Grizzly Tools ERM 1332 Traduction De La Notice D'utilisation Originale

Tondeuse électrique
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Elektrická travní sekačka
Elektrická kosačka na trávu
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Elektro-Rasenmäher
Tondeuse électrique
Tosaerba elettrico
Elektrische grasmaaier
Electric Lawnmower
Kosiarka elektryczna
Elektrinė vejapjovė
Cortacésped eléctrico
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
IT
NL
GB
PL
CZ
LT
ES
SK
ERM 1332

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly Tools ERM 1332

  • Page 1 Kosiarka elektryczna Elektrická travní sekačka Elektrinė vejapjovė Cortacésped eléctrico Elektrická kosačka na trávu ERM 1332 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ..........5 Traduction de la notice d’utilisation originale ..19 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..34 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..48 Translation of the original instructions for use ..62 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....75 Překlad originálního návodu k obsluze .....90 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ..
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhalt Einleitung Einleitung ..........5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße Verwendung ..5 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Allgemeine Beschreibung ....6 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Lieferumfang ........6 ses Gerät wurde während der Produktion Übersicht ..........6 auf Qualität geprüft und einer Endkont- Funktionsbeschreibung .......
  • Page 6: Allgemeine Beschreibung

    Sie bitte den nachfolgenden Beschreibun- 8 Grasfangkorb gen. 9 Prallschutz Technische Daten 10 Kabelklemme 11 Gerätekabel 12 Kabelzugentlastung Elektro-Rasenmäher....ERM 1332 13 Steckdose für Bemessungsspannung ..230 V~, 50 Hz Verlängerungskabel Bemessungsaufnahme ....1300 W 14 Schaltbox Schutzklasse ........II 15 Entriegelungsknopf Schutzart ...........IPX4...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Schnittkreis ........320 mm zeug abgeschaltet ist, und solche, Schnitthöhe......20/40/60 mm in denen es zwar eingeschaltet ist, Gewicht...........8,2 kg aber ohne Belastung läuft). Volumen Grasfangkorb ......30 l Sicherheitshinweise Schalldruckpegel ) ....73,1 dB(A), K = 2,96 dB Dieser Abschnitt behandelt die Schallleistungspegel (L grundlegenden Sicherheitsvor- garantiert ........
  • Page 8: Bildzeichen In Der Anleitung

    Achtung! Netzstecker ziehen. Rasenmähermesser läuft nach. Allgemeine Verletzungsgefahr! Sicherheitshinweise Schutzklasse II Wichtig! Lesen Sie die Be- Angabe des Schallleistungs- triebsanleitung sorgfältig. pegels L in dB. Bewahren Sie die Betriebs- anleitung zum Nachlesen Elektrogeräte gehören nicht auf. in den Hausmüll. Dieses Gerät kann bei un- Schnittkreis sachgemäßem Gebrauch ernsthafte Verletzungen...
  • Page 9 Vorbereitung: • Tragen Sie geeignete Arbeits- • Lesen Sie die Gebrauchsan- kleidung wie festes Schuhwerk weisung sorgfältig. Machen mit rutschfester Sohle und eine Sie sich mit den Stellteilen und robuste, lange Hose. Benut- dem richtigen Gebrauch der zen Sie das Gerät nicht, wenn Maschine vertraut.
  • Page 10 werden. BERÜHREN SIE DIE Sie die Fahrtrichtung am Hang LEITUNG NICHT, BEVOR ändern. Arbeiten Sie nicht an SIE GETRENNT IST. Benut- übermäßig steilen Hängen. zen Sie das Gerät nicht, wenn • Führen Sie das Gerät nur im die Leitung abgenutzt oder be- Schritttempo.
  • Page 11 ten Sie das Gerät ab, wenn es • Schalten Sie das Gerät aus, zum Transport gekippt werden ziehen Sie den Netzstecker muss, wenn andere Flächen ab und vergewissern Sie sich, als Rasen überquert werden dass alle beweglichen Teile still und wenn das Gerät zu und stehen: von den zu mähenden Flächen - immer, wenn Sie die Maschi-...
  • Page 12 - sorgen Sie dafür, dass • Überprüfen Sie die Grasfang- alle Muttern, Bolzen und einrichtung regelmäßig auf Schrauben fest angezogen Verschleiß und Verformungen. sind. Ersetzen Sie aus Sicherheits- gründen verschlissene oder Wartung und Lagerung: beschädigte Teile. Seien Sie • Achten Sie beim Warten der beim Einstellen der Messer Schneidmesser darauf, dass besonders vorsichtig, damit...
  • Page 13: Montage

    brauch immer ganz ab. Überprü- Schaltbox montieren fen Sie das Kabel auf Schäden. • Verwenden Sie für die Anbrin- 1. Entfernen Sie die beiden Kreuz- gung des Netzkabels die dafür schlitzschrauben (17) aus der Schalt- vorgesehene Kabelaufhängung. box (14). • Halten Sie das Netzkabel beim 2.
  • Page 14: Grasfangkorb Montieren

    Bedienung Bügelgriff montieren: 4 Schieben Sie den Bügelgriff (1) auf die unteren Holme (3). Achtung: Gerät nicht ohne vollständig angebrachten Prall- 5. Führen Sie die Befestigungsschrau- schutz oder Grasfangkorb be- ben (2a) durch die Lochbohrungen an den unteren Holmen und dem Bügel- treiben.
  • Page 15: Füllstandsanzeige

    5. Zum Einschalten drücken 3. Ziehen Sie gleichmäßig an der Achse STOP START Sie den Entriegelungs- und lassen Sie sie in die gewünschte knopf (15) an der Schalt- Poistion einrasten. box (14) und halten gleichzeitig den Starthebel (16) ge- Die richtige Schnitthöhe beträgt bei einem drückt.
  • Page 16: Reinigung/Wartung

    Schalten Sie nach der Arbeit und wenden Sie keine harten oder spitzen zum Transport das Gerät aus, Gegenstände, Sie könnten das Gerät ziehen Sie den Netzstecker und beschädigen. warten Sie den Stillstand des Mes- • Ölen Sie von Zeit zu Zeit die Räder. sers ab.
  • Page 17: Lagerung

    Lagerung • Werfen Sie geschnittenes Gras nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie Damit das Gerät weniger Platz be- es der Kompostierung zu oder ver- ansprucht, lockern Sie die Schnell- teilen Sie es als Mulchschicht unter spanner (2+4) am Bügelgriff (1) und Sträuchern und Bäumen.
  • Page 18: Reparatur-Service

    Reparatur-Service • Sie können Reparaturen, die nicht der • Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät Garantie unterliegen, gegen Berech- im Reklamations- oder Servicefall ge- nung von unserem Service-Center reinigt und mit einem Hinweis auf den durchführen lassen. Unser Ser- Defekt an unsere Service-Adresse. vice-Center erstellt Ihnen gerne einen Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit...
  • Page 19 Table des matières Introduction Introduction ......... 19 Toutes nos félicitations pour l’achat de Domaine d’emploi ....... 19 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ......20 choisi un produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ....... 20 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Vue d’ensemble ........
  • Page 20: Description Générale

    11 Câble de commande Données techniques 12 Dispositif anti-traction de câble 13 Prise de courant pour rallonge Tondeuse électrique ....ERM 1332 14 Boîtier de commande 15 Bouton de déverrouillage Puissance absorbée du moteur ..1300 W 16 Levier de démarrage Tension de réseau ....230 V~, 50 Hz...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Type de protection ......IPX4 Régime de ralenti .....3400 min Cette section traite des principales Diamètre de coupe ...... 320 mm normes de sécurité en cas de tra- Hauteur de coupe ....20/40/60 mm vail avec l’appareil. Poids..........8,2 kg Volumes du panier de Pictogrammes / Inscrip- ramassage d’herbe ......30 l...
  • Page 22: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Attention ! Après arrêt, la Signes indicatifs (l’impératif lame de la tondeuse élec- est expliqué à la place des trique continue de tourner points d’exclamation) avec pendant quelques instants. conseils de prévention des dégâts. Classe de protection II Signes de conseils avec Indication du niveau sonore des informations pour une en dB.
  • Page 23 Pour diminuer le risque de les travaux d‘entretien à réaliser blessures graves ou mor- par l‘utilisateur ne doivent pas telles, nous recommandons être effectués par des enfants. aux personnes portant • L’opérateur ou l’utilisateur est des implants médicaux de responsable des accidents ou consulter leur médecin et dégâts sur les autre personnes le fabricant de l’implant...
  • Page 24 • Utilisez seulement des pièces • Ne travaillez pas avec l’appa- de rechange et des acces- reil jusqu’à épuisement, si vous soires qui ont été fournis et sont êtes fatigué ou déconcentré ou recommandés par le fabricant. après avoir bu de l’alcool ou L’utilisation de pièces étran- pris des médicaments.
  • Page 25 de travail avant que l’appareil de protection ou des installa- ne soit reposé à nouveau sur le tions de sécurité manquantes, sol. tel que dispositif de projection • Soulevez uniquement le côté et / ou de ramassage d’herbe. opposé à l‘utilisateur. •...
  • Page 26 le travail ou si les vibrations • Exécutez les réparations né- inaccoutumées se produisent. cessaires des parties endom- En ce cas, examinez dans magées. l’appareil afin de détecter • N’essayez pas de réparer vous- d’éventuels dommages et même l’appareil à moins que faites le réparer si nécessaire.
  • Page 27: Montage

    Sécurité électrique : Protégez le câble d’alimenta- • Faites attention à ce que la tion secteur de la chaleur, de tension de réseau corresponde l’huile et de tout contact avec aux indications de la plaque des bords aiguisés. signalétique. • Si les câbles d’alimentation sec- •...
  • Page 28: Monter Les Roues

    Monter les roues exerçant une force moyenne. Sinon, le tendeur rapide (2) doit être 1. Poussez la roue (7) sur l’essieu de tourné dans le sens horaire pour être roue (19). serré ou dans le sens antihoraire pour 2. Fixez la roue (7) avec une rondelle être desserré.
  • Page 29: Mettre Sous Et Hors Tension

    Affichage du niveau de Retirer le panier collecteur d’herbe remplissage 4. Soulevez la protection anti-chocs (9). 5. Décrochez le panier collecteur d’herbe (8) et rabattez vers l’arrière la Un affichage du niveau de remplissage protection anti-chocs (9) sur le boîtier 8) se trouve sur le côté...
  • Page 30: Travailler Avec L'appareil

    Nettoyage/Maintenance Travailler avec l‘appareil Un fauchage à intervalles réguliers contri- Faites exécuter les travaux qui ne sont pas décrits dans ce bue au renforcement de la pousse de mode d’emploi, par le techni- l’herbe mais fait cependant simultané- ment dépérir les mauvaises herbes. C’est cien d’un service après-vente pourquoi après chaque coupe, le gazon disposant de notre autorisation.
  • Page 31: Changer La Lame

    évidents, les pièces usées ou endom- cours de cette opération à ne pas magées. Vérifiez que tous les écrous, pincer les câbles. boulons et vis tiennent bien. • Contrôlez les couvercles et les appa- • Conservez l’appareil au sec et en hors reillages de protection pour vérifier de la portée des enfants.
  • Page 32: Garantie

    Service de réparation • Nous exécutons gratuitement l’élimi- nation des déchets de vos appareils renvoyés défectueux. • Vous pouvez faire exécuter les répa- rations qui ne sont pas soumises à la Garantie garantie par notre centre de services contre facturation. Nous vous éta- •...
  • Page 33: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools-service.eu Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir „Service-Center“). Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la Pas de tension de éseau prise, si nécessaire, faire répa- rer par un électricien de métier...
  • Page 34: Introduzione

    Indice Introduzione Introduzione .........34 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Destinazione d’uso ......34 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale......35 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Volume di fornitura ......35 costituiscono parte integrante di questo Vista d’insieme ........35 prodotto. Descrizione del funzionamento ..35 Questo apparecchio è...
  • Page 35: Descrizione Generale

    10 Morsetto del cavo Dati tecnici 11 Cavo dell’apparecchio 12 Scarico trazione cavo Tosaerba elettrico ....ERM 1332 13 Presa per prolunga 14 Scatola di comando Potenza assorbita del motore ..1300 W 15 Pulsante di sblocco Tensione nominale....230 V~, 50 Hz...
  • Page 36: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Numero di giri al minimo ...3400 min Cerchio di taglio ......320 mm Questa sezione tratta le indica- Altezza taglio ....... 20/40/60 mm zioni di sicurezza fondamentali Peso ..........8,2 kg durante il lavoro con il tagliaerba Volume cesto raccoglierba ....30 l elettrico.
  • Page 37: Norme De Sicurezza Nelle Istruzioni

    Attenzione! Simboli di divieto (al posto Scia della lama del tagliaer- del punto esclamativo il di- vieto viene delucidato) con Pericolo di lesioni! indicazioni relative alla pre- venzione di danni. Classe di protezione II Simboli di avvertenza con Indicazione del livello di ru- informazioni relative ad un more L in dB.
  • Page 38 Preparazione: Non usare l’apparecchio scalzi • Leggere attentamente le is- o con i sandali. truzioni per l’uso. Prendere Evitare di indossare capi di ab- familiarità con gli elementi di bigliamento aperti o con lacci o regolazione e con l‘uso proprio cinte pendenti.
  • Page 39 Lavorare con l’apparecchio: • Accendere l’apparecchio con cautela secondo le indicazioni Non tenere i piedi e le mani contenute nelle presenti istru- vicino o sotto alle parti ro- zioni. Prestare attenzione ad tanti durante il lavoro. Peri- una sufficiente distanza dei pie- colo di lesioni! di dalle lame rotanti.
  • Page 40 • Tenere l’apertura di espulsione - prima di pulire l’apertura di dell’erba sempre pulita e libera. espulsione dell’erba o di ri- Rimuovere l’erba tagliata solo muovere i bloccaggi, quando l’apparecchio è fermo. - quando l’apparecchio non • Non lasciare mai l’apparecchio viene usato, incustodito sul posto di lavoro.
  • Page 41 • Assicurarsi che tutti i dadi, viti e • Prestare particolare attenzione bulloni siano ben stretti e l’ap- quando si usano apparecchio parecchio sia in condizioni di con più utensili da taglio, in lavoro sicure. quando il movimento della lama •...
  • Page 42: Montaggio

    • Spegnere l’apparecchio e 3. Premere il copriruota (18) sulla ruota. staccare la spina elettrica dal- 4. Ripetere i passi da 1 a 3 per le altre la presa, se il cavo di rete è ruote. danneggiato. Se il cavo di rete viene danneggiato, deve esse- Montaggio delle sbarre di re sostituito dal produttore, dal...
  • Page 43: Montaggio Del Cestello Raccoglierba

    Accensione e riore (3) e fissare quindi il cavo dell’ap- spegnimento parecchio (11). Montaggio del cestello 1. Inserire la spina del cavo di alimenta- raccoglierba zione nella presa (13) sull’impugnatura ad arco (1). 1. Applicare il manico del cestello racco- 2.
  • Page 44: Regolazione Dell'altezza Del Taglio

    Sportello chiuso: • Iniziare a tosare nelle vicinanze della Cesto raccoglierba pieno presa e proseguire allontanandosi dal- la stessa. Regolazione dell’altezza • Condurre la prolunga sempre dietro di del taglio se e, dopo l’inversione, condurla sul lato già tosato. Spegnere l’apparecchio, staccare •...
  • Page 45: Lavori Di Pulizia E Manutenzione Generali

    Lavori di pulizia e 1. Capovolgere l’apparecchio. manutenzione generali 2. Svitare la vite della lama (24) in senso antiorario mediante un chiave per dadi Non spruzzare il tosaerba con dal mandrino motore. acqua. Esiste il pericolo di scos- 3. Rimontare la nuova lama nella se- se elettriche e il rischio di dan- quenza invertita.
  • Page 46: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    Smaltimento/Tutela tramite sostituzione del prodotto o la dell’ambiente riparazione dello stesso. Per usufruire della garanzia è neces- Effettuare lo smaltimento dell’apparec- sario che l’apparecchio sia spedito - chio, degli accessori e della confezione non smontato - al nostro Centro di nel rispetto dell’ambiente presso un punto Assistenza unitamente alla prova d’ac- di raccolta per riciclaggio.
  • Page 47: Ricambi/Accessori

    Ricambi/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools-service.eu Per ulteriori domande rivolgersi al „Service-Center“ (vedere „Service-Center“). Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio Controllare la presa, il cavo, la conduttura, la spina ed even- Tensione di rete mancante tualmente fare riparare da un elettricista esperto Dadi ad alette (...
  • Page 48: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ..........48 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruiksdoeleinde ......48 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ...... 49 een hoogwaardig apparaat gekozen. Omvang van de levering ....49 Dit apparaat werd tijdens de productie op Overzicht ...........
  • Page 49: Algemene Beschrijving

    7 Wiel Technische gegevens 8 Grasbak 9 Stootbeveiliging 10 Kabelklem Elektrische grasmaaier ..ERM 1332 11 Apparaatsnoer Toegekende spanning ..230 V~, 50 Hz 12 Trekontlasting van de kabel Toegekende opname ....1300 W 13 Stopcontact voor verlengsnoer Beschermingsklasse......II...
  • Page 50: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Geluidsdrukniveau ) ....73,1 dB(A), K = 2,96 dB Deze paragraaf behandelt de fun- Geluidsvermogensniveau (L damentele veiligheidsinstructies gewaarborgd ......96 dB (A) bij het werk met de elektrische gemeten ..93,1 dB(A); K = 2,96 dB grasmaaier. Trilling (a ) ....
  • Page 51: Symbolen In De Handleiding

    Opgelet! Gebodsteken (in plaats van Naloop van het mes van de het uitroepingsteken is het grasmaaier. Gevaar door gebod toegelicht) met ge- verwondingen! gevens ter preventie van beschadigingen. Vermelding van het geluids- niveau L in dB Aanwijzingsteken met infor- matie voor een betere om- Beschermingsklasse II gang met het apparaat.
  • Page 52 beïnvloeden. Om het gevaar • De operator of gebruiker is en- voor ernstige of dodelijke kel voor ongevallen of schade verwondingen te verminde- aan andere mensen of aan hun ren, adviseren wij personen eigendom verantwoordelijk. met medische implantaten, • Controleer het terrein, waarop hun arts en de fabrikant van het apparaat gebruikt wordt, en het medische implantaat te...
  • Page 53 • Vóór het gebruik dienen net- • Let bij het werken op een vei- snoer en verlengsnoer altijd lige stand, in het bijzonder op op tekenen van beschadiging hellingen. Werk altijd dwars op of slijtage onderzocht te wor- de helling, nooit op- of neer- den.
  • Page 54 • Het apparaat mag niet opgetild • Nooit het apparaat optillen of of getransporteerd worden zo- wegdragen wanneer de motor lang de motor draait. Schakel draait. het apparaat uit als het voor • Schakel het apparaat uit, trek het transport gekanteld moet de netstekker af en vergewis u worden als andere oppervlak- dat alle beweegbare onderde-...
  • Page 55 - zorg ervoor dat alle moeren, bij de instelling van de messen bouten en schroeven stevig uiterst voorzichtig, opdat uw aangedraaid zijn. vingers niet tussen de rote- rende messen en vaststaande Onderhoud en opslag: onderdelen van de machine • Let er bij het onderhoud van de gekneld worden.
  • Page 56: Montage

    • Houd het netsnoer tijdens het 3. Steek de schakelkast (14) door de werken op een veilige afstand boorgaten in de beugelgreep (1). tot het snoeiwerktuig. De snoei- 4. Bevestig de schakelkast (14) met het messen kunnen het netsnoer kunststoffen deksel (14a) en de kruis- beschadigen en tot contact met kopschroeven (17).
  • Page 57: Grasbak Monteren

    Grasvangmand afnemen: greep leunen, dat een spanning met matige kracht kan plaatsvinden. 4. Til de stootbescherming (9) op. Anders moet de snelspanner (2) 5. Haakt u de grasvangmand (8) uit en volgens de wijzers van de klok worden klap de stootbescherming (9) terug vastgedraaid of tegen de wijzers van aan de apparaatbehuizing.
  • Page 58: Niveau-Indicator

    Niveau-indicator Daarom wordt het gazon telkens nadat er gemaaid werd dichter en ontstaat er een Zijdelings aan de grasvangmand ( gelijkmatig belastbaar gazon. is een niveau-indicator ( 15) aange- Bij het mulchmaaien wordt het gras in één bracht. De aërodynamische luchtgeleiding arbeidsgang gesnoeid, fijn gehakseld en van de klep zorgt aanvullend voor de opti- op het gazon verdeeld.
  • Page 59: Algemene Reinigings- En Onderhoudswerkzaamheden

    Mes uitwisselen Schakel vóór alle onderhouds- en reinigingswerkzaamheden het ap- paraat uit, trek de netstekker uit en Schakel vóór alle onderhouds- en wacht de stilstand van het mes af. reinigingswerkzaamheden het ap- paraat uit, trek de netstekker uit en Algemene reinigings- en wacht de stilstand van het mes af.
  • Page 60: Berging En Milieu

    Garantie Wij zijn niet aansprakelijk voor door onze apparaten teweeggebrachte beschadi- gingen, voor zover deze door een onoor- • Wij geven 24 maanden garantie op dit deelkundige reparatie of door het gebruik product. Bij commercieel gebruik ver- van niet-originele onderdelen c.q. door valt de garantie.
  • Page 61: Opsporing Van Fouten

    beschadigingen die door het transport • De afvalverwijdering van uw defecte zijn ontstaan, worden ten laste van de ingezonden apparaten voeren wij gra- afzender gelegd. tis door. • Ongefrankeerde – oningepakt, express of andere speciale zendin- gen – toegezonden machines wor- den niet aangenomen.
  • Page 62 Contents Introduction Introduction ......... 62 Congratulations on the purchase of your Intended Use ........62 new device. With it, you have chosen a General Description ......62 high quality product. During production, Scope of Delivery ......63 this equipment has been checked for Summary ...........
  • Page 63: Function Description

    6 Device housing Technical Specifications 7 Wheel 8 Grass collection box 9 Impact protection Electric Lawnmower ....ERM 1332 10 Cable clamp Mains voltage .....230 V~, 50 Hz 11 Device cable Motor input power ......1300 W 12 Cable strain relief Protection class ........II...
  • Page 64: Safety Information

    Risk of injury from parts be- Noise and vibration values were deter- ing thrown up. mined according to the standards and Keep nearby people away stipulations mentioned in the declaration from the mower. of conformity. The stated vibration emission value was Caution –...
  • Page 65: Symbols Used In The Instructions

    Stop the equipment: avoid injury to people and Release the safety damage to property, the fol- catch lowing safety information must be observed and users Danger! Keep hands and must familiarise themselves feet away. with all operating parts. Symbols on the Warning! During operation, STOP level gauge of the...
  • Page 66 derstand the resulting hazards. will immediately invalidate the Children must never play with guarantee. the device. Cleaning and user • Prior to use, always check the maintenance must not be car- cord and extension cord for ried out by children. signs of damage or wear.
  • Page 67 • Run the equipment only at a to and from the surfaces to be walking pace. Take particular mowed. care when turning the equip- • Always keep the grass ejection ment around, pulling it towards hole clean and clear. Remove you or going backwards.
  • Page 68 - When the equipment is out of have been trained to do so. use, Any work not specified in these - Before checking, cleaning or instructions is to be carried out working on the equipment, only by customer service cen- - If the power cable is dam- tres that we have authorised.
  • Page 69: Assembly

    Assembly • Use only approved extension cables of type H07RN-F that are not more than 75 m long Disconnect the plug before any and are designed for outdoor work on the equipment. There is a use. The wire cross section risk of injury.
  • Page 70: Mounting The Grass Collection Box

    Operation ing them or anti-clockwise to loosen them. Attention: Do not operate the ap- Mounting the bow-type handle: pliance until the collision guard and grass catcher are fully in- 4 Slide the bow-type handle (1) onto the lower bars (3). stalled.
  • Page 71: Level Gauge

    ing down the start handle (16). Let go A higher cut height should be of the release button (15). selected for the first cut of the sea- STOP START 6. To switch off, release the son. start lever (2). Working with the Lawnmower After switching off the equip- ment, the blade continues to Regular mowing encourages increased...
  • Page 72: Cleaning/Maintenance

    Cleaning/Maintenance Changing the Blade Have work that is not described Switch off the equipment before all in these instructions carried out maintenance and cleaning work, by a customer service centre disconnect the plug and wait until that we have authorised. Use the blade stops.
  • Page 73: Waste Disposal And Environmental Protection

    Waste disposal and envi- will be made good free of charge, by ronmental protection replacement delivery or repair. This requires that the appliance is returned Do not dispose of used oil in the sewage to the merchant undismantled and with system or drains.
  • Page 74: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools-service.eu If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see „Service-Center“). Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Check the socket, cable, wire and Power is off plug and have any repairs carried out by an electrician Defective start lever 16) or release button...
  • Page 75: Wstęp

    Spis treści Wstęp Wstęp ........... 75 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Przeznaczenie ........75 Zdecydowali się Państwo na zakup war- Opis ogólny ......... 76 tościowego produktu. Niniejsze urządze- Zakres dostawy ......... 76 nie sprawdzono w trakcie produkcji pod Opis działania........76 kątem jakości, a także dokonano jego Przegląd ..........
  • Page 76: Opis Ogólny

    25 Oś koła Dane techniczne Przegląd Kosiarka elektryczna ..... ERM 1332 1 Rączka prowadzenia 2 Szybkozamykacze rączki pro- Moc pobierana przez silnik ... 1300 W wadzenia Napięcie sieciowe ....230 V~, 50 Hz 3 Dolna rękojeść...
  • Page 77: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki Prędkość obrotowa biegu bezpieczeństwa jałowego ........3400 min Okrąg cięcia......... 320 mm W niniejszym ustępie zajęto się Wysokość koszenia ..... 20/40/60 mm podstawowymi przepisami bezpie- Ciężar ..........8,2 kg czeństwa w trakcie pracy przy uży- Pojemność kosza do zbierania trawy ..30 l ciu elektrycznej kosiarki do trawy.
  • Page 78: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Symbole w instrukcji Proszę nie narażać urządze- obsługi nia na działanie wilgoci. Pro- szę nie pracować w deszczu i nie ścinać mokrej trawy. Symbol niebezpieczeń- stwa z informacjami na temat ochrony osób i za- Uwaga! Wybieg noża tnącego. pobiegania szkodom ma- terialnym.
  • Page 79 Ostrzeżenie! To urządzenie pouczone o zasadach bez- elektryczne wytwarza w piecznego użycia urządzenia i czasie pracy pole elektro- zrozumiały wynikające stąd nie- magnetyczne. Pole to może bezpieczeństwa. Dzieciom nie w określonych warunkach wolno bawić się urządzeniem. wpływać na aktywne lub Czyszczenia i prac konserwa- pasywne implantaty me- cyjnych nie wolno powierzać...
  • Page 80 ochronnych, np. osłon blasza- warunkach atmosferycznych, nych i / lub urządzeń do zbiera- w wilgotnym otoczeniu lub na nia trawy. mokrej trawy. Pracę należy wy- • Proszę używać wyłącznie konywać przy dziennym świetle części zamiennych i części lub przy dobrym oświetleniu. wyposażenia, które zostały do- •...
  • Page 81 tak, aby przednie koła urządze- uszkodzone, niekompletne, nia zostały lekko podniesione. lub które zostało przebudo- Proszę przed ponownym odsta- wane bez zgody producenta. wieniem urządzenia na podłożu Nigdy nie używać urządzenia zawsze sprawdzać, czy oby- z uszkodzonymi urządzeniami dwie ręce znajdują się pozycji zabezpieczającymi lub osłona- roboczej.
  • Page 82 - przed sprawdzeniem, czysz- • Proszę zadbać o to, aby wszyst- czeniem i pracy przy użyciu kie nakrętki, trzpienie i śruby urządzenia, były dobrze dokręcone, i aby - jeżeli kabel sieciowy jest urządzenie było w bezpiecznym uszkodzony lub poplątany, stanie eksploatacyjnym. - jeżeli w trakcie pracy urzą- •...
  • Page 83 • Proszę sprawdzać, czy są do dotknięcia części przewo- używane zapasowe narzędzia dzących napięcie. Osoba ob- tnące, które są dopuszczone sługująca powinna prowadzić przez producenta. kabel sieciowy zasadniczo za • W przypadku urządzeń z wie- sobą. loma narzędziami tnącymi za- •...
  • Page 84: Montaż

    Montaż Muszą one przylegać do trzonka w taki sposób, aby umożliwiały mocowa- Przed wszelkimi pracami na urzą- nie z użyciem średniej siły. dzeniu należy wyciągać wtyczkę Poza tym należy zapewnić możliwość sieciową. obracania szybkozamykaczy (4) zgod- nie z kierunkiem wskazówek zegara w Montaż...
  • Page 85: Obsługa

    Obsługa 5. W celu włączenia STOP START urządzenia należy wci- Uwaga: Nie używaj urządzenia snąć przycisk zwalniają- bez prawidłowo założonego, cy (15) na obudowie prze- kompletnego zderzaka albo łącznika (14), jednocześnie kosza na trawę. Niebezpieczeń- przytrzymując wciśniętą dźwignię star- stwo zranienia! tową...
  • Page 86: Praca Przy Użyciu Kosiarki Do Trawy

    60 mm - duża wysokość koszenia • Głębokość koszenia należy ustawić 40 mm - średnia wysokość koszenia tak, aby urządzenie nie zostało prze- 20 mm - mała wysokość koszenia ciążone. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia silnika. 1. Połóż kosiarkę na boku. •...
  • Page 87: Ogólne Czyszczenie I Prace Konserwacyjne

    Ogólne czyszczenie i prace Jeżeli nóż jest tępy, to jego ostrzenie konserwacyjne może wykonać warsztat specjalistyczny. Jeżeli nóż jest uszkodzony lub wykazuje niewyważenie, to należy go wymienić Nie spryskiwać kosiarki do trawy (patrz rozdział „Części zamienne“). wodą. Niebezpieczeństwo z po- wodu porażenia prądem elektrycz- nym! 1.
  • Page 88: Utylizacja/ Ochrona Środowiska

    Utylizacja/ ochrona oczyszczania i konserwacji urządze- środowiska nia. • Szkody wywołane wadami materiało- Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v wymi lub produkcyjnymi zostaną bez- souladu s požadavkami na ochranu život- płatnie usunięte przez dostarczenie ního prostředí do recyklační sběrny. zastępczego urządzenia bądź przez naprawę.
  • Page 89: Części Zamienne/Akcesoria

    Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools-service.eu W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz „Service- Center”). Wykrywanie błędów Problem Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel, Zanik napięcia sieciowego przewód, wtyczkę, ewentualnie zle- cić...
  • Page 90: Úvod

    Obsah Úvod Úvod ............. 90 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ......... 90 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ........90 kvalitní výrobek. Objem dodávky ......... 91 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Přehled ..........91 během výroby a byla provedena také...
  • Page 91: Objem Dodávky

    12 odlehčení tahu kabelu Technické údaje 13 zásuvka pro prodlužovací kabel 14 spínací skříňka 15 odblokovací tlačítko Elektrická travní sekačka ..ERM 1332 16 spouštěcí páka Příkon ........... 1300 W Jmenovité vstupní 17 šroub s křížovou drážkou napětí........230 V~, 50 Hz 14a plastový...
  • Page 92: Bezpečnostní Pokyny

    Symboly na přístroji Hladina akustického tlaku ) ....73,1 dB(A), K = 2,96 dB Varování! Úroveň akustického výkonu (L Přečtěte si návod k obsluze. zaručená ......... 96 dB(A) měřená ..93,1 dB(A); K = 2,96 dB Vibrace (a ) ....2,0 m/s ;...
  • Page 93: Symboly V Návodu

    Elektrické přístroje nepatří Vytáhněte síťovou zástrčku. do domácího odpadu Obecné bezpečnostní Průměr střihu pokyny Zastavení přístroje: povolit bezpečnostní Důležité! Pozorně si přečtě- páku te tento návod k obsluze. Návod k obsluze uschovejte Nebezpečí! Udržujte pro další potřebu. si přístroj v dostatečné vzdále-nosti od rukou a Tento přístroj může při ne- nohou.
  • Page 94 • Přístroj nikdy nepoužívejte v pouze v sadách. Opotřebované blízkosti osob, zejména dětí a nebo poškozené informační štít- domácích zvířat. ky se musí vyměnit. • Osoby s omezenými fyzický- • Nikdy nepoužívejte sekačku na mi, smyslovými či psychickými trávu s poškozenými ochranný- schopnostmi a také...
  • Page 95 • S přístrojem nepracujte, pokud Pozor, nebezpečí! Nůž dobí- jste unaveni nebo se nemůžete há. Hrozí nebezpečí poraně- soustředit, po požití alkoholu či ní. léků. Během práce si vždy včas udělejte přestávku. Pracujte s • Přístroj byste neměli zvedat rozumem. nebo přepravovat, pokud běží...
  • Page 96 se, zda se zastavily všechny • U sekačky zkontrolujte možná pohyblivé díly: poškození. - vždy, když opouštíte stroj, • Proveďte potřebné opravy po- - před povolením zablokování škozených dílů. nebo odstraněním ucpání ve • Nikdy se nepokoušejte přístroj vyhazovacím kanálu sami opravovat, ledaže jste k - před čištěním vyhazovacího tomu kompetentní...
  • Page 97: Návod K Montáži

    Návod k montáži jmenovitým proudem ne větším než 30 mA. • Zabraňte dotyku těla s uzem- Před jakoukoli prací na přístroji něnými díly (např. s kovovými vytáhněte síťovou zