Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Tondeuse hacheuse sur coussin d'air
Mulčiuojanti vejapjovė ant oro pagalvės
Mulčovacia kosačka so vzduchovým vankúšom
Luftkissen-Mulchmäher
Luchtkussenmulchmaaier
Tosaerba a cuscino d'aria
Air Cushion Mulching Mower
Kosiarka poduszkowa mulczująca
Mulčovač na vzduchovém polštáři
Segadora de mantillo flotante
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Translation of the original instructions for use
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducción del manual de instrucciones original
ERM 1500-33 LF
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
NL
IT
GB
PL
CZ
LT
SK
ES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grizzly Tools ERM 1500-33 LF

  • Page 1 Mulčovač na vzduchovém polštáři Mulčiuojanti vejapjovė ant oro pagalvės Mulčovacia kosačka so vzduchovým vankúšom Segadora de mantillo flotante ERM 1500-33 LF Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Translation of the original instructions for use Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com  ‚...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com  ‚...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Originalbetriebsanleitung ................6 Traduction de la notice d’utilisation originale ..........19 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..........32 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ........45 Translation of the original instructions for use ........... 58 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ..........
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Dieses Gerät kann von Personen Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- mit verringerten physischen, senso- triebnahme die Betriebsanleitung rischen oder mentalen Fähigkeiten aufmerksam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. oder Mangel an Erfahrung und Bewahren Sie die Anleitung gut auf Wissen benutzt werden, wenn sie und geben Sie sie an jeden nach-...
  • Page 7 20 Luftrad falsche Bedienung verursacht wurden. Technische Daten Allgemeine Beschreibung Luftkissen-Mulchmäher Funktionsbeschreibung ........ERM 1500-33 LF Aufnahmeleistung des Motors ..1500 W Der Luftkissen-Mulchmäher besitzt ein Netzspannung .... 220-240 V~, 50 Hz parallel zur Schnittebene sich drehen- Leerlaufdrehzahl .......4200 min des Schneidwerkzeug. Er ist mit einem Schnittkreis .........
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Verletzungsgefahr durch Warnung: weggeschleuderte Teile. Der Schwingungsemissionswert Umstehende Personen von kann sich während der tatsäch- dem Mäher fern halten. lichen Benutzung des Elektro- werkzeugs von dem Angabewert Vorsicht - Scharfe Schneid- unterscheiden, abhängig von der messer! Füße und Hände Art und Weise, in der das Elektro- fernhalten.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweiszeichen mit Informati- die Bedienungsanleitung nicht onen zum besseren Umgang kennen, das Gerät zu benutzen. mit dem Gerät Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter der Bedie- Allgemeine nungsperson festlegen. Sicherheitshinweise • Setzen Sie das Gerät niemals ein, während Personen, beson- Wichtig! Lesen Sie die Be- ders Kinder und Haustiere, in...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com zeugen, da die Bewegung eines oder an nassem Rasen. Arbei- Messers zur Rotation der übri- ten Sie nur bei Tageslicht oder gen Messer führen kann. guter Beleuchtung. • Benutzen Sie nur Ersatz- und •...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com • Arbeiten Sie nie ohne Grasfang- Sie keine leistungsschwachen korb oder Prallschutz. Halten Maschinen für schwere Arbei- Sie sich immer entfernt von der ten. Benutzen Sie Ihr Gerät Auswurföffnung. nicht für Zwecke, für die es nicht •...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Wartung und Lagerung: gründen verschlissene oder • Achten Sie beim Warten der beschädigte Teile. Seien Sie Schneidmesser darauf, dass beim Einstellen der Messer selbst dann, wenn die Span- besonders vorsichtig, damit nungsquelle abgeschaltet ist,die Ihre Finger nicht zwischen den Schneidmesser bewegt werden rotierenden Messern und fest...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com beschädigen und zum Berühren 3. Befestigen Sie den Bügel- spannungsführender Teile füh- griff (1) mit den beiliegenden ren. Führen Sie das Netzkabel Schrauben, den Unterlegschei- grundsätzlich hinter der Bedie- ben und den Spannhebeln (2) nungsperson.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com schutz (5) an und entnehmen alles mit der Messerschraube Sie den Grasfangkorb. Lassen (17). Mit dem Schraubenschlüs- Sie den Prallschutz an das Ge- sel ( 4) festziehen. rätegehäuse (10) zurückgleiten. Für den ersten Schnitt in der Sai- Schnitthöhe einstellen son sollte eine hohe Schnitthöhe gewählt werden.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com besteht die Gefahr von Personen- Nach dem Ausschalten des Gerä- schäden. tes dreht sich das Messer noch für einige Sekunden. Berühren Arbeiten mit dem Rasenmäher Sie das laufende Messer nicht. Es besteht die Gefahr von Per- sonenschäden.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Lagerung spitzen Gegenstände, Sie könn- ten das Gerät beschädigen. • Ölen Sie von Zeit zu Zeit die Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Laufrollen. Lagerung gründlich gereinigt wurde (wie • Kontrollieren Sie den Rasen- unter „Allgemeine Reinigungs- und War- mäher vor jedem Gebrauch auf tungsarbeiten“...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com • Geben Sie das Gerät an einer Ver- • Schäden, die durch Material- oder Her- wertungsstelle ab. Die verwendeten stellerfehler entstanden sind, werden Kunststoff- und Metallteile können sor- unentgeltlich durch Ersatzlieferung tenrein getrennt werden und so einer oder Reparatur beseitigt.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Netzspannung fehlt Stecker prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann Ein-/Ausschalter defekt Reparatur durch Kunden- Kohlebürsten abgenutzt Gerät startet nicht dienst Motor defekt Größere Schnitthöhe ein- stellen.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Cet appareil peut être utilisé par Avant la première mise en service, des personnes aux capacités phy- veuillez lire attentivement ce mode siques, sensorielles ou mentales d’emploi pour éviter une fausse limitées ou manquant d’expé- manipulation.
  • Page 20 La tondeuse sur coussin d‘air.est équipée d’un outil tranchant tournant parallèlement Tondeuse au niveau de coupe. Elle est munie d’un sur coussin d‘air ..ERM 1500-33 LF électromoteur à haute performance, d’un Puissance absorbée du moteur ..1500 W solide boîtier synthétique, d’un com- Tension de réseau ..
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Risque de blessure par les L’indication du fait que la valeur totale de particules éjectées de la vibrations déclarée peut également être coupe utilisée pour une évaluation préliminaire Tenir les personnes à dis- de l’exposition.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com dommages personnels et rez les pierres, les branches, des dégâts matériels, lisez les fils ou autres corps hétéro- et faites respecter impérati- gènes qui pourraient être hap- vement les consignes de sé- pés puis éjectés par la lame. curité...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Travailler avec l’appareil : ticulièrement prudent si vous faites faire demi-tour à l’appa- Pendant le travail, ne placez reil, en vous approchant de lui pas les pieds et les mains à ou si vous vous déplacez en proximité...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Mettez l’appareil hors tension, • Ne soulevez jamais l’appareil, s’il doit être basculé afin d’être ne le transportez pas lorsque transporté, afin de traverser le moteur tourne des surfaces autre que gazon- • Mettez l’appareil hors tension nées pour le déplacer jusqu’à...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance et stockage : • Vérifiez que vous n’utilisez que • En cas de travaux de mainte- des lames de recharge autori- nance sur les lames de coupe sées par le fabricant. faites bien attention à ce que les lames de coupe peuvent Sécurité...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com de prolongation et venir au 3. Vissez la poignée étrier (1) avec contact de pièces sous tension. les vis jointes, les rondelles de Dirigez le câble de prolongation serrage et leviers-tendeurs su- toujours derrière l’utilisateur. périeurs (2) à...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com anti-chocs (5) sur le boîtier de la Pour la première coupe en début de tondeuse (10). saison, nous conseillons de choisir une haute hauteur de coupe. Régler la hauteur de coupe Mettre sous et hors tension Mettez l’appareil hors tension, reti- rez la fiche de secteur et attendez 1.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Travailler avec la tondeuse à Une fois le travail terminé et gazon pour le transport de l’appareil, retirez la fiche de secteur et Faites attention à la protection attendez l’arrêt complet de la contre le bruit et aux instructions lame.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Rangement buses d’aération, dans l’ouver- ture d’éjection et autour de la lame. N’utilisez aucun objet dur Nettoyez l’appareil avant de la ranger ou acéré, vous pourriez endom- (voir «Travaux généraux de maintenance mager l’appareil. et de nettoyage »).
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Videz soigneusement le réservoir d’huile • Les dommages dus à un défaut de et remettez votre tronçonneuse dans une matériel ou à un vice de fabrication déchetterie. Les pièces en matière plas- seront éliminés gratuitement soit par tique et en métal peuvent être triées et re- un remplacement, soit par une répa- cyclées.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la prise, si Pas de tension de éseau nécessaire, faire réparer par un électricien de métier Interrupteur marche/arrêt défectueux Réparation par le service après-...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Dit apparaat kan door personen Gelieve vóór de eerste ingebruik- met verminderde fysieke, zintuig- name de gebruiksaanwijzing lijke of mentale capaciteiten of aandachtig door te nemen om een met een gebrek aan ervaring en foutieve hantering te vermijden.
