Grizzly Tools ERM 1743-20 Traduction De La Notice D'utilisation Originale

Grizzly Tools ERM 1743-20 Traduction De La Notice D'utilisation Originale

Tondeuse électrique
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 49

Liens rapides

Elektrická travní sekačka
Elektrická kosačka na trávu
Translation of the original instructions for use
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje
Traducción del manual de instrucciones original
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Elektro-Rasenmäher
Electric Lawnmower
Elektrische grasmaaier
Tondeuse électrique
Tosaerba elettrico
Kosiarka elektryczna
Elektrinė vejapjovė
Cortacésped eléctrico
Originalbetriebsanleitung
DE
GB
NL
FR
IT
PL
CZ
LT
ES
SK
ERM 1743-20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly Tools ERM 1743-20

  • Page 1 Kosiarka elektryczna Elektrická travní sekačka Elektrinė vejapjovė Cortacésped eléctrico Elektrická kosačka na trávu ERM 1743-20 Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 5 Originalbetriebsanleitung ...........6 Translation of the original instructions for use ..21 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..34 Traduction de la notice d’utilisation originale ..49 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...64 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....79 Překlad originálního návodu k obsluze ....94 Vertimas iš...
  • Page 6: Table Des Matières

    Inhalt Einleitung Einleitung ..........6 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße Verwendung ..6 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein Allgemeine Beschreibung ....7 hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Lieferumfang ........7 Gerät wurde während der Produktion auf Funktionsbeschreibung ....... 7 Qualität geprüft und einer Endkontrolle un- Übersicht ..........
  • Page 7: Allgemeine Beschreibung

    Der Elektro-Rasenmäher besitzt ein pa- Technische Daten rallel zur Schnittebene sich drehendes Schneidwerkzeug. Er ist mit einem leis- tungsstarken Elektromotor, einem robus- Elektro-Rasenmäher..ERM 1743-20 ten Kunststoffgehäuse, einem Entriege- Aufnahmeleistung des Motors ..1700 W lungsknopf, einem Prallschutz und einem Netzspannung ....230 V~, 50 Hz Grasfangsack ausgestattet.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Schallleistungspegel der Arbeitszeit. Dabei sind alle gemessen (L ) 94,5 dB(A); K = 1,8 dB Anteile des Betriebszyklus sind zu garantiert ........96 dB(A) berücksichtigen (beispielsweise Vibration am Handgriff Zeiten, in denen das Elektrowerk- ) ......2,5 m/s ; K=1,5 m/s² zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, Dieses Gerät ist für den Betrieb an ei-...
  • Page 9: Bildzeichen In Der Anleitung

    Netzstecker ziehen vor Ein- Ziehen Sie den Netzstecker. stellungs- oder Reinigungs- arbeiten oder wenn sich das Tragen Sie beim Umgang Netzkabel verfangen hat mit dem Messer Handschu- oder beschädigt ist. Gefahr durch beschädigtes Hinweiszeichen mit Informa- Netzkabel. tionen zum besseren Um- Netzkabel von dem Gerät gang mit dem Gerät.
  • Page 10 rungsleitung auf Anzeichen von Fremdkörper, die erfasst und Beschädigung oder Abnutzung weggeschleudert werden kön- zu untersuchen. Falls die Lei- nen. Dies kann zu schweren tung im Gebrauch beschädigt Verletzungen führen. wird, muss sie sofort vom Ver- • Tragen Sie geeignete Arbeits- sorgungsnetz getrennt werden.
  • Page 11 Arbeiten mit dem Gerät: Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen Führen Sie Füße und Hände besser kontrollieren. beim Arbeiten nicht in die Arbeiten Sie immer quer zum Nähe oder unter rotierende Hang, niemals auf- oder ab- Teile. Es besteht Verlet- wärts.
  • Page 12 • Starten Sie den Motor nicht, • Benutzen Sie das Gerät nicht wenn Sie vor dem Auswurfka- in der Nähe von entzündbaren nal stehen. Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- Achtung Gefahr! Messer oder Explo sions gefahr. läuft nach. Es besteht Ver- •...
  • Page 13 - sorgen Sie dafür, dass alle beim Einstellen der Messer Muttern, Bolzen und Schrau- besonders vorsichtig, damit ben fest angezogen sind. Ihre Finger nicht zwischen den • Bringen Sie Hände oder Füße rotierenden Messern und fest niemals in die Nähe oder unter stehenden Teilen der Maschi- rotierende Teile.
  • Page 14: Restrisiken

    • Verwenden Sie nur zugelas- fährdungen zu vermeiden. sene Netzkabel der Bauart • Verbinden Sie kein beschädig- H05RN-F, die höchstens 75 m tes Netzkabel mit dem Strom- lang und für den Gebrauch im netz. Berühren Sie kein beschä- Freien bestimmt sind. Der Lit- digtes Netzkabel, solange es zenquerschnitt des Netzkabels mit dem Stromnetz verbunden...
  • Page 15: Montage

    verringern, empfehlen wir Wenn Sie die beiden Flügelmuttern Personen mit medizinischen (2b) zur Holmbefestigung lösen, Implantaten ihren Arzt und können Sie den Bügelgriff zur Auf- den Hersteller vom medizini- bewahrung des Gerätes nach un- schen Implantat zu konsul- ten klappen. Darauf achten, dass tieren, bevor die Maschine das Netzkabel nicht eingeklemmt bedient wird.
  • Page 16: Grasfangsack Entleeren

    Die Füllstandsanzeige (17) funkti- 2. Zur Zugentlastung formen Sie oniert nur, wenn das Gerät in Be- aus dem Ende des Netzkabels trieb ist. 14) eine Schlaufe und hän- gen diese in die Netzkabel-Zu- Grasfangsack entleeren gentlastung (13) ein. Verglei- chen Sie mit der Abbildung Nehmen Sie auch den unteren Griff am (Detailbild).
  • Page 17: Reinigung/Wartung/Lagerung

    • Führen Sie das Netzkabel immer hin- Messers ab. Es besteht die Gefahr ter sich und bringen Sie es nach dem von Personenschäden. Wenden auf die schon gemähte Seite. Allgemeine Reinigungs- und • Führen Sie das Gerät im Schritttempo Wartungsarbeiten in möglichst geraden Bahnen.
  • Page 18: Lagerung

    Entsorgung/ 1. Ziehen Sie den Netzstecker und Umweltschutz warten Sie den Stillstand des Messers ab. 2. Drehen Sie das Gerät um. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- 3. Benutzen Sie feste Handschuhe ckung einer umweltgerechten Wiederver- und halten Sie das Messer (19) wertung zu.
  • Page 19: Reparatur-Service

    Reparatur-Service • Schäden, die durch Material- oder Herstellerfehler entstanden sind, wer- den unentgeltlich durch Ersatzliefe- • Sie können Reparaturen, die nicht der rung oder Reparatur beseitigt. Voraus- Garantie unterliegen, gegen Berech- setzung ist, dass das Gerät unzerlegt nung von unserem Service-Center und mit Kauf- und Garantienachweis durchführen lassen.
  • Page 20: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Starthebel ( 15) defekt Gerät startet nicht Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Größere Schnitthöhe einstellen. Gras zu lang Durch Drücken des Bügelgriffs die Vorderräder leicht anheben.
  • Page 21 Introduction Contents Introduction ......... 21 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... 21 new device. With it, you have chosen a General Description ......22 high quality product. Scope of Delivery ......22 During production, this equipment has Function Description ......
  • Page 22: General Description

    20 Motor spindle connection cable Technical specifications Instruction Manual Function Description Electric Lawnmower ..ERM 1743-20 Motor input power ......1700 W The electric lawnmower has a cutting tool, Mains voltage .....230 V~, 50 Hz which turns parallel to the cutting level. It Idling speed ......
  • Page 23: Safety Information

    Pictorial Diagrams on the Zmax at the transfer point (domestic con- Equipment nection) of a maximum of 0.354 Ohms. The user must ensure that the device is Caution! operated only on a power supply network Read the operating instruc- that fulfils this requirement. tions carefully.
  • Page 24: Symbols In The Manual

    Protection class II Preparation: (Double insulation) • This device can be used by Do not dispose of electri- individuals with reduced physi- cal equipment in domestic cal, sensory or mental capabili- waste. ties or a lack of experience or knowledge if they are super- Level gauge on grass catcher: vised or have been instructed in how to use the device safely...
  • Page 25 and user maintenance must not Working with the Equipment: be carried out by children. • The operator or user is respon- Do not place feet or hands sible for accidents, injuries to near or under rotating parts other people or damage to the when working.
  • Page 26 care when turning the equip- • Always keep the grass ejection ment around, pulling it towards hole clean and clear. Remove you or going backwards. cut material only when the There is a risk of personal in- equipment is stopped. jury.
  • Page 27 - If the power cable is dam- • Wear protective gloves when aged or frayed, changing the cutting device. - if a foreign object has been • Regularly check the grass col- hit by the device. Check for lection device for wear and damage to the lawnmower strains.
  • Page 28: Residual Risks

    more than 75 m long and suitable remain. Due to its construction and build, for outdoor use. The power cable this electric tool may present the following wire cross section must be at hazards: least 2.5 mm . Always completely unroll cable drums before use.
  • Page 29: Operation

    Level gauge 2. Fix the bottom bar (3) using the two screws and butterfly nuts (2a). The level gauge (17) is located on the side of the grass catcher (4). 3. Fix the curved handle (1) using the enclosed screws (16) and Flap (17) open: the wing nuts (2b) on the lower grass catcher (4) empty...
  • Page 30: Switching On And Off

    Switching On and Off • Start mowing near the socket and work away from the socket. 1. Insert the power cable plug into • Always keep the extension cable be- the socket (12) on the curved hind you and when you turn, move it to handle (1).
  • Page 31: General Cleaning And Maintenance Work

    General Cleaning and blade is positioned correctly and Maintenance Work the screw tightened firmly. Storage Do not hose down the lawnmow- er with water. • Keep the equipment dry and out of • Always keep the equipment clean. To reach of children. Loosen the wing clean, use a brush or cloth but no de- nuts and fold down the handle bar so tergent or solvent.
  • Page 32: Guarantee

    Repair Service • Throw the cut grass on the compost. Do not throw it in the normal house- hold waste. • Repairs, which are not covered by the guarantee, can be carried out for Guarantee charge by our service center. Our ser- vice center will be glad to provide you •...
  • Page 33: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Check the socket, cable, wire and Power is off plug and have any repairs carried out by an electrician Defective start lever Equipment does Repair by customer services Worn carbon brushes not start Defective motor Set a greater cut height.
  • Page 34 Inhoud Inleiding Inleiding ..........34 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruik ..........34 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ...... 35 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....35 Dit apparaat werd tijdens de productie op Functiebeschrijving ......
  • Page 35: Algemene Beschrijving

    Het is met een krachtige Elektrische elektrische motor, een robuuste behuizing van kunststof, een ontgrendelknop, een grasmaaier ......ERM 1743-20 stootbescherming en een grasvangzak Opnamevermogen van de motor ... 1700 W uitgerust. Netspanning ...... 230 V~, 50 Hz Bovendien is het apparaat 6-voudig in de Onbelast toerental ....3250 min...
  • Page 36: Veiligheidsvoorschiften

    Geluidsdrukniveau (L ) 85 dB(A); K = 3 dB de bedrijfscyclus in acht worden Geluidsniveau genomen w(bij voorbeeld tijden, gemeten (L ) ...94,5 dB(A); K =1,8 dB waarop het elektrische werktuig is gegarandeerd ......96 dB(A) uitgeschakeld en tijden waarin het Trilling aan de handgreep weliswaar is ingeschakeld, maar ) ......2,5 m/s...
  • Page 37: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    Motor uitschakelen en net- Gebodsteken met informatie stekker uittrekken vóór instel- over de preventie van lings- of reinigingswerkzaam- schade. heden of als het netsnoer vastgeraakt of beschadigd is. Stekker uit het stopcontact trekken. Gevaar door beschadigd netsnoer. Draag handschoenen bij het Netsnoer op een veilige hanteren van het mes.
  • Page 38 • Alvorens u met het toestel weggeslingerd kunnen worden. werkt, leest u alstublieft zorg- Dit kan tot ernstige verwondin- vuldig de gebruiksaanwijzing gen leiden. en maakt u zich met alle bedie- • Draag geschikte werkkledij zo- nelementen goed bekend. als vast schoeisel met slijpvrije •...
  • Page 39 Werken met het apparaat: Werk altijd dwars op de helling, nooit op- of neerwaarts. Wees Breng voeten en handen bij uiterst voorzichtig wanneer u het werken niet in de nabij- de rijdrichting op de helling wij- heid van of onder roterende zigt.
  • Page 40 • Het apparaat mag niet opgetild • Nooit het apparaat optillen of of getransporteerd worden zo- wegdragen wanneer de motor lang de motor draait. Schakel draait. Er bestaat gevaar voor het apparaat uit als het voor verwondingen door snijdwonden. het transport gekanteld moet •...
  • Page 41 Onderhoud en opslag: • Let er bij het onderhoud van • Zorg ervoor dat alle moeren, de snijmessen op dat deze bouten en schroeven vast aan- bewogen kunnen worden, zelfs gedraaid zijn en dat het appa- wanneer de spanningsbron uit- raat zich in een veilige toestand geschakeld is.
  • Page 42: Restrisico's

    • Houd het netsnoer tijdens het a) schade aan de longen, indien geen werken op een veilige afstand geschikt stofmasker wordt gedragen. tot het snoeiwerktuig. De snoei- b) gehoorschade indien geen passende messen kunnen het netsnoer gehoorbescherming wordt gedragen. beschadigen en tot contact met c) schade aan de gezondheid door spanningvoerende onderdelen - aanraking van de slijpwerktuigen in...
  • Page 43: Bediening

    1. Verwijder de beide voorgemon- behuizing van de maaier achter- teerde vleugelmoeren (2a) met uit. hun schroeven aan de behui- Met de grasmaaier mag er niet zing (7) van de grasmaaier. zonder stootbescherming of Breng de onderste hoofdligger (3) in de opname van de behui- grasvangmand gewerkt worden.
  • Page 44: In- En Uitschakelen

    Werken met de grasmaaier De correcte snoeihoogte bedraagt bij een siergazon ongeveer 25 - 40 mm, bij een nuttig gazon ongeveer 30 - 60 mm. Het regelmatige maaien zet de grasplant tot een versterkte bladvorming aan, maar Voor de eerste snoeibeurt van het laat tegelijkertijd onkruidplanten afsterven.
  • Page 45: Reiniging/Onderhoud/Opslag

    Reiniging/onderhoud/ van alle moeren, bouten en schroeven opslag • Controleer afdekkingen en bescher- Laat werkzaamheden, die niet mingsinrichtingen op beschadigingen in deze handleiding beschreven en een correcte zitting. Wissel deze zijn, door een door ons gemach- eventueel uit. tigde klantenserviceafdeling Mes uitwisselen doorvoeren.
  • Page 46: Berging En Milieu

    • Laat de motor afkoelen voordat u het Bepaalde onderdelen van de pomp apparaat in gesloten ruimten wegzet. worden blootgesteld aan natuurlijke • Omhul het apparaat niet met nylon- slijtage. Deze onderdelen vallen niet zakken, omdat er vochtigheid zou onder de garantiebepaling. Hieronder kunnen ontstaan.
  • Page 47: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzlytools-service.eu Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie “Service-Center”). Pos. Pos. Benaming Bestel- Gebruiks- Explosie- nummers aanwijzing tekening Grasvangzak 91103875 Reservemes (Identificatie van de fabrikant: GL01BX.00.06 SKB) 13700303...
  • Page 48: Opsporing Van Fouten

    Opsporing van fouten Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Stopcontact, snoer, leiding, stekker Netspanning ontbreekt nakijken, eventueel reparatie door vakkundig geschoold elektricien Starthefboom ( Reparatie door Apparaat start defect klantenserviceafdeling niet Koolborstels versleten Motor defect Grotere snoeihoogte instellen. Door te duwen op de hoofdligger Gras te lang van de handgreep de voorwielen lichtjes optillen.
  • Page 49 Table des matières Introduction Introduction ......... 49 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......... 49 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ......50 choisi un produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ....... 50 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Description du fonctionnement..
  • Page 50: Description Générale

    6 postions et ses roues sont ma- Tondeuse à gazon noeuvrables. Les descriptions suivantes vous indiquent électrique......ERM 1743-20 le fonctionnement des dispositifs de com- Puissance absorbée du moteur ..1700 W mande. Tension de réseau ....230 V~, 50 Hz Régime de ralenti ....3250 min-1...
  • Page 51: Consignes De Sécurité

    Type de protection ......IPX4 contrainte que constituent les Poids..........16,7 kg vibrations : porter des gants lors Volumes du panier de l’utilisation de l’outil et limiter le de ramassage d’herbe, net ....52 l temps de travail. Il faut à ce titre te- Niveau de pression acoustique nir compte de toutes les parties du ) ......
  • Page 52: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Symboles utilisés dans le Attention - Lames de coupe mode d’emploi acérées ! Tenir à distance les pieds et les mains. Risque de blessure! Symbole de danger et Avant tout réglage ou travail indications relatives à la prévention de dommages de nettoyage ou si le câble d’alimentation secteur est corporels ou matériels...
  • Page 53 périence et de connaissance • N’utilisez jamais l’appareil si elles sont surveillées ou si lorsque des personnes, en par- elles ont pu bénéficier d’ins- ticulier des enfants et des ani- tructions préalables concer- maux domestiques se tiennent nant l’utilisation de l’appareil à...
  • Page 54 • Soyez prudent avec les appa- • Ne travaillez pas avec l’appa- reils comportant plusieurs outils reil jusqu’à épuisement, si vous de coupe, puisque le mouve- êtes fatigué ou déconcentré ou ment d’une lame peut entraîner après avoir bu de l’alcool ou la rotation des lames restantes.
  • Page 55 • Ne basculez pas l’appareil lors • Ne travaillez pas avec un ap- de la mise en marche à moins pareil endommagé, incomplet que cela ne ce soit nécessaire ou modifié sans le consente- en étant arrêté dans de hautes ment du fabricant de l’appareil.
  • Page 56 - Si le câble d’alimentation • Conservez l’appareil dans un secteur est endommagé ou endroit sec et hors de la portée s’il s’est enchevêtré, des enfants. - si un corps étranger a été • Manipulez votre appareil avec heurté. Vérifiez la présence soin.
  • Page 57: Autres Risques

    Sécurité électrique : La ligne de prolongation peut être coupée par inadvertance. • Faites attention à ce que la • N’utilisez pas le câble d’alimen- tension de réseau corresponde tation secteur pour tirer sur la aux indications de la plaque si- fiche de la prise de courant.
  • Page 58: Montage

    a) Blessures causées par les 1. Retirez les deux écrous d’aile pièces amovibles ; (2a) prémontés avec leurs vis du b) Dommages affectant l’ouïe si carter de la tondeuse à gazon aucune protection d’ouïe ap- (7). Insérez la barre inférieure (3) propriée n’est portée ;...
  • Page 59: Niveau De Remplissage

    Il est interdit d’utiliser la tondeuse 2. Vous pouvez maintenir la poi- à gazon sans la protection an- gnée (8) afin que la tondeuse ti-chocs ou le panier de ramassage ne bouge pas d’herbe. Il existe alors un risque de blessure.
  • Page 60: Travailler Avec La Tondeuse À Gazon

    6. Pour mettre hors tension, re- • Nettoyez l’appareil après chaque utili- lâchez le levier de démarrage sation tel que décrit dans le chapitre : (15). « Nettoyage, maintenance, stoc- kage ». Après la mise hors tension de l’appareil, la lame tourne encore Une fois le travail terminé...
  • Page 61: Changer La Lame

    qui adhèrent aux parois et aux roues, ce que la lame soit positionnée aux buses d’aération, dans l’ouverture correctement et que la vis soit d’éjection et autour de la lame. N’uti- solidement vissée. lisez aucun objet dur ou acéré, vous Stockage pourriez endommager l’appareil.
  • Page 62: Garantie

    • L’administration de votre commune ou placement, soit par une réparation. La votre entreprise locale d’élimination condition préalable est de rapporter au vous fournira toutes les informations détaillant l’appareil dans son intégrité sur les points de collecte ou les ren- avec le justificatif d’achat et de garan- dez-vous d’enlèvement.
  • Page 63: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la prise, si Pas de tension de éseau nécessaire, faire réparer par un électricien de métier Levier de démarrage( défectueux Réparation par le service après- L‘appareil ne dé- vente Balais de charbon usés...
  • Page 64 Indice Introduzione Introduzione ........64 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Utilizzo ..........64 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale......65 altamente pregiato. Contenuto della confezione....65 Questo apparecchio è stato sottoposto a Descrizione del funzionamento ..65 un controllo di qualità durante la produ- Sommario ..........
  • Page 65: Descrizione Generale

    20 Motore mandrino Dati tecnici Descrizione del funzionamento Il tagliaerba elettrico possiede un utensile Tosaerba elettrico ....ERM 1743-20 da taglio che gira parallelamente al livello Potenza assorbita del motore ..1700 W di taglio. E’ dotato di un elettromotore di Tensione nominale....230 V~, 50 Hz...
  • Page 66: Consigli Di Sicurezza

    Il presente apparecchio è progettato per il I valori di rumore e vibrazione sono stati funzionamento con una rete di distribuzio- rilevati conformemente alle norme e le ne dell’energia elettrica con un’impedenza disposizioni specificate nella dichiarazione di sistema Zmax (resistenza interna della di conformità.
  • Page 67: Simboli Riportati Nelle Istruzioni

    no dall’apparecchio e dalla Simboli di avvertenza con lama da taglio! informazioni relative ad un uso corretto dell’apparec- Attenzione! Scia della lama chio. del tagliaerba. Consigli di sicurezza generali Altezza di taglio della scala In caso in uso improprio que- Indicazione del livello di sto apparecchio può...
  • Page 68 danneggiate aumentano il ri- nenti del dispositivo di taglio schio di una scossa elettrica. o bulloni mancanti, usurati o • Lasciare raffreddare il motore danneggiati. Per evitare uno prima di riporre la macchina. sbilanciamento, gli utensili e • Non permettere mai a bambini bulloni danneggiati devono es- o ad altre persone, che non co- sere sostituiti nel set.
  • Page 69 Lavorare solo con la luce diur- chio premendo l’impugnatura in na o con una buona illumina- modo tale che le ruote anteriori zione. dell’apparecchio vengano leg- Pericolo di incidente! germente sollevate. Controllare • Non lavorare con l’apparecchio, sempre che le due mani si se si è...
  • Page 70 dispositivi di deviazione e/o di • Se il tosaerba inizia a emettere raccolta dell’erba. forti vibrazioni in modo anoma- • Non sovraccaricare l’apparec- lo, sottoporlo a un‘immediata chio. Lavorare solo nel campo verifica. di potenza specificato e non - individuare il danno; modificare le impostazioni di re- - eseguire le necessarie ripa- golazione del motore.
  • Page 71 • Controllare regolarmente il Il rischio di scosse elettriche dispositivo raccoglierba per aumenta quando il corpo è col- verificare l’eventuale presenza legato a terra. di usura e deformazioni. Per • Usare solo cavi di rete ammes- motivi di sicurezza, sostituire si del tipo H05RN-F, con una le parti usurate o danneggiate.
  • Page 72: Rischi Residui

    Montaggio è collegato alla rete di alimenta- zione. Un cavo di rete danneg- giato può provocare il contatto Prima di effettuare qualsiasi lavoro con le parti conduttive. all’apparecchio, staccare la spina elettrica. Rischio di danni a persone. Rischi residui Montaggio Impugnatura Anche se questo utensile elettrico viene usato conformemente alle disposizioni, ri- Per un semplice asse di montag-...
  • Page 73: Comando

    Comando Svuotamento cesto raccoglierba Inserimento/rimozione cesto raccoglierba Il cesto raccoglierba (4) è composto da due parti, per facilitare lo svuotamento 1. Per inserire il cesto raccoglier- dello stesso. ba (4), sollevare la protezione Regolazione dell’altezza del antiurto (9) e appendere il cesto taglio raccoglierba (4).
  • Page 74: Lavorare Con Il Tagliaerba

    Vedi figura (schermata di det- possibili. Per una tosatura perfetta, le taglio). traiettorie dovrebbero sovrapporsi di 3. Allacciare l’apparecchio alla alcuni centimetri. tensione di rete. • Regolare la profondità del taglio in 4. Prima di procedere all’accen- modo tale che l’apparecchio non ven- sione, prestare attenzione che ga sovraccaricato.
  • Page 75: Sostituzione Lama

    Stoccaggio • Tenere l’apparecchio sempre pulito. Per la pulizia, usare una spazzola o un panno senza detergenti o solventi. • Conservare l’apparecchio in un luogo • Rimuovere eventuali residui di piante asciutto e fuori dalla portata di bambini. rimaste attaccate dopo la tosatura con Allentare i dadi ad alette e ribaltare il un pezzo di legno o di plastica dalle manico, in modo tale che l’apparecchio...
  • Page 76: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    • Introdurre il materiale tagliano nel compostaggio e non gettarlo nel sec- chio della spazzatura. Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools-service.eu Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere “Service-Center”). Position Position Denominazione Numeri Istruzioni Disegno d’ordine per l’uso esploso...
  • Page 77: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio Controllare la presa, il cavo, la Tensione di rete man- conduttura, la spina ed eventual- cante mente fare riparare da un elettri- cista esperto Leva di avviamento 15) difettoso L‘apparecchio Riparazione da parte del centro Spazzola di carbone non si accende di assistenza clienti...
  • Page 78: Garanzia

    Garanzia Servizio di riparazione • Per questo apparecchio forniamo • Le riparazioni che non siano coperte 24 mesi di garanzia. In caso di un im- da garanzia potranno essere esegui- piego per uso commerciale decade la te a pagamento dal nostro Centro di garanzia.
  • Page 79 Spis tresci Wstęp Wstęp ............79 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Przeznaczenie ........79 Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Opis ogólny ..........80 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Zakres dostawy ........80 sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem Opis działania........80 jakości, a także dokonano jego kontroli Przegląd ..........80 ostatecznej.
  • Page 80: Opis Ogólny

    Kosiarka elektryczna posiada narzędzie obracające się równolegle do płaszczyzny cięcia. Jest ona wyposażona w silnik elek- Elektryczna kosiarka do trawy ....ERM 1743-20 tryczny o dużej mocy, wytrzymałą obu- dowę z tworzywa sztucznego, przycisk Moc pobierana przez silnik ... 1700 W odryglowujący, osłonę...
  • Page 81: Zasady Bezpieczeństwa

    Poziom ciśnienia akustycznego wprawdzie włączone, ale pracuje ) ......85 dB(A); K = 3 dB bez obciążenia). Poziom mocy akustycznej (L zmierzony ..94,5 dB(A); K = 1,8 dB Wartości hałasu i wibracji zostały ustalone gwarantowany ......96 dB(A) zgodnie z normami i postanowieniami wy- Wibracja (a ) ....2,5 m/s ;...
  • Page 82: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Niebezpieczeństwo ze Proszę przed wykonaniem względu uszkodzony kabel. prac konserwacyjnych i czy. Kabel sieciowy trzymać z daleka od urządzenia i noża Znak informacyjny ze wska- tnącego! zówkami ułatwiającymi po- sługiwanie się urządzeniem. Uwaga! Ogólne wskazówki Wybieg noża tnącego. bezpieczeństwa Wysokość cięcia W przypadku nieprawidło- Informacje odnośnie wej eksploatacji urządzenie...
  • Page 83 ograniczone zdolności fizyczne, eksploatować urządzenia, gdy psychiczne lub sensoryczne, lub brak jest urządzeń ochronnych które nie posiadają doświadcze- (np. osłony odbojowej lub wor- nia lub/i wiedzy, chyba, że będą ka do zbierania skoszonej tra- one we właściwy sposób nadzo- wy), części urządzenia tnące- rowane lub poinstruowane w za- go, lub trzpienie są...
  • Page 84 itd.) jest ograniczona lub za- Proszę zwrócić uwagę na od- broniona. powiednią odległość nóg do obracających się noży. • Proszę wyłączyć silnik zgodnie • Nie przechylać urządzenia w z instrukcją i jedynie w przy- trakcie uruchomienia z wyjąt- padku, gdy Państwa nogi stoją kiem, gdy jest to konieczne w się...
  • Page 85 materiał należy usuwać jedynie - przed sprawdzeniem, czysz- przy zatrzymanym urządzeniu. czeniem i pracy przy użyciu • Nigdy nie zostawiać urządzenia urządzenia, w miejscu pracy bez nadzoru. - jeżeli kabel sieciowy jest • Nie należy pracować przy użyciu uszkodzony lub poplątany, urządzenia, które jest uszkodzo- - jeżeli w trakcie pracy urzą- ne, niekompletne, lub które zo-...
  • Page 86 Narzędzia należy utrzymywać 75 m, i które są przeznaczone tak, aby były ostre i czyste, co do stosowania na zewnątrz. umożliwia łatwiejsze i bezpiecz- Przekrój poprzeczny przewodu niejsze wykonywanie pracy. plecionego kabla sieciowego Proszę przestrzegać instrukcji musi wynosić przynajmniej (przepisów) konserwacyjnych. 2,5 mm .
  • Page 87: Zagrożenia Ogólne

    tykać, gdy jest on podłączony do wpływać na aktywne lub sieci elektrycznej. Uszkodzony pasywne implantaty me- kabel sieciowy może prowadzić dyczne. Aby zmniejszyć nie- do dotknięcia części przewodzą- bezpieczeństwo doznania cych napięcie elektryczne. poważnych lub śmiertelnych obrażeń, zalecamy osobom Zagrożenia ogólne posiadającym implantaty medyczne skonsultowanie Nawet przy przepisowej obsłudze...
  • Page 88: Obsługa

    pałąkowym (1) i zamocuj nim Klapa (17) otwarta: kabel zasilający. Kosz (4) pusty Jeżeli zostaną odkręcone dwie na- Klapa (17) zamknięta: krętki motylkowe, to uchwyt pałą- Kosz (4) pełny kowy można na potrzeby przecho- wywania urządzenia złożyć w dół. Wskaźnik poziomu (17) działa, gdy Zwrócić...
  • Page 89: Włączenie I Wyłączenie

    Włączenie i wyłączenie i jednocześnie można ją równomiernie obciążać. 1. Włożyć wtyczkę kabla siecio- Pierwsze koszenie należy wykonać mniej wego w gniazdo wtykowe (12) więcej na początku kwietnia, gdy wyso- znajdujące się przy uchwycie kość trawy osiąga 70 - 80 mm. W głów- pałąkowym.
  • Page 90: Czyszczenie/ Konserwacja/ Przechowywanie

    Czyszczenie/ • Przed każdym użyciem kosiarkę do konserwacja/ trawy należy sprawdzać pod kątem wi- docznych usterek, takich jak nie przy- przechowywanie twierdzone lub uszkodzone części. Proszę sprawdzić, czy nakrętki, trzpie- Proszę zlecać wykonanie prac, nie i śruby są dobrze przymocowane. które nie są...
  • Page 91: Utylizacja/ Ochrona Środowiska

    złożyć pałąk uchwytowy, aby urządze- • W przypadku użytkowania komercyjne- nie zajmowało mniej miejsca. Proszę go wygasają prawa z tytułu gwarancji. porównać to z ilustracją . Kable nie • To urządzenie nie jest przeznaczone mogą być zakleszczane. do zastosowania komercyjnego. •...
  • Page 92: Części Zamienne / Akcesoria

    Przesyłki nadane bez uiszczenia wystarczającej opłaty pocztowej, w charakterze przesyłki o nietypo- wych wymiarach, ekspresem lub inną przesyłką specjalną nie będą przyjmowane. • Utylizację przesłanych nam uszko- dzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools-service.eu W razie kolejnych pytań...
  • Page 93: Wykrywanie Błędów

    Wykrywanie błędów Problem Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel, przewód, wtyczkę, ewentu- Zanik napięcia sieciowego alnie zlecić naprawę fachowcowi- -elektrykowi Dźwignia włączająca 15) jest uszkodzony Urządzenie nie uru- Szczotki węglowe są zu- Naprawa przez serwis chamia się żyte Uszkodzony silnik Ustawić...
  • Page 94 Obsah Úvod Úvod ............. 94 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ......... 94 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ........95 kvalitní výrobek. Objem dodávky ......... 95 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Popis funkce........95 během výroby a byla provedena také...
  • Page 95: Obecný Popis

    Návod k obsluze Technická data Popis funkce Elektrická sekačka Elektrická sekačka na trávu má řezný na trávu......ERM 1743-20 nástroj otáčející se paralelně s řeznou Příkon motoru ....... 1700 W rovinou. Je vybavena výkonným elektro- Síťové napětí ..... 230 V~, 50 Hz motorem, robustním plastovým krytem,...
  • Page 96: Bezpečnostní Pokyny

    Symboly na přístroji Pokud je to nutné, tak se na impedanci v systému můžete zeptat místního energe- Pozor! tického podniku. Pozorně si přečtěte návod k obsluze. Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle normovaného zkušebního Noste ochranu sluchu a očí. postupu a může být použita k porovnání...
  • Page 97: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Elektrické přístroje nepatří Příprava: do domovního odpadu. • Tento přístroj smí používat Indikace naplnění: použít osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo Klapka otevřená: duševními schopnostmi nebo Sběrný koš prázdný mající nedostatek zkušenos- tí a znalostí, pokud je na ně Klapka zavřená: dohlíženo nebo byly ohledně...
  • Page 98 vení mohou specifikovat mini- a doporučeny výrobcem. Použí- mální stáří obsluhující osoby. vání cizích dílů vede k okamžité • Přístroj nikdy nepoužívejte v ztrátě nároku na záruku. blízkosti osob, zejména dětí a domácích zvířat. Práce s přístrojem: • Obsluha nebo uživatel je odpo- vědný...
  • Page 99 Buďte velmi opatrní při změně • Vyhazovací otvor trávy musí směru jízdy na svahu. Nepra- být stále čistý a volný. Pose- cujte na příliš strmých svazích. kanou trávu odstraňujte jen po • Přístroj používejte jen při po- zastavení stroje. malé rychlosti. Buďte velmi •...
  • Page 100 - pokud bylo zasaženo cizí koš na trávu, zda není opo- těleso. Zjistěte poškození na třebován nebo zdeformován. sekačce na trávu a proveďte Z bezpečnostních důvodů vy- nezbytné opravy, než sekač- měňte opotřebované nebo po- ku znovu spustíte a začnete s škozené...
  • Page 101: Zbývající Rizika

    Průřez vodiče síťového kabelu a) Poškození plic, nebudete-li no- musí činit minimálně 2,5 mm sit vhodnou ochranu dýchacích Před použitím odviňte celý ka- cest. bel z kabelového bubnu. Zkont- b) Poškození sluchu, nebudete-li rolujte poškození kabelu. nosit vhodnou ochranu sluchu. •...
  • Page 102: Obsluha

    Se sekačkou na trávu nemůže- 1. Odstraňte obě namontované křídlové matice (2a) se šrouby te pracovat bez ochrany proti na krytu sekačky (7). Spodní dr- odraženým předmětům nebo sběrného koše. Hrozí nebezpečí žadlo (3) nasaďte do uchycení poranění. krytu sekačky (7). 2.
  • Page 103: Zapnutí A Vypnutí

    Pro první sekání v sezóně by měla V hlavním vegetačním období se trávník být nastavena vysoká řezná výška. seká minimálně jednou za týden. Dodržujte ochranu proti hluku a • Se sekáním začněte v blízkosti zásuv- místní předpisy. ky a pokračujte směrem od zásuvky. •...
  • Page 104: Všeobecné Práce K Čištění A Údržbě

    Všeobecné práce k čištění a ve směru proti chodu hodino- údržbě vých ručiček šroub nože (18) z motorového vřetena (20). Sekačku neostřikujte vodou. 4. Nový nůž namontujte v opač- Hrozí nebezpečí úrazu elektric- ném pořadí. Dbejte na správ- kým proudem. nou polohu nože a šroub pevně...
  • Page 105: Záruka

    • Informace ke sběrným místům nebo • Škody, které vznikly v důsledku závad termínech sběru vám poskytne obecní materiálu anebo chyb výrobce, budou správa nebo váš místní podnik zajišťu- bezplatně odstraněny náhradní dodáv- jící likvidaci odpadů. kou anebo opravou. Předpokladem je, •...
  • Page 106: Vyhledávání Závad

    Vyhledávání závad Problém Možná příčina Odstranění závady Zkontrolujte zásuvku, kabel, Bez síťového napětí vedení, zástrčku, event. opravu provede kompetentní elektrikář Defektní Startovací páka Přístroj nelze zapnout Oprava zákaznickým servisem Opotřebované uhlíkové kartáče Defektní motor Nastavte větší výšku sekání. Tráva příliš dlouhá Zatlačením úchytné...
  • Page 107 Turinys Įvadas Įvadas ..........107 Dėkojame, kad pirkote naują įrenginį. Naudojimas pagal paskirtį ....107 Apsisprendėte įsigyti aukštos kokybės Bendrasis aprašymas ...... 108 prietaisą. Gamybos metu atlikta šio prie- Pristatomas komplektas ....108 taiso kokybės kontrolė bei jo galutinis Veikimo aprašymas ......108 patikrinimas.
  • Page 108: Bendrasis Aprašymas

    2 laikikliai maitinimo laidui tvirtinti 20 Variklio suklys Eksploatavimo instrukcija Techniniai duomenys Veikimo aprašymas Elektrinì vejapjovì ....ERM 1743-20 Elektrinėje vejapjovėje lygiagrečiai pjovi- Variklio imamoji galia ....1700 W mo plokštumai įmontuotas besisukantis Tinklo įtampa ......230 V~, 50 Hz pjovimo įtaisas. Vejapjovėje naudojamas Sūkių...
  • Page 109: Saugos Nurodymai

    Prietaiso negalima naudoti gali suteikti vietos elektros energijos tieki- drėgmėje. Nedirbkite lyjant mo bendrovė. lietui ir nepjaukite drėgnos žolės. Nurodyta vibracijos emisijos vertė buvo išmatuota pagal standartuose patvirtintus Prietaiso negalima naudoti patikros metodus ir gali būti taikoma kitam drėgmėje. Nedirbkite lyjant panašiam elektriniam įrankiui.
  • Page 110: Instrukcijoje Naudojami Simboliai

    Žolės surinkimo krepšio Paruošimas: pripildymo lygio indikatorius: • Šį įrenginį silpnesnių fizinių, Pripildymo indikatorius jutiminių arba protinių gebėjimų atidarytas: Žolės surinki- asmenys arba mažai patirties mo dėžė tuščia ir žinių turintys asmenys gali naudoti, jei jie yra prižiūrimi Pripildymo indikatorius arba instruktuoti apie saugų...
  • Page 111 • Operatorius arba naudotojas Darbas su prietaisu: atsako už nelaimingus atsitiki- mus ar žalą, padarytą kitiems Dirbdami kojas ir rankas žmonėms arba jų turtui. laikykite atokiai nuo besisu- • Patikrinkite teritoriją, kurioje kančių dalių ir nelaikykite po bus naudojamas prietaisas, ir jomis.
  • Page 112 te, kad būtų pakankamas atstu- ekranai yra pažeisti, jei nėra mas nuo kojų iki besisukančių saugos įrenginių, pavyzdžiui, peilių. nukreipimo ir (arba) žolės surin- • Užvesdami nepakreipkite prie- kimo mechanizmo. taiso, nebent to reikia palei- • Prietaiso apkrova negali būti per džiant ant aukštos žolės.
  • Page 113 - patikrinkite, ar nesimato gali- atsargūs, kad besisukantys pei- mų vejapjovės pažeidimų, liai ir pritvirtintos mašinos dalys - prireikus sutaisykite pažeistas neprispaustų Jūsų pirštų. Dau- dalis. gelio nelaimingų atsitikimų prie- • Rankų ir kojų niekada nekiškite žastimi yra netinkama prietaisų arti besisukančių...
  • Page 114: Liekamoji Rizika

    • Ilginamąjį kabelį tvirtinkite tik prie b) pavojus pažeisti klausos orga- jam skirtos kabelio pakabos. nus, jei nenaudojama klausos • Dirbdami ilginamąjį kabelį laiky- organų apsauga; kite atokiai nuo pjovimo įtaiso. c) žalos sveikatai pavojus Pjovimo peiliai gali pažeisti - prisilietus prie abrazyvinių ilginamąjį...
  • Page 115: Naudojimas

    Draudžiama dirbti elektrine ve- 1. Išsukite abi iš anksto sumontuo- tas sparnuotąsias veržles (2a). japjove be apsaugos nuo smū- Įstatykite apatinį strypą (3) į ve- gio ar žolės surinkimo maišo. Kyla pavojus susižaloti. japjovės korpuso (7) laikiklį. 2. Apatinį strypą (3) sparnuotosio- Pripildymo lygio mis veržlėmis (2a) pritvirtinkite indikatorius...
  • Page 116: Įjungimas Ir Išjungimas

    Kai sezono pradžioje pjaunate jos aukštis yra apie 70–80 mm. Pagrindiniu pirmą kartą, nustatykite didesnį vegetacijos laikotarpiu veją reikia pjauti pjovimo aukštį. mažiausiai vieną kartą per savaitę. Atkreipkite dėmesį į apsaugą nuo • Pradėkite pjauti netoli kištukinio lizdo ir triukšmo ir vietoje galiojančius po- toliau pjaukite nuo jo.
  • Page 117: Bendrieji Valymo Ir Techninės Priežiūros Darbai

    kite prietaisą ir ištraukite iš lizdo čiu (rakto plotis 13) nuo variklio šakutę, po to palaukite, kol peilis suklio (20) prieš laikrodžio rody- sustos. Kyla pavojus sužeisti žmo- klę nusukite peilio varžtą (18). nes. 4. Atvirkštine tvarka sumontuokite naują peilį. Atkreipkite dėmesį Bendrieji valymo ir techninės į...
  • Page 118: Garantija

    • Nupjautos žolės nemeskite į šiukšlių • Jei pastebimi medžiagos arba gamy- konteinerius, ją nuvežkite į komposta- bos defektai, pristatomas kitas prietai- vimo vietą arba kaip trąšas paskirstyki- sas arba jis suremontuojamas. te po krūmais ir medžiais. Būtina sąlyga – prekybininkui pristato- •...
  • Page 119: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite kištukinį lizdą, kabelį, linijas, kištukus, prireikus perduo- Nėra tinklo įtampos kite suremontuoti kvalifikuotam elektrikui Sugedo įjungimo ir išjungi- mo mygtukas ( Neužsiveda prie- Perduokite suremontuoti klientų taisas Nusidėvėjo anglinis šepe- aptarnavimo centrui tėlis Sugedo variklis Nustatykite didesnį...
  • Page 120 Contenido Introducción Introducción ........120 Felicidades por la compra de su nuevo Uso previsto ........120 aparato. Ha adquirido un aparato de alta Descripción general ......121 calidad. Durante la producción del apa- Volumen de suministro ....121 rato se ha revisado su calidad y se le ha Descripción del funcionamiento ..
  • Page 121: Descripción General

    Está equipado con un po- Datos técnicos tente motor eléctrico, una sólida carcasa de plástico, un botón de desbloqueo, un Cortacésped eléctrico ..ERM 1743-20 protector antichoque y una bolsa de reco- lección. Además, la altura del aparato se Consumo del motor ...... 1700 W puede regular en 6 niveles y tiene ruedas Tensión de la red ....230 V~, 50 Hz...
  • Page 122: Advertencias De Seguridad

    Peso ..........16,7 kg por ejemplo, llevar guantes al usar Volumen de la bolsa de la herramienta y limitar el tiempo de recolección, netto ........ 52 l trabajo. Para ello, hay que tener en Nivel de presión acústica cuenta todas las partes del ciclo de ) ......
  • Page 123: Gráficos En El Manual

    Gráficos en el manual Precaución: ¡Cuchilla afila- da! Mantener alejados los Símbolo de peligro con pies y las manos. ¡Peligro de lesiones! indicaciones sobre la pre- Apague el motor y desen- vención de daños perso- nales o materiales. chufe el conector antes de realizar ajustes o de limpiar el aparato, o si el cable de Símbolo de obligatoriedad...
  • Page 124 • Lea atentamente las instruccio- las piedras, palos, alambres nes de uso. Familiarícese con u otros objetos que pudieran los elementos de control y con quedar atrapados y salir des- el uso correcto de la máquina. pedidos. Esto puede provocar •...
  • Page 125 Funcionamiento del aparato: Trabaje siempre perpendicu- larmente a la pendiente, nunca Durante los trabajos, no hacia arriba o hacia abajo. Ex- pase los pies ni las manos treme sus precauciones cuan- cerca o debajo de piezas en do cambie la dirección en la rotación.
  • Page 126 • No está permitido elevar ni • Apague el aparato y extraiga transportar el aparato mientras el enchufe. Asegúrese de que el motor está en funcionamien- todas las piezas en movimiento to. Apague el aparato cuando se han parado completamente: sea necesario inclinarlo para - siempre que deje la máqui- su transporte, cuando se vayan...
  • Page 127 dos y que el aparato esté en un cuenta que las cuchillas pue- estado seguro para trabajar. den moverse incluso estando • No intente reparar el aparato, apagada la fuente de tensión. a no ser que disponga de la • Sustituya los letreros de adver- formación necesaria.
  • Page 128: Riesgos Residuales

    • Durante los trabajos, mantenga b) Daños en los ojos, si no se uti- alejado el cable de red de la lizan gafas de protección. herramienta de corte. Las cu- c) Lesiones por cortes chillas pueden dañar el cable d) Daños para la salud provoca- de red y provocar el contacto dos por las vibraciones en ma- con partes activas.
  • Page 129: Manejo

    No está permitido trabajar con el 2. Fije la barra inferior (3) a los dos tornillos con las tuercas de cortacésped eléctrico sin el pro- mariposa (2a). tector antichoque o sin la bolsa de recolección. Existe peligro de 3. Fije la empuñadura de puente lesiones.
  • Page 130: Encendido Y Apagado

    Funcionamiento del aparato La altura de corte adecuada para un césped suntuario es de alrededor 25 - 40 mm, mientras que para un césped utili- Cortar con regularidad el césped estimu- tario es de alrededor 30 - 60 mm. la la formación de hojas fuertes pero, al mismo tiempo, hace que las plantas de Para el primer corte de la tempora- maleza mueran.
  • Page 131: Limpieza/Mantenimiento/Almacenamiento

    Limpieza/Mantenimiento/ dañadas. Compruebe el asiento firme Almacenamiento de todas las tuercas, pernos y torni- llos. Los trabajos que no se descri- • Revise las cubiertas y dispositivos de ben en este manual de instruc- protección para ver si tienen desper- ciones deberán correr a cargo fectos y si están en la posición correc- de un servicio de atención al...
  • Page 132: Eliminación / Protección Del Medio Ambiente

    Garantía • Deje enfriar el motor antes de guardar el aparato en espacios cerrados. • No envuelva el aparato en bolsas de • Este aparato tiene una garantía de 24 nailon, ya que puede acumularse hu- meses. Si se le da un uso profesional, medad.
  • Page 133: Piezas De Repuesto/Accesorios

    voluminosas, envíos exprés o con otro tipo de carga especial. • Nosotros nos encargamos de eliminar gratuitamente los aparatos defectuo- sos que nos ha enviado. Piezas de repuesto/accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools-service.eu Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver «Service- Center»).
  • Page 134: Localización De Averías

    Localización de averías Problema Posible causa Subsanación del error Revisar la toma de corriente, el cable de red, el cable y el enchu- Falta tensión de red fe; en caso necesario, encargar la reparación a un electricista Palanca de arranque ( defectuosa El aparato no Reparación a cargo del servicio al...
  • Page 135 Obsah Úvod Úvod ........... 135 Srdečné blahoželanie ku kúpe vášho Používanie na určený účel....135 nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre Všeobecný opis ........ 136 vysoko kvalitný prístroj. Toto zariadenie Rozsah dodávky......136 bolo kontrolované na kvalitu a prešlo vý- Opis funkcie ........
  • Page 136: Všeobecný Opis

    úrovni kose- Elektrická kosačka nia. Je vybavená výkonným elektromotorom, robustným plastovým krytom, uvoľňovacím na trávu.......ERM 1743-20 tlačidlom, ochranou proti odrazeným pred- Príkon motora ....... 1700 W metom a zberným košom na trávu. Okrem Menovité napätie ....230 V~, 50 Hz toho sa dá...
  • Page 137: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Tento prístroj je určený na prevádzku na rozvodnej sieti so systémovou impe- V tomto odseku sú uvedené zák- danciou (vnútorný odpor siete) Zmax na ladné bezpečnostné predpisy pre odovzdávacom bode (domová prípojka) prácu s elektrickou kosačkou na maximálne 0,354 Ohm. Používateľ musí trávu.
  • Page 138: Piktogramy V Návode

    Všeobecné bezpečnostné Pozor! pokyny Dobeh noža. Stupnica výšky kosenia Tento prístroj môže pri neod- bornom používaní spôsobiť Údaj hladiny akustického vážne poranenia. Aby sa výkonu L v dB. zabránilo zraneniam osôb a vecným škodám, prečítajte Trieda ochrany II si a bezpodmienečne dodr- (dvojitá...
  • Page 139 Poškodené sieťové pripojova- ochranné zariadenia (napr. cie káble zvyšujú riziko zásahu ochrana proti odrazeným pred- elektrickým prúdom. metom alebo zberný kôš na • Pred skladovaním stroja ne- trávu), diely rezacieho nástroja chajte vychladnúť motor. Ne- alebo svorníky chýbajú, sú bezpečenstvo popálenia! opotrebované...
  • Page 140 Vniknutie vody do prístroja zvy- ve. V tomto prípade naklopte šuje riziko zásahu elektrickým prístroj tlačením na oblúkové prúdom. držadlo tak, aby sa predné Pracujte len pri dennom svetle kolesá prístroja ľahko nadvihli. alebo pri dobrom osvetlení. Vždy skontrolujte, že sa obidve Hrozí...
  • Page 141 • Váš prístroj nepreťažujte. Pra- - postarajte sa o to, aby všetky cujte iba v uvedenom rozsahu matice, čapy a skrutky boli výkonov a nemeňte nastavenia pevne dotiahnuté. regulátora na motore. Na ťažké • Nikdy nedávajte nohy a ruky práce nepoužívajte stroje so do blízkosti alebo pod rotujúce slabým výkonom.
  • Page 142: Zostatkové Riziká

    • Skontrolujte, že sa používajú • Pri práci držte sieťový kábel iba náhradné rezacie nástroje, mimo dosahu rezacieho nástro- ktoré sú schválené výrobcom. ja. Nože môžu poškodiť sieťový • Pri údržbe rezacích nožov kábel a viest ku kontaktu s diel- dávajte pozor na to, aby aj po mi pod napätím.
  • Page 143: Montáž

    b) Poškodenia očí, ak sa nenosí 3. Upevnite oblúkové držadlo (1) vhodná ochrana očí. pomocou priložených skrutiek c) Rezné poranenia. (16) a dvoch krídlových matíc d) Poškodenia zdravia, ktoré sú s podložkou (2) na spodné dr- spôsobené vibráciami na rame- žadlo (3).
  • Page 144: Ukazovateľ Naplnenia

    bez zberného koša na trávu. Hro- Pre prvé kosenie v sezóne by sa zí nebezpečenstvo poranenia. mala zvoliť vysoká výška kosenia. Ukazovateľ naplnenia Dodržiavajte ochranu proti hluku a miestne predpisy. Naboku na zbernom koši na trávu (4) je Zapnutie a vypnutie umiestnený...
  • Page 145: Čistenie/Údržba/Skladovanie

    Prvé kosenie sa urobí približne od apríla tiahnite sieťovú zástrčku a vyčkaj- pri výške porastu 70 – 80 mm. te, dokiaľ sa nôž nezastaví. Hrozí V hlavnej vegetačnej dobe sa tráva kosí nebezpečenstvo zranenia osôb. minimálne raz za týždeň. Všeobecné čistiace a údržbár- •...
  • Page 146: Skladovanie

    3. Použite pevné rukavice a vytriediť a tak odniesť na ekologické uchopte pevne nôž (19). Otočte zhodnotenie. Informujte sa o tom v na- skrutku noža (18) proti smeru šom servisnom centre. hodinových ručičiek pomocou • Informácie o zberných miestach alebo skrutkového kľúča (otvor kľúča termínoch zberu zistíte na miestnej 13) od vretena motora (20).
  • Page 147: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Naše servisné centrum vám ochotne vypracuje predbežný návrh nákladov. Môžeme spracovať iba prístroje, ktoré boli zaslané dostatočne zabalené a ofrankované. • Pozor: Váš prístroj dodajte, prosím, v reklamačnom alebo servisnom prí- pade vyčistený a s upozornením na chybu na našej servisnej adrese. Prístroje zaslané...
  • Page 148: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Problém Možná príčina Odstránenie chyby Skontrolujte zásuvku, sieťový kábel, vedenie, sieťovú zástrčku, Nie je sieťové napätie príp. oprava odborným elektriká- Štartovacia páka ( 15) ) je chybná Prístroj sa nespustí Oprava v zákazníckom servise Uhlíkové kefky opotrebované Porucha motora Nastavte väčšiu výšku kosenia.
  • Page 150 Gemeldete Stelle: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 München, Germany (NB 0036) Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany, 11.01.2021 (Dokumentationsbevollmächtigter)
  • Page 151 Registered Office: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 München, Germany (NB 0036) This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany, 11.01.2021...
  • Page 152 Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi VI/ 2000/14/EC Placówka zgłoszenia: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 München, Germany (NB 0036) Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany, 11.01.2021...
  • Page 153 Benoemde instantie: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 München, Germany (NB 0036) De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany, 11.01.2021...
  • Page 154 Taikyta atitikties vertinimo procedūra pagal 2000/14/EB VI priedą Paskelbtoji įtaisas: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 München, Germany (NB 0036) Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany, 11.01.2021 Christian Frank (Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją)
  • Page 155 Autorità registrata: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 München, Germany (NB 0036) Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank (Direttore tecnico e responsabile Germany, 11.01.2021...
  • Page 156 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Tondeuse électrique série de construction ERM 1743-20 Numéro de lot B-46614 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU • (EU)2015/863* En vue de garantir la conformité...
  • Page 157 Použitý postup konformitního ohodnocení dle dodatku VI / 2000/14/EC Místo hlášení: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 München, Germany (NB 0036) Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Osoba zplnomocněná...
  • Page 158 Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Cortacésped eléctrico Serie de construcción ERM 1743-20 Número de lote B-46614 a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Page 159: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Použitý postup hodnotenia zhody v súlade s dodatkom VI/ 2000/14/EC Certifikačný orgán: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 München, Germany (NB 0036) Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode je výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany, 11.01.2021...
  • Page 161: Výkres Náhradných Dielov

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Explosietekening • Vue éclatée Vista esplosa • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Trimatis vaizdas Výkres náhradných dielov • Plano de explosión ERM 1743-20 informativ • informative • informatief • informatif pouczający informační • informatyvus • informativo • informatívny B-46614_20200903_ae...
  • Page 162: Service-Center

    Service-Center Grizzly Tools HECHT MOTORS s.r.o. GmbH & Co. KG U Mototechny 131 Kundenservice 251 62 Mukařov-Tehovec Stockstädter Straße 20 Tel.: 323 661 347 linka 27 63762 Großostheim Fax: 323 661 348 Tel.: 06026 9914 441 e-mail: prijemoprav@hecht.cz Fax: 06026 9914 499 Homepage: www.hecht.cz...

Table des Matières