďte přibližně...
  • Page 144: Skladování Během Delších Provozních Přestávek

    škodám. je odevzdejte ve sběrném středisku. - Informujte se u svého prodejce se- Pokud do benzinu přidáte palivové kačky Grizzly Tools. aditivum, není nutné benzínovou • Likvidaci vašich zaslaných poškozených nádrž vyprázdnit přístrojů provádíme bezplatně.
  • Page 145: Opravárenská Služba

    Pozor: V žádném případě nezasílej- • Ze záruky jsou také vyloučena poškoze- • ní motoru, která vznikla v důsledku po- te vadné přístroje s plnou palivovou užití nesprávného paliva nebo nespráv- nádrží a plnou nádržkou na olej. ného poměru množství oleje v benzinu Bezpodmínečně...
  • Page 146: Náhradní Díly/Příslušenství

    Tabulka intervalů údržby Po prv- Před Po 8 Po 50 Práce údržby ních 5 hodi- hodi- Ročně (viz „Čištění a údržba“) hodi- prací/práci nách nách nách Zkontrolujte a utáhněte šrou-  by, matice a čepy Zkontrolujte hladinu motoro- vého oleje/hladinu benzínu a ...
  • Page 147: Hledání Chyb

    Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění závady Příliš málo benzínu v nádrži Doplňte benzín Dodržujte pokyny pro spuštění mo- Chybné pořadí při startu toru (viz „Obsluha“) Koncovka zapalovací svíčky Zastrčte koncovku zapalovací Motor nestartuje 14) není správně zastr- svíčky čena. Začouzená zapalovací Zapalovací...
  • Page 148 Kad įrenginį tinkamai valdytumėte, prieš pirmą kartą jį naudodami atidžiai per- skaitykite šią naudojimo instrukciją. Būtinai išsaugokite instrukciją ir perduokite ją kiekvienam kitam naudotojui, kad šis bet kada galėtų susipažinti su instrukcijoje pateikta informacija. Turinys Variklinės alyvos keitimas ....161 Boudeno lyno reguliavimas .....
  • Page 149: Bendrasis Aprašymas

    Bendrasis aprašymas 5 Boudeno lynai 6 Laido apkaba Paveikslėlius rasite puslapiuose 7 Varžtas žvaigždine galvute nuo 2 iki 5. 7a Varžtas pusapvale galvute 8 Bakelio dangtelis Pristatomas komplektas 9 Variklio gaubtas 10 Benzino siurblys (tiekimo siurblys) Prietaisą atsargiai išimkite iš pakuotės ir 11 Oro filtro dėžutė...
  • Page 150: Apsauginiai Įrenginiai

    įrankiu, ir Benzininė ribojant darbo laiko trukmę. Taip pat vejapjovė ....BRM 5117-2 A 4in1 Set būtina atsižvelgti į visas įrankio nau- Galia ..........2,7 kW dojimo ciklo dalis (pvz., laikotarpius, Variklis ..Zongshen NP170 Easy Start kai elektrinis įrankis yra išjungtas,...
  • Page 151 Pavojus susižaloti dėl aštrių peilių! Paveikslėliai Žolės STOP Nekiškite arti kojų ir rankų. surinkimo dėžės pripildymo lygio indi- katorius Atsargiai – nuodingi garai! Prietaiso nenaudokite uždarose Ženklai ant rankenos strypo: patalpose. Įjungti įrenginį (ON): Patraukti Atsargiai – benzinas yra degus! apsauginį...
  • Page 152: Saugos Nurodymai

    Ženklai ant variklio: Dirgina Perskaitykite naudojimo instrukciją Kenkia sveikatai Įspėjimas dėl degių medžiagų Kelia pavojų aplinkai Atsargiai – nuodingi garai! Nenaudokite įrenginio Jūsų saugumui: kai paleidžiate uždarose patalpose įrenginį, stovėkite už jo. Saugos nurodymai Atsargiai! Prieš užvesdami patikrinkite alyvos lygį. Šiame skyriuje pateikiami pagrindiniai Naudokite 10W30 saugos potvarkiai, kurių...
  • Page 153 asmenims, kurie neturi patirties ar - benzino reikia įpilti prieš užvedant nemoka naudotis įrenginiu, nebent variklį; kol variklis veikia arba prietai- asmuo, atsakingas už tokių asmenų sas yra įkaitęs, nebandykite atidaryti saugumą, juos prižiūrėtų arba nurody- bakelio dangtelio arba įpilti benzino; tų, kaip prietaisu naudotis.
  • Page 154 - Ant šlaito visada stovėkite ir pjaukite • Rankų ir kojų niekada nekiškite prie skersai, niekada nepjaukite aukštyn arba po besisukančiomis dalimis. Vi- arba žemyn. sada stovėkite atokiai nuo išmetimo - Būkite labai atsargūs, jei stovėdami angos. Dėl vieno neatsargaus poelgio ant šlaisto norite pakeisti važiavimo naudojant prietaisą...
  • Page 155: Eksploatavimo Pradžia

    netinkamai atliekami prietaisų techni- Kad galėtumėte įjungti įrenginį, turite nės priežiūros darbai. nuimti apsauginius gaubtus, jei jie už- • Prietaiso su pripildytu benzino bakeliu dėti, niekada nelaikykite pastato viduje, kur surinkti apatinį strypą, galėtų įvykti susikaupusių benzino garų surinkti rankenos strypą, sąlytis su ugnimi arba kibirkštimis.
  • Page 156: Starterio Lyno Surinkimas

    jas būtų galima priveržti vidutine 1. Pakelkite apsauginį dangtį (21). jėga. Antraip sparčiojo tvirtini- 2. Žolės surinkimo krepšį (22) su- mo svirtį reikia priveržti sukant imkite už rankenos. pagal laikrodžio rodyklę arba 3. Žolės surinkimo krepšį (22) atlaisvinti sukant prieš laikrodžio įkabinkite į...
  • Page 157: Mulčiavimo Rinkinys

    Mulčiavimo rinkinys Variklinės alyvos įpylimas Prieš naudojant mulčiavimo rinki- nį (26) reikia išimti šoninį išmetimo Įspėjimas! Variklinė alyva kenkia svei- kanalą (27) (žr.„Šoninė žolės išme- timo anga“ katai ir aplinkai. Mulčiavimo rinkinio įdėjimas Kas kartą prieš pjaudami veją 1. Išimkite žolės surinkimo krepšį patikrinkite alyvos lygį...
  • Page 158: Benzino Įpylimas

    Benzino įpylimas 3. Uždarykite bakelio dangtelį. 4. Nuvalykite benzino likučius aplink bakelio dangtelį. Pjovimo aukščio nustatymas Įspėjimas! Benzinas yra degus, jis dir- gina, kenkia sveikatai bei kelia pavojų aplinkai. Įrenginyje galima nustatyti 6 pjovimo aukščio padėtis (25–75 mm): benziną laikykite jam skirtuose rezer- vuaruose;...
  • Page 159: Variklio Paleidimas / Sustabdymas

    Pjovimas Jūsų saugumui: kai paleidžiate įrenginį, stovėkite už jo. 1. Užveskite variklį (žr. „Variklio palei- Reguliariai tikrinkite benzino ir aly- dimas / sustabdymas“). vos lygį (žr. „Naudojimo pradžia“) ir 2. Ratų pavara: laiku papildykite jų atsargas. Įjungimas: pavaros lanką (25) patraukite link rankenos Variklio paleidimas / strypo (1) –...
  • Page 160: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    Boudeno lynų darbus paveskite atlikti mūsų kvalifikuotiems dirbtuvių dar- 5. Įrenginį paverskite atgal. buotojams. Naudokite tik origi- nalias „Grizzly Tools“ atsargines • Pasirūpinkite, kad įrenginys visada dalis. Antraip gali įvykti nelai- būtų švarus. Valykite šepečiu ar šluos- mingas atsitikimas! te, bet nenaudokite agresyvių...
  • Page 161: Oro Filtro Keitimas

    Uždegimo žvakės keitimas / • Baigę pjauti, mediniu ar plastikiniu reguliavimas daiktu pašalinkite prilipusias augalų liekanas. Būtinai nuvalykite vėdinimo angas, išmetimo angą ir peilio sritį. Nusidėvėjus uždegimo žvakėms Nenaudokite kietų ar smailių daiktų, arba dėl per didelio uždegimo ats- kad neapgadintumėte įrenginio. tumo sumažėja variklio galia.
  • Page 162: Boudeno Lyno Reguliavimas

    Vejapjovės su pripildytu benzino - tuščio indo naudotai alyvai. ar alyvos bakeliu niekada ne- • Pirmą kartą variklinę alyvą pa- verskite į šoną arba į priekį! Taip sugadinsite variklį ir neteksite keiskite maždaug po 5 darbo garantijos. valandų, o paskui keiskite kas 50 darbo valandų...
  • Page 163: Laikymas, Kai Prietaisas Eksploatuojamas Retai

    įstaigai ir ne- pilkite jų į kanalizaciją arba vandens Jei į benziną įpylėte degalų priedo, nuotakus. benzino bakelio ištuštinti nereikia. - Apie tai teiraukitės „Grizzly Tools“ pardavėjo. • Benzino bakelį ištuštinkite gerai vėdi- • Jei mums atsiųsite savo sugedusį...
  • Page 164: Remonto Paslaugos

    - jei jau buvo atlikti savavališki prietai- suderinę telefonu, nes atsisakius pri- so techniniai pakeitimai. imti prietaisą jums gali tekti padengti • Garantija taip pat nesuteikiama va- išlaidas. Dėmesio: Jokiu būdu nesiųskite su- riklio pažeidimams, jei jie atsiranda • naudojant netinkamus degalus ar ne- gedusių...
  • Page 165: Atsarginės Dalys/Priedai

    Techninės priežiūros intervalų lentelė Techninės priežiūros darbai Po pir- Prieš Po 8 Po 50 Kas- (žr. „Valymas ir techninė prie- mųjų 5 val. val. darbą / darbo žiūra“) val. Patikrinti ir priveržti varžtus,  veržles, sraigtus Patikrinti variklio alyvos lygį / benzino lygį...
  • Page 166: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Bakelyje per mažai benzino. Įpilkite benzino. Netinkama paleidimo eilės Atkreipkite dėmesį į variklio paleidi- tvarka. mo instrukciją (žr. „Valdymas“). Netinkamai įkištas uždegimo Įstatykite uždegimo žvakės kištuką. Neužsiveda va- žvakės kištukas, Nuvalykite, nustatykite arba pakeis- riklis aprūko uždegimo žvakės kite uždegimo žvakę...
  • Page 167 Antes de la primera puesta en marcha, lea detenidamente el manual de instruccio- nes para evitar un uso incorrecto. Conserve las instrucciones y entrégueselas al si- guiente usuario para que pueda consultar esta información en cualquier momento. Contenido Cambiar el aceite del motor .... 181 Ajustar el cable Bowden ....
  • Page 168: Descripción General

    Descripción general 3a Tuerca 4 Barra inferior Encontrará ilustraciones en las pá- 5 Cables Bowden ginas 2 a 5. 6 Sujetacables 7 Tornillo de mando estrellado Volumen de suministro 7a Tirafondos 8 Tapa del depósito Saque el aparato del embalaje con cui- 9 Cubierta del motor dado y revise que disponga de todas las 10 Bomba de gasolina (cebador)
  • Page 169: Dispositivos De Protección

    Intente minimizar la exposición a Cortacésped de las vibraciones en la medida de gasolina ....BRM 5117-2 A 4in1 Set lo posible. Las medidas para red- Consumo de potencia.....2,7 kW ucir la tensión por las vibraciones Motor ...
  • Page 170: Símbolos Gráficos Sobre El Aparato

    Gráficos/símbolos No exponer el aparato a la hume- dad. Símbolos gráficos sobre el La cuchilla del cortacésped con- aparato tinúa girando. ¡Peligro de lesiones! ¡Precaución! ¡PELIGRO! Lea las instrucciones de uso. Aleje las manos y los pies. Peligro de lesiones por piezas que pueden salir disparadas.
  • Page 171: Indicaciones De Seguridad

    Símbolos del manual de Gráficos en la bomba de gasolina: instrucciones Presionar 3 veces la bomba de Símbolo de peligro con indica- gasolina (cebador) antes de ar- ciones sobre la prevención de rancar. daños personales o materiales. Gráficos en la tapa del depósito: Símbolo de obligación con infor- máx.
  • Page 172 Indicaciones: • Revise el terreno donde va a utilizar el • Este aparato no está previsto para ser aparato y retire todos los objetos que utilizado por personas con limitaci- pudiera coger y salir lanzados (p.ej., ones físicas, sensoriales o psíquicas, piedras, palos, alambres, juguetes).
  • Page 173 y recomendados por el fabricante. El protectores antichoque y/o dispositi- uso de piezas externas puede provo- vos de recogida de hierba. Así se ga- car lesiones y conlleva a la pérdida in- rantiza que la seguridad del aparato mediata de los derechos de garantía. permanece intacta.
  • Page 174: Puesta En Funcionamiento

    - antes de revisar, limpiar o trabajar • Para evitar el peligro de incendio, en el aparato; mantenga el motor, el tubo de escape - cuando se ha chocado con un cuerpo y la zona alrededor del depósito de extraño. Observe si el aparato pre- gasolina libre de hierba, hojas o grasa senta algún daño y realice las repara- (aceite del motor) que pueda salir.
  • Page 175: Montar La Barra Inferior

    montar el soporte de herramientas para tensar o en sentido contra- montar la cesta para la hierba/el kit rio para aflojar. para mantillo/el canal de expulsión 5. Fije los cables Bowden (5) con lateral montar la cuerda de arranque la ayuda del sujetacables (6) a la añadir aceite de motor barra inferior (4) (ver añadir gasolina...
  • Page 176: Indicador De Llenado

    Colocar el kit para mantillo 2. Coja la cesta para la hierba (22) del asa de transporte. 1. Retire la cesta para la hierba 3. Cuelgue la cesta para la hier- 22) si está colocada. ba (22) en el alojamiento para 2.
  • Page 177: Rellenar Gasolina

    Rellenar gasolina Antes de cortar el césped, com- pruebe siempre el nivel de aceite y añada aceite hasta alcanzar la marca inferior. ¡Advertencia! La gasolina es inflama- Coloque el aparato sobre una su- ble, irritante, dañina para la salud y el perficie fija y plana.
  • Page 178: Ajustar La Altura De Corte

    3. Cierre la tapa del depósito. Arranque el aparato en una su- 4. Elimine los restos de gasolina perficie plana y firme y evite, en la que queden en la tapa del de- medida de lo posible, superficies pósito. con el césped alto. Asegúrese de que la herramienta de corte no Ajustar la altura de corte toca ningún objeto ni el suelo.
  • Page 179: Cortar El Césped

    Parar el motor: diato el motor. Espere hasta que se • Suelte la abrazadera de seguridad (2). detenga la cuchilla y compruebe si El motor se apaga y se frena la cuchilla. el aparato presenta daños. Retome el trabajo si el aparato no presenta Revise regularmente el dispositivo ningún daño.
  • Page 180: Trabajos De Limpieza Y Mantenimiento En La Parte Inferior Del Aparato

    Al plegar, asegúrese de que los Utilice exclusivamente piezas cables Bowden ( 5) no que- de repuesto Grizzly Tools origi- den atrapados. nales. ¡Existe peligro de acci- 5. Incline el aparato hacia atrás. dentes! Realice los trabajos de manteni- •...
  • Page 181: Cambiar El Filtro De Aire

    Cambiar el filtro de aire 3. Revise el ángulo de encendido con ayuda de una galga de es- Nunca utilice el aparato sin el filtro pesores (disponible en tiendas de aire. De lo contrario, el polvo y especializadas). la suciedad entrarían en el motor y El ángulo de encendido debe ser esto podría provocar daños en la de 0,6 - 0,8 mm.
  • Page 182: Ajustar El Cable Bowden

    sufrir daños, perdiendo validez (véase «Eliminación/protección del medio ambiente»). la garantía. 1. Retire el enchufe de la bujía de Encargue el afilado de una cuchilla encendido ( 14). sin filo a un taller especializado 2. Abra la tapa del depósito de aceite ya que allí...
  • Page 183: Almacenamiento Durante Largas Pausas De Funcionamiento

    • Para ahorrar espacio, puede plegar la - vuelva a atornillar firmemente la bu- barra del manillar hacia abajo (ver 1-4 jía de encendido ( 32). "Trabajos de limpieza y mantenimiento • Los aceites usados y los restos de en la parte inferior del aparato", gasolina deben eliminarse siempre de •...
  • Page 184: Servicio De Reparación

    Garantía Atención: No envíe, en ningún caso, • los aparatos defectuosos con el depó- • El periodo de garantía para este dis- sito de combustible o de aceite lleno. positivo es de 2 años tras la fecha Es obligatorio vaciar los depósitos. de compra y solo es válido para el Los posibles daños materiales (cuan- comprador original.
  • Page 185: Intervalos De Mantenimiento

    Intervalos de • La reparación o la sustitución del mantenimiento dispositivo no implica una extensión del periodo de garantía, ni tampoco un nuevo periodo de garantía a causa Lleve a cabo regularmente los trabajos de del servicio realizado al aparato o a mantenimiento indicados en la tabla.
  • Page 186: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Piezas de repuesto/Accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver „Service-Center“). Localización de averías Problema Origen posible Subsanación del error Hay muy poca gasolina en el Rellenar gasolina depósito Secuencia de arranque incor- Observar las instrucciones de arranque...
  • Page 187 Problema Origen posible Subsanación del error La cuchilla está obstruida con Eliminar la hierba hierba La cuchilla no gira La cuchilla no está montada Encargar a un taller especializado el correctamente montaje de la cuchilla Ruidos, La cuchilla no está montada traqueteo o correctamente Encargar a un taller especializado el...
  • Page 188 Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu, aby ste zabránili nesprávnemu zaobchádzaniu. Návod dobre uschovajte a postúp- te ho každému nasledujúcemu používateľovi, aby boli informácie kedykoľvek k dispozícii. Obsah Výmena motorového oleja ....202 Nastavenie bowdenoveho lanka ..202 Používanie na určený...
  • Page 189: Všeobecný Opis

    Všeobecný opis 5 Bowdenové lanká 6 Svorka na káble Obrázky nájdete na stranách 7 Skrutka s hviezdicovou hlavou 2 až 5. 7a Skrutka zámku 8 Uzáver benzínovej nádrže Rozsah dodávky 9 Kryt motora 10 Benzínové čerpadlo (Primer) Vyberte prístroj opatrne z obalu a skontro- 11 Skrinka vzduchového filtra lujte, či sú...
  • Page 190: Ochranné Zariadenia

    Príkladné opatrenia na zníženie zaťaženia vibráciami Benzínová je nosenie rukavíc pri používaní kosačka ....BRM 5117-2 A 4in1 Set nástroja a obmedzenie pracovného Príkon ..........2,7 kW času. Pritom sa zohľadnia všetky Motor ... Zongshen NP170 Easy Start podiely cyklu prevádzky (napríklad...
  • Page 191 Nebezpečenstvo poranenia ostrým Piktogram na ukazova- STOP nožom! Nohy a ruky držte mimo teli naplnenia záchyt- dosahu. ného koša na trávu.. Piktogram na držadle: patrne – toxické výpary! Zariadenie nepoužívajte v uza- vretých priestoroch. Zapnutie zariadenia (ON): Pritiahnite bezpečnostné rameno Opatrne –...
  • Page 192: Symboly V Návode Na Obsluhu

    Výstraha pred horľavými látkami Ohrozujúce životné prostredie Opatrne – toxické výpary! Pre vašu bezpečnosť: Keď prístroj Prístroj neprevádzkujte v uzatvor- spúšťate, stojte za ním. ených priestoroch Bezpečnostné pokyny Opatrne! Pred spu- stením skontrolujte V tomto odseku sú uvedené základné stav oleja. bezpečnostné...
  • Page 193 • Deti musia byť pod dohľadom, aby sa štartovanie motora. Namiesto toho zabezpečilo, že sa nehrajú s prístrojom. odstráňte prístroj z plochy znečis- • Nikdy nedovoľte deťom alebo iným tenej benzínom. Je nutné zabrániť osobám, ktoré nepoznajú návod na každému pokusu o zapálenie, kým používanie, aby používali prístroj.
  • Page 194 - Pracujte vždy priečne k svahu, nik- • Nikdy neveďte ruky a nohy na alebo dy nie nahor alebo nadol. pod otáčajúcimi sa dielmi. Držte sa - Buďte zvlášť opatrní, keď meníte na vždy vo vzdialenosti od vyhadzova- svahu smer jazdy. cieho otvoru.
  • Page 195: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Údržba a skladovanie: • Postarajte sa, aby všetky matice, svorníky a skrutky boli pevne dotiah- Opatrne! Nebezpečenstvo po- ranenia v dôsledku rotujúceho nuté a aby bol prístroj v bezpečnom noža. Práce na prístroji sa môžu pracovnom stave. Mnoho nehôd za- príčinili nesprávne udržiavané...
  • Page 196 Montáž zberného koša na trávu: 2. Zasuňte závit rýchloupínacej páky (3) zvonka cez vyvŕtané otvory. • Uchyťte plastové spony (28) cez 3. Vždy otočte maticu (3a) na závit tyče zberného koša na trávu (29). rýchloupínacích pák (3). 4. Rýchloupínacie páky (3) zablo- Upevnenie zberného koša na trávu na kujte tak, že ich zatlačíte v sme- prístroji:...
  • Page 197: Ukazovateľ Naplnenia

    Ukazovateľ naplnenia Upevnenie bočného odhadzovacieho kanála Na zbernom koši na trávu ( 22) je umiestnený ukazovateľ naplnenia 1. Potiahnite blokovací prvok (16a) 22a ). Ukazovateľ naplnenia funguje na ochrane proti odrazeným iba vtedy, keď je prístroj v prevádzke. predmetom (16) smerom doľava. 2.
  • Page 198: Naplnenie Benzínu

    2. Tyčku na meranie oleja utrite - Používajte bezolovnatý normál- čistou handrou. ny benzín alebo benzín super; 3. Uzáver olejovej nádržky s tyč- Pri použití biopaliva nesmie byť kou na meranie oleja (17) vložte primiešané viac ako 10% etanolu. znova do olejovej nádržky až na - Používajte iba čistý, čerstvý...
  • Page 199: Pokyny Pre Prácu

    Obsluha 4. Keď sa motor spustí, nechajte dr- žadlo spúšťača pomaly kĺzať späť Pri používaní tohto prístroja nie vo vedení lanka spúšťača (23). je možné zabrániť určitému zaťa- Pri teplom spúšťaní nie je potrebné ženiu hlukom. Práce s vysokou hlučnosťou preložte na dovolené stlačenie čerpadla Primer ( 10) .
  • Page 200: Čistenie A Údržba

    Ak by sa mali nože dostať do kontaktu vykonať našej odbornej dielmi. s cudzím teleso, motor ihneď vypni- Používajte iba originálne ná- hradné diely Grizzly Tools. Hrozí te. Počkajte, kým sa nôž nezastaví a skontrolujte poškodenia prístroja. nebezpečenstvo úrazu! Prácu zahájte znova iba pri nepoško- Údržbárske a čistiace práce vy-...
  • Page 201: Výmena/Nastavenie Zapaľovacej Sviečky

    Vybratie vzduchového filtra 4. Uvoľnite rýchloupínače ( 3) a sklopte držadlo (1). 1. Vytiahnite konektor zapaľovacej Pri sklápaní dávajte pozor na to, sviečky ( 14) (pozri „Údržba aby sa bowdenove lanká ( zapaľovacej sviečky“). nezovreli. 2. Otvorte skrinku vzduchového filtra 5.
  • Page 202: Výmena Motorového Oleja

    4. Prípadne nastavte vzdialenosť 3. Doplňte motorový olej (pozri „Naplne- tak, že opatrne ohnete zapaľova- nie motorového oleja“). cí oblúk zapaľovacej sviečky. Nastavenie bowdenoveho 5. Zapaľovaciu sviečku vyčistite lanka drôtenou kefou. 6. Vložte vyčistenú a nastavenú zapaľovaciu sviečku (32) alebo Keď...
  • Page 203: Nastavenie Karburátora

    Skladovanie počas dlhších • Vytiahnite konektor zapaľovacej svieč- prestávok v prevádzke ky ( 14) a skontrolujte nôž vzhľa- dom na opotrebenie a poškodenia. Nedodržiavanie pokynov k skla- Nastavenie karburátora dovaniu môže v dôsledku zvyškov paliva v karburátore viesť k pro- Karburátor bol z výroby prednastavený...
  • Page 204: Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia

    Likvidácia/ochrana - Prístroje, pri ktorých už boli usku- životného prostredia točnené technické zásahy. • Taktiež zostávajú vylúčené zo záruky • Prístroj, príslušenstvo a balenie pri- škody na motore, ktoré vznikli z dô- neste na ekologické zhodnotenie. vodu nesprávneho paliva alebo ne- - Benzínovú...
  • Page 205 Pozor: V žiadnom prípade neposielaj- • né uvedenie do chodu zabudovaných te chybné prístroje s naplnenou pali- náhradných dielov. To platí aj pri na- vovou a olejovou nádržkou. Nádržku sadení miestneho servisu. bezpodmienečne vyprázdnite. Prípad- • Likvidáciu vašich zaslaných chybných né...
  • Page 206: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Náhradné diely/príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri „Service-Center“). Vyhľadávanie chýb Problém Možná príčina Odstránenie chyby Príliš málo benzínu v benzí- Naplnenie benzínu novej nádrži Nesprávne poradie štartova- Zohľadniť pokyny k štartovaniu moto- ra (pozri „Obsluha“) Konektor zapaľovacej sviečky Motor sa nena-...
  • Page 207 Problém Možná príčina Odstránenie chyby Tráva je príliš krátka alebo Zmeniť výšku kosenia (pozri „Nasta- príliš vysoká venie výšky kosenia“) Výsledok práce Nôž nechať naostriť alebo vymeniť nie je uspokoji- Nôž je tupý odbornou dielňou vý alebo motor Nôž je blokovaný trávou, pracuje ťažko Odstrániť...
  • Page 208: Konformitätserklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Benzin-Rasenmäher Modell BRM 5117-2 A 4in1 Set Lot-Nummer: : B-52003 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Page 209: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Tondeuse à essence série BRM 5117-2 A 4in1 Set Numéro de lot: B-52003 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Page 210 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklarin Hiermede bevestigen wij dat de Benzine-gazonmaaier bouwserie BRM 5117-2 A 4in1 Set Lot-nummer: B-52003 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem-...
  • Page 211 CE originale Con la presente dichiariamo che Tosaerba a benzina serie di costruzione BRM 5117-2 A 4in1 Set Numero lotto: B-52003 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Page 212: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Benzynowa kosiarka do trawy typu BRM 5117-2 A 4in1 Set Numer partii: B-52003 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Page 213: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We confirm, that the Petrol Lawn Mower series BRM 5117-2 A 4in1 Set Batch number: B-52003 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
  • Page 214: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Benzinová sekačka na trávu konstrukční řady BRM 5117-2 A 4in1 Set Číslo šarže: B-52003 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EU v jejich toho času platném vydání 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen shodnost, bylo použito následujících harmonizovaných- norem jakož...
  • Page 215: Vertimas Iš Originalių Eb Atitikties Deklaracija

    Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Benzininė vejapjovė serijos BRM 5117-2 A 4in1 Set Partijos numeris: B-52003 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standartai...
  • Page 216: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Cortacésped de gasolina Serie de construcción BRM 5117-2 A 4in1 Set Número de lote: B-52003 a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Page 217: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Benzínová kosačka konštrukčného radu BRM 5117-2 A 4in1 Set Číslo šarže: B-52003 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
  • Page 218 Explosionszeichnung • Exploded Drawing Explosietekening • Vue éclatée Vista esplosa • Rysunki eksplozyjne Výkres sestavení • Trimatis vaizdas Výkres náhradných dielov • Plano de explosión BRM 5117-2 A 4in1Set informativ • informative • informatief • informatif • pouczający informační • informatyvus • informativo • informatívny 20210916_rev00_ae...
  • Page 219: Service-Center

    Service-Center Grizzly Tools HECHT MOTORS s.r.o. GmbH & Co. KG U Mototechny 131 Kundenservice 251 62 Mukařov-Tehovec Stockstädter Straße 20 Tel.: 323 661 347 linka 27 63762 Großostheim Fax: 323 661 348 Tel.: 06026 9914 441 e-mail: prijemoprav@hecht.cz Fax: 06026 9914 499 Homepage: www.hecht.cz...

Table des Matières