  • Page 33 Beschrijving van de werking De mulchmaaier met luchtkussen bezit Luchtkussen- een parallel met het snoeiniveau draaiend mulchmaaier ....ERM 1500-33 LF snoeiwerktuig. Het is met een krachtige Opnamevermogen van de motor .. 1500 W elektrische motor, een robuuste behuizing Netspanning ....220-240 V~, 50 Hz van kunststof, een veiligheidsschakelaar, Onbelast toerental ....4200 min...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Stel het apparaat niet aan De aangegeven trillingemissiewaarde kan de vochtigheid bloot. Werk ook voor een inleidende inschatting van niet bij regen en snoei geen de blootstelling benut worden. nat gras. Waarschuwing: Gevaar voor verwondingen Afhankelijk van de manier, waarop door weggeslingerde on- het elektrische gereedschap ge-...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Symbolen in de handleiding plantaten in negatieve zin beïnvloeden. Om het gevaar Gevaarsymbolen met ge- voor ernstige of dodelijke gevens ter preventie van verwondingen te verminde- lichamelijke letsels en ma- ren, adviseren wij personen teriële schade met medische implantaten, hun arts en de fabrikant van...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com • Voer telkens vóór gebruik een onderdelen. Er bestaat ge- visuele controle van het appa- vaar voor verwondingen! raat door. Gebruik het apparaat niet als beschermingsinrichtin- Neem de bescherming te- gen (bijvoorbeeld stootbescher- gen lawaaihinder en lokale ming of grasvangzak), onder- voorschriften in acht.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com • Kantel het apparaat niet bij • Werk niet met een beschadigd, het starten, behalve als dit onvolledig of zonder de toe- bij het starten op hoog gras stemming van de fabrikant om- noodzakelijk is.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com - wanneer het apparaat tijdens scherp en netjes om beter en het werken op een vreemd veiliger te kunnen werken. Volg voorwerp gestoten is of wan- de onderhoudsvoorschriften neer er zich ongewone tril- lingen voordoen.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com 2,5 mm bedragen. Rol een bestaat gevaar voor lichamelijke kabeltrommel vóór gebruik al- letsels. tijd helemaal af. Controleer het snoer op beschadigingen. Beugelhandgreep monteren • Gebruik om het netsnoer aan te brengen de daarvoor voorziene 1.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Om de grasopvangbak (6) in de voorziene gaten van het te plaatsen, tilt u de stootbe- mes. scherming (5) op en plaatst 5. Plaats het mes (18), met de de grasopvangbak. Klap de opgestoken afstandsringen stootbescherming (5) op de (19) vooraan, op het loopwiel...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Na het uitschakelen van het ap- „Reiniging, onderhoud, opslag“ paraat draait het mes nog enkele beschreven. seconden lang. Raak het draai- ende mes niet aan. Er bestaat Schakel na het werk en voor gevaar voor lichamelijke letsels.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com de uitwerpopening en het bereik Ontgrendel, om het apparaat min- van de messen. Gebruik geen der plaats te laten innemen, de harde of puntige voorwerpen, spanhefboom (2) en klap de beu- ze ouden het apparaat kunnen gelgreep (1) naar onder.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Reparatieservice • Wij geven 24 maanden garantie op dit • U kunt reparaties die niet onder de product. Dit apparaat is niet geschikt garantie vallen, tegen betaling laten voor commercieel gebruik. Bij com- uitvoeren door ons servicecenter.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Opsporing van fouten Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Stopcontact, snoer, leiding, stek- ker nakijken, eventueel reparatie Netspanning ontbreekt door vakkundig geschoold elek- tricien Schakelaar “Aan/uit” defect Reparatie door klantenservice- Apparaat start niet afdeling Koolborstels versleten Motor defect...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Questo apparecchio può essere Si prega di leggere con attenzione usato anche da persone con ca- le presenti istruzioni per l’uso la pri- pacità fisiche, sensoriali o mentali ma volta che si usa l’apparecchio. ridotte o senza esperienze e co- Conservare con cura il presente noscenze, se sono sorvegliati o...
  • Page 46 Tosaerba a cuscino al livello di taglio. E’ dotato di un motore d‘aria ......ERM 1500-33 LF elettrico potente, un alloggiamento di pla- Potenza assorbita del motore ..1500 W stica resistente, un interruttore di sicurez- Tensione nominale..
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com presenza di pioggia e non essere usato per il confronto di un elettro- tagliare erba bagnata. domestico con un altro. Il valore di emis- sione delle oscillazioni specificato può Pericolo di lesioni a causa di anche essere usato per una valutazione parti catapultate.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Simboli di divieto (al posto Preparazione: del punto esclamativo il di- • Non permettere mai a bambini vieto viene delucidato) con o ad altre persone, che non indicazioni relative alla pre- conoscono le istruzioni d’uso, venzione di danni.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com con più utensili da taglio, in • Non lavorare con l’apparecchio, quando il movimento della lama se si è stanchi o poco concen- può provocare la rotazione del- trati o dopo l’assunzione di le restanti lame.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com • Non avviare il motore quando • Non usare l’apparecchio nelle si è posizionati davanti al vano vicinanze di liquidi o gas infiam- di espulsione. mabili. La mancata osservanza di questa indicazione comporta Attenzione pericolo! La lama rischi di incendio o di esplosio- continua a ruotare.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com glio, assicurarsi che le lame schiacciate tra le lame rotanti e da taglio siano movibili anche le parti fisse della macchina. quando la fonte di tensione è • Assicurarsi che vengano usati spenta. solo utensili da taglio di ricam- •...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com • Spegnere l’apparecchio e Le leve di bloccaggio devono staccare la spina elettrica dal- aderire alla sbarra in modo da la presa, se il cavo di rete è ottenere un tensionamento di danneggiato. Se il cavo di rete entità...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzando dei dischi distanziatori ( 3. Allacciare l’apparecchio alla 19) il rasaerba può essere impostato sulle tensione di rete. seguenti altezze di taglio: 4. Prima di procedere all’accen- sione, prestare attenzione che 10 mm - piccola l’altezza di taglio l’apparecchio non tocchi oggetti.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com • Iniziare a tosare nelle vicinanze Prima di effettuare qualsiasi lavoro della presa e proseguire allonta- di manutenzione o pulizia, spegne- nandosi dalla stessa. re l’apparecchio, staccare la spina • Condurre la prolunga sempre di rete e attendere l’arresto della dietro di se e, dopo l’inversione, lama.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Sostituzione lama • Non avvolgere l’apparecchio nei sac- chi di nylon, in quanto potrebbe for- Prima di effettuare qualsiasi lavoro marsi umidità. di manutenzione o pulizia, spegne- re l’apparecchio, staccare la spina Decliniamo ogni responsabilità per danni di rete e attendere l’arresto della causati dai nostri apparecchi, qualora tali lama.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Garanzia Servizio di riparazione • Per questo apparecchio forniamo • Riparazioni non soggette a garanzia 24 mesi di garanzia. Questo apparec- possono essere effettuate dal nostro chio non è adatto per l’uso industriale. centro di assistenza pagando in base In caso di un impiego per uso indu- al calcolo di quest’ultimo.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio Controllare la presa, il cavo, la conduttura, la spina ed even- Tensione di rete mancante tualmente fare riparare da un elettricista esperto Interruttore di accensione/ spegnimento difettoso L‘apparecchio non si Riparazione da parte del cen- Spazzola di carbone con-...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com This appliance can be used by Before initial use, please read the persons with reduced physical, operating instructions carefully, in sensory or mental capabilities or order to avoid incorrect handling. lack of experience and knowledge Keep the instructions in a safe if they have been given supervi- place and pass them on to any sub-...
  • Page 59 Technical Specifications General Description Air Cushion Function Description Mulching Mower ..ERM 1500-33 LF Motor input power ......1500 W The hover mulching mower .has a cutting Mains voltage ..... 220-240 V~, 50 Hz tool, which turns parallel to the cutting lev- Idling speed ......4200 min...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Switch off the motor and Warning: The vibration emission disconnect the plug before value may differ during actual use adjustment or repair work or of the power tool from the stated if the power cable is caught value depending on the manner in or damaged.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com General Safety Information • The operator or user is respon- sible for accidents, injuries to Important! Please read the other people or damage to the operating instructions care- property of others. fully and keep the manual •...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com damaged in use. Do not touch the directions in these instruc- the cord until it is unplugged. tions. Ensure sufficient distance Do not operate the appliance if between feet and the rotating the cord is worn or damaged. blades.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com • Do not work with equipment • Do not place feet or hands near that is damaged, incomplete, or or under rotating parts. Do not has been modified without the stand in front of the grass ejec- authorisation of the manufac- tion hole during sickle mowing.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com • Check that only replacement by the manufacturer, the cus- tools authorised by the manu- tomer services of the same, or facturer are used. a qualified person, in order to avoid hazards. Electrical Safety: •...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com be turned clockwise for tension- 1. Tilt the machine over ing them or anti-clockwise to 2. Using non-slip gloves, hold the  loosen them blade (18) firmly. Loosen the 6. Clip the cable holder (12) into blade bolt (17) with the supplied the bar (3) and thus fix the ca- spanner (4).
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com 6 To switch on, press the . • On slopes, always work across the release button (14) slope. Take particular care when going while holding down the backwards and pulling the equipment. start lever (16). •...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com tion hole and blade area. Do not • Keep the equipment dry and out of use hard or pointed objects, as reach of children. these may damage the blade. • Allow the motor to cool before storing •...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Guarantee Repair Service • This appliance has a 24-month guar- • Repairs, which are not covered by antee; This equipment is not suitable the guarantee, can be carried out for for commercial use. Commercial use charge by our service center.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Check the socket, cable, wire Power is off and plug and have any repairs carried out by an electrician Defective on/off switch Equipment does not Repair by customer services Worn carbon brushes start Defective motor...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Tento přístroj smí používat použít W celu uniknięcia nieprawidłowej osoby s omezenými fyzickými, obsługi proszę przed pierwszym smyslovými nebo duševními użyciem dokładnie przeczytać ni- schopnostmi nebo mající nedosta- niejszą instrukcję obsługi. Instruk- tek zkušeností a znalostí, pokud je cję...
  • Page 71 Jest ona wyposa- Kosiarka poduszkowa, żona w silnik elektryczny o dużej mocy, mulczująca ....ERM 1500-33 LF wytrzymałą obudowę z tworzywa sztucz- Moc pobierana przez silnik ... 1500 W nego, wyłącznik bezpieczeństwa, osłonę...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Proszę nie narażać urządze- Podana wartość emisji drgań została nia na działanie wilgoci. Pro- zmierzona metodą znormalizowaną i szę nie pracować w deszczu może być wykorzystywana do porównań i nie ścinać mokrej trawy. urządzenia elektrycznego z innymi urzą- dzeniami.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Symbole w instrukcji wpływać na aktywne lub obsługi pasywne implantaty me- dyczne. Aby zmniejszyć nie- Symbol niebezpieczeń- bezpieczeństwo doznania stwa z informacjami na poważnych lub śmiertelnych temat ochrony osób i za- obrażeń, zalecamy osobom pobiegania szkodom ma- posiadającym implantaty terialnym.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Unikać noszenia luźnej odzie- Praca przy użyciu urządzenia ży, odzieży ze zwisającymi sznurami czy paskami. Proszę w trakcie pracy nie • Przed każdym użyciem należy przystawiać nóg i rąk w po- przeprowadzić kontrolę wzro- bliże obracających się...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com • Urządzenie prowadzić wyłącz- • Urządzenia nie wolno podnosić nie w tempie kroku pieszego. lub transportować w czasie, w Proszę zachować szczególną którym silnik pracuje. Urządze- ostrożność, gdy odwracają nie należy wyłączać, gdy jest Państwo urządzenie, przycią- koniecznie jego przewrócenie gają...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com tych zaleceń istnieje niebezpie- śruby były dobrze dokręcone, czeństwo pożaru lub wybuchu. i aby urządzenie było w bez- • Nigdy nie podnosić lub odnosić piecznym stanie eksploatacyj- urządzenia w przypadku pracu- nym. jącego silnika. •...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com używane zapasowe narzędzia sługująca powinna prowadzić tnące, które są dopuszczone kabel sieciowy zasadniczo za przez producenta. sobą. • Proszę nie używać kabla sie- Bezpieczeństwo elektryczne: ciowego do wyciągania wtyczki • Proszę zwrócić uwagę na to, z gniazda sieciowego.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Ustawienie wysokości 3. Zamocować rączkę prowadze- koszenia nia (1) za pomocą dołączonych śrub, podkładek i dźwigni mocu- jących (2) z prawej i lewej stro- Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć ny dolnego trzonka (3). Możliwe wtyczkę sieciową i poczekać, aż są...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Włączenie i wyłączenie Praca przy użyciu kosiarki do trawy 1. Włożyć wtyczkę kabla siecio- wego w gniazdo wtykowe (13) Przestrzegać przepisów ochrony znajdujące się przy uchwycie przed hałasem i przepisów lokal- pałąkowym. nych. 2.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com • Po każdym użyciu proszę wy- • Urządzenie należy stale utrzy- czyścić urządzenie w sposób mywać w czystości. Do czysz- opisany w rozdziale „Czyszcze- czenia stosować szczotkę lub nie, konserwacja, przechowy- szmatkę, jednakże nie należy wanie“).
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Utylizacja/ ochrona (23). Odkręcić śrubę mocującą środowiska nóż (17) za pomocą klucza płaskiego (4), dołączonego do urządzenia. Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v 3. Zamontować nowy nóż w od- souladu s požadavkami na ochranu život- wrotnej kolejności.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Gwarancja Serwis naprawczy • Na niniejsze urządzenie udzielamy • Naprawy nie objęte gwarancją można 24-miesiącznej gwarancji. To urządze- zlecać odpłatnie naszemu centrum nie nie jest przeznaczone do zastoso- serwisowemu. Nasze Centrum Ser- wania komercyjnego. wisowe chętnie sporządzi kosztorys W przypadku użytkowania komercyj- naprawy.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Wykrywanie błędów Problem Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Sprawdzić gniazdo wty- kowe, kabel, przewód, Zanik napięcia sieciowego wtyczkę, ewentualnie zlecić naprawę fachowcowi-elek- trykowi Włącznik/ wyłącznik jest uszkodzony Urządzenie nie urucha- Naprawa przez serwis mia się Szczotki węglowe są...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Tento přístroj mohou používat Před prvním uvedením do provozu osoby se sníženými fyzickými, si prosím pozorně přečtěte tento senzorickými anebo mentálními návod k obsluze. Tento návod dob- schopnostmi, anebo s nedostat- ře uschovejte a předejte jej každé- kem zkušeností...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Obecný popis Technické údaje Popis funkce Mulčovač na vzduchovém polštáři......ERM 1500-33 LF Mulčovač na vzduchovém polštáři.má řez- Příkon ........... 1500 W ný nástroj otáčející se paralelně s řeznou Jmenovité vstupní rovinou. Je vybavena výkonným elektro- napětí......
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Nebezpečí vyplývající z uživatele, která by se opírala o od- poškozeného síťového ka- had vystavení emisím během sku- belu. Síťový kabel udržujte tečných provozních podmínek (při- v dostatečné vzdálenosti od tom musí být zohledněny všechny přístroje a řezacích nožů! části provozního cyklu, např.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Tento přístroj může při neod- klouzavou podrážkou a pevné, borném používání způsobit dlouhé kalhoty. Přístroj nepo- vážná poranění. Aby nedošlo užívejte, jste-li naboso nebo v k poranění osob a věcným otevřených sandálech. škodám, bezpodmínečně si Při práci nenoste volný...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Dodržujte ochranu proti hlu- • Nikdy nepracujte bez sběrného ku a místní předpisy. koše nebo ochrany proti odra- ženým předmětům. Vždy se Motor nastartujte podle poky- zdržujte v dostatečné vzdále- nů a jen tehdy, máte-li nohy v nosti od vyhazovacího otvoru.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com • Přístroj nepoužívejte v blízkosti • Nikdy se nepokoušejte přístroj hořlavých kapalin nebo plynů. V sami opravovat, ledaže jste k opačném případě může dojít k tomu kompetentní na základě požáru nebo výbuchu. vašeho vzdělání. Veškeré prá- •...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com dlouhé maximálně 75 m a jsou Namontujte tyčové ústrojí určeny pro použití v terénu. rukojeti Průřez vodiče síťového kabelu musí činit minimálně 2,5 mm Montáž spodní rukojeti: Před použitím odviňte celý ka- 1. Nasaďte spodní držadlo (3) do bel z kabelového bubnu.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com zachytávací koš na trávu. Na upevněte pomocí šroubu na nůž zachytávací koš na právu za- (17). Šroub pevně dotáhněte klapněte protinárazový kryt. Ten klíčem na šroubyl ( přidržuje zachytávací koš na trávu na místě. Pro první...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Práce se sekačkou Při manipulaci s nožem noste ruka- vice. Pravidelné sekání aktivuje traviny k zesí- lené tvorbě listů a zároveň odumírá plevel. Před jakoukoli údržbou a čištěním Proto je trávník po každém sekání hustější přístroj vypněte, vytáhněte síťovou a vzniká...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Výměna nože Neručíme za škody vyvolané našimi pří- stroje, pokud byly tyto způsobeny neod- Před jakoukoli údržbou a čištěním bornou opravou nebo použitím cizích dílů, přístroj vypněte, vytáhněte síťovou popř. použitím k neurčenému účelu. zástrčku a počkejte, až...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Záruka Opravy - služby Na tento přístroj poskytujeme záruku 24 Předpokladem je, že se nástroj vrátí na- měsíců. šemu Grizzly service-centru v rozloženém Tento přístroj není určený pro komerční stavu s dokladem o koupi a s dokladem využití.
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění závady Zkontrolujte zásuvku, kabel, Bez síťového napětí vedení, zástrčku, event. opravu provede kompetentní elektrikář Defektní startovací páčka nebo odblokovací tlačítko Přístroj nelze zapnout Opotřebované uhlíkové Oprava zákaznickým servisem kartáče Defektní...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Šį įrenginį leidžiama naudoti ribotų Prieš pradėdami eksploatuoti pir- fizinių, jutiminių arba protinių ge- mą kartą atidžiai perskaitykite šią bėjimų ar nepakankamai patirties eksploatavimo instrukciją. Sau- ir žinių turintiems asmenims, jei jie gokite šią instrukciją ir prireikus yra prižiūrimi ir buvo instruktuoti, perduokite kitam naudotojui, kad būtų...
  • Page 97 20 Ratas su pneumatine padanga Bendrasis aprašymas Techniniai duomenys Veikimo aprašymas Mulčiuojanti vejapjovė su oro pagalve .....ERM 1500-33 LF Mulčiuojanti vejapjovė su oro pagalve ly- giagrečiai pjovimo plokštumai įmontuotas Variklio imamoji galia ....1500 W besisukantis pjovimo įtaisas. Vejapjovėje Tinklo įtampa....220-240 V~, 50 Hz naudojamas galingas elektros variklis, Sūkių...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com Pavojus dėl pažeisto tinklo Būtina nustatyti saugos priemones kabelio. naudotojui apsaugoti, kurios turi Tinklo kabelį laikykite ato- būti parinktos atsižvelgiant į po- kiai nuo prietaiso ir pjovimo veikio įvertinimą esant tikrosioms peilio! naudojimo sąlygoms (vertinant reikia atsižvelgti į...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Netinkamai naudojamas akmenis, lazdas, vielas ir kitus prietaisas gali sunkiai su- pašalinius daiktus, nes jie gali žaloti. Norėdami išvengti būti sugriebti ir išsviesti. žalos asmenims ir turtui, • Dėvėkite tinkamus apsauginius perskaitykite toliau pateiktus drabužius, pavyzdžiui, apsau- nurodymus ir jų...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Darbas su prietaisu: • Prietaisą stumkite tik žingsnio greičiu. Būkite labai atsargūs Dirbdami kojas ir rankas apsukdami prietaisą, traukdami laikykite atokiai nuo besisu- link savęs arba eidami atgal. kančių dalių ir nelaikykite po •...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com • Niekada nepalikite prietaiso jį suremontuokite ir tik tada darbo vietoje be priežiūros. paleiskite iš naujo ir dirbkite • Niekada nedirbkite su pažeistu, su juo, nevisiškai arba be gamintojo - jei prietaisas pradeda neį- sutikimo permontuotu prietaisu.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Atkreipkite dėmesį į techninės • Dirbdami ilginamąjį kabelį laiky- priežiūros potvarkius. kite atokiai nuo pjovimo įtaiso. • Keisdami pjovimo įtaisą dėvėki- Pjovimo peiliai gali pažeisti te apsaugines pirštines. ilginamąjį kabelį ir pritraukti prie •...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Pritvirtinkite lenktą rankeną (1) nuo smūgių (5) vėl užlenkite ant pridedamais varžtais, poveržlė- vejapjovės korpuso (10). mis ir veržiamosiomis svirtimis Pjovimo aukščio nustatymas (2) apatinės rankenos dalies (3) dešinėje ir kairėje pusėse. Gali- mos dvi padėtys.
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com Įjungimas ir išjungimas Pirmą kartą reikia pjauti maždaug balan- džio mėnesį. Pagrindiniu vegetacijos lai- 1. Tinklo kabelio kištuką įkiškite į kotarpiu veją reikia pjauti mažiausiai vieną prietaiso kištuką (13) ant lenktos kartą per savaitę. rankenos (1).
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Prieš atlikdami visus techninės prie- Atbukusį peilį galite pagaląskite specia- žiūros ir remonto darbus išjunkite lizuotose dirbtuvėse. Jei peilis pažeistas prietaisą ir ištraukite iš lizdo šakutę, arba išbalansuotas, jį reikia pakeisti. po to palaukite, kol peilis sustos. 1.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizavimas / aplinkos Remonto tarnyba apsauga • Remonto darbus, kuriems nesuteikia- Prietaisą, priedus ir pakuotę perduokite ma garantija, už tam tikrą atlygį galite utilizuoti aplinkos apsaugos atliekų utiliza- pavesti atlikti mūsų techninės priežiū- vimo įstaigai.
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite kištukinį lizdą, kabelį, linijas, kištukus, pri- Nėra tinklo įtampos reikus perduokite suremon- tuoti kvalifikuotam elektrikui Sugedo įjungimo ir išjungi- mo mygtukas Perduokite suremontuoti kli- Nusidėvėjo anglinis šepe- Neužsiveda prietaisas entų...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Toto zariadenie môže byť používa- Pred prvým uvedením do pre- né osobami so zníženými fyzickými, vádzky si pozorne prečítajte tento senzorickými alebo mentálnym návod na používanie, aby ste za- schopnosťami alebo nedostatkom bránili nesprávnemu zaobchádza- skúseností...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Všeobecný opis Technické údaje Opis funkcie Mulčovacia kosačka so vzduchovým vankúšom .....ERM 1500-33 LF Mulčovacia kosačka so vzduchovým van- Dimenzačný príkon ....... 1500 W kúšom má rezací nástroj rovnobežný s Dimenzačné napätie ... 220-240 V~, 50 Hz rovinou kosenia.
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com Nebezpečenstvo v dôsled- stroja a obmedzenie pracovného ku poškodeného sieťového času. Pritom sa zohľadnia všetky kábla. podiely cyklu prevádzky (napríklad Sieťový kábel držte mimo časy, kedy je elektrické náradie dosahu prístroja a rezacieho vypnuté...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com zabránilo zraneniam osôb a • Noste vhodný pracovný odev, vecným škodám, prečítajte pevnú obuv s protišmykovou si a bezpodmienečne dodr- podrážkou a robustné, dlhé žiavajte nasledujúce bez- nohavice. Prístroj nepoužívajte, pečnostné pokyny a dobre keď...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Práca s prístrojom: pri rozbiehaní vo vysokej trá- ve. V tomto prípade naklopte Pri práci nedávajte nohy a prístroj tlačením na oblúkové ruky do blízkosti alebo pod držadlo tak, aby sa predné kole- rotujúce diely.
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com • Váš prístroj nepreťažujte. Pra- Údržba a skladovanie: cujte iba v uvedenom rozsahu • Pri údržbe rezacích nožov výkonov a nemeňte nastavenia dávajte pozor na to, aby aj po regulátora na motore. Na ťažké vypnutí...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com nástroje, ktoré sú schválené výrobcom alebo jeho zákazníc- výrobcom. kym servisom alebo podobnou kvalifikovanou osobou, aby sa Elektrická bezpečnosť: zabránilo ohrozeniam. • Dávajte pozor na to, aby sieťo- • Poškodený sieťový kábel ne- vé...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com vých ručičiek alebo uvoľniť proti 10 mm – nízka výška kosenia smeru otáčania hodinových 18 mm – stredná výška kosenia  ručičiek 25 mm – stredná výška kosenia 6. Upnite držiaky kábla (12) na 33 mm –...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Pred zapnutím nakloňte kosačka by sa mali rady prekrývať vždy na trávu mierne na bok. To uľah- o niekoľko centimetrov. čí nábeh a zabráni neúmyselne • Výšku kosenia nastavte tak, aby hlbokému kruhu kosenia v mies- sa prístroj nepreťažil.
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com • Prístroj udržiavajte vždy čistý. 3. Znova nasaďte nový nôž v Na čistenie používajte kefu opačnom poradí. Dbajte na alebo prachovku, ale nie čistiaci správne uloženie noža a pevné prostriedok alebo rozpúšťadlo. dotiahnutie skrutky. •...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com zhodnotenie. Informujte sa o tom v na- • V prípade oprávnenej reklamácie sa, šom Service-Centre. prosím, kontaktujte telefonicky s na- • Pokosenú trávu nevyhadzujte do ším servisným centrom. Tu obdržíte kontajnera na odpadky, ale ju dajte informácie o vybavení...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com Vyhľadávanie chýb Problém Možná príčina Odstránenie chyby preverte zásuvku, kábel, ve- denie, zástrčku príp. nechaj- chýba sieťové napätie te opraviť prostredníctvom elektrikára Chybný vypínač zap/vyp oprava servisným stredis- opotrebované uhlíkové kefy Prístroj neštartuje chybný...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com Pueden hacer uso de este apara- Antes de la primera puesta en to: las personas con capacidades marcha, lea detenidamente el ma- físicas, sensoriales o mentales nual de instrucciones para evitar mermadas, o las que no tengan un uso incorrecto.
  • Page 121 Descripción general Datos técnicos Descripción del Segadora de mantillo funcionamiento flotante ......ERM 1500-33 LF Consumo de referencia ....1500 W El segadora de mantillo flotante tiene una Tensión de referencia . 220-240 V~, 50 Hz herramienta de corte que gira paralela- Régimen de ralentí...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com Precaución: ¡Cuchilla de Intente minimizar la exposición a corte afilada! Mantener ale- las vibraciones en la medida de lo jados los pies y las manos. posible. Las medidas para redu- ¡Peligro de lesiones! cir la tensión por las vibraciones Apague el motor y desen- son, por ejemplo, llevar guantes...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Símbolo de información con posiciones locales puede estar instrucciones para manejar establecida la edad mínima del mejor el aparato. usuario. • Nunca utilice el aparato si hay Indicaciones generales de personas, especialmente niños, seguridad o animales domésticos cerca.
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com suministrados y recomendados necesarias a tiempo. Utilice el por el fabricante. El uso de pie- sentido común al trabajar. zas externas provoca la pérdida • Durante los trabajos, procure inmediata de los derechos de estar siempre en una posición garantía.
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com Precaución: ¡Peligro! La cu- • Nunca levante o transporte el chilla continúa girando. Exis- aparato con el motor en mar- te peligro de lesiones. cha. • Apague el aparato, extraiga el • No está permitido elevar ni enchufe y asegúrese de que transportar el aparato mientras todas las piezas móviles están...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com • No intente reparar el aparato, rriente de disparo de no más de a no ser que disponga de la 30 mA. formación necesaria. Todos los • Evite el contacto corporal con trabajos que no se han indicado piezas puestas a tierra (p.
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com ningún cable de red dañado en la empuñadura de puente (1) mientras esté conectado a la fijando así el cable del aparato red eléctrica. Si el cable de red (11). está dañado, podría tocar par- Manejo tes activas.
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Dele la vuelta al aparato 5. Antes de encenderlo, incline un 2. Utilice guantes resistentes y su- poco el cortacésped a un lado. jete firmemente la cuchilla (18). Esto facilita el arranque y evita Suelte el tornillo de la cuchilla un círculo de corte profundo in- (17) con el destornillador (4)
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com • Empiece a cortar en las inme- Antes de cualquier trabajo de diaciones de la toma de corrien- mantenimiento y limpieza, apague te y vaya alejándose de esta. el aparato, extraiga el enchufe y •...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com Cambiar la cuchilla • Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Antes de cualquier trabajo de • Deje enfriar el motor antes de guardar mantenimiento y limpieza, apague el aparato en espacios cerrados.
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com Piezas de repuesto/ Servicio de reparación accesorios • También puede encargar a nuestro Encontrará piezas de repuesto y centro de servicio reparaciones que accesorios en no están cubiertas por la garantía www.grizzlytools-service.eu (servicio no gratuito). Nuestro centro de servicio le hará...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com Localización de averías Problema Origen posible Subsanación del error Examinar el tomacorriente, cable, línea, conector. Dado el Falta tensión de red caso, reparación por un electri- cista Interruptor de conexión / de- sconexión defectuoso Reparación por el servicio de El cortacésped no Escobillas de carbón des-...
  • Page 133 Hiermit bestätigen wir, dass der We hereby confirm that the Luftkissen-Mulchmäher Air Cushion Mulching Mower Baureihe ERM 1500-33 LF Design Series ERM 1500-33 LF Lot-Nummer Batch number B-46614, B-48769 B-46614, B-48769 conforms with the following applicable folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:...
  • Page 134 Nous certifions par la présente que le Con la presente dichiariamo che modèle Tosaerba a cuscino d‘aria serie di costruzione Tondeuse hacheuse sur coussin d‘air ERM 1500-33 LF ERM 1500-33 LF Numero lotto Numéro de lot B-46614, B-48769 B-46614, B-48769...
  • Page 135 CE-conformiteitsverklaring zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Hiermede bevestigen wij dat de Kosiarka poduszkowa mulczująca Luchtkussenmulchmaaier typu ERM 1500-33 LF bouwserie ERM 1500-33 LF Lot-nummer Numer partii B-46614, B-48769 B-46614, B-48769 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE is overeenkomstig met de hierna volgende, w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu:...
  • Page 136 Šiuo dokumentu mes Tímto potvrzujeme, patvirtiname, kad že konstrukce Mulčiuojanti vejapjovė ant oro Mulčovač na vzduchovém polštáři pagalvės Serija ERM 1500-33 LF ERM 1500-33 LF Partijos numeris . Číslo šarže B-46614, B-48769 B-46614, B-48769 odpovídá následujícím příslušným atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES směrnicím EU v jejich toho času platném...
  • Page 137 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Mulčovacia kosačka so vzduchovým vankúšom konštrukčného radu ERM 1500-33 LF Číslo šarže B-46614, B-48769 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU • (EU)2015/863* Aby bola zaručená...
  • Page 138 CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Segadora de mantillo flotante Serie de construcción ERM 1500-33 LF Número de lote B-46614, B-48769 a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com Service-Center HECHT MOTORS s.r.o. Grizzly Tools U Mototechny 131 GmbH & Co. KG Kundenservice 251 62 Mukařov-Tehovec Stockstädter Straße 20 Tel.: 323 661 347 linka 27 63762 Großostheim Fax: 323 661 348 Tel.: 06026 9914 441 e-mail: prijemoprav@hecht.cz...
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com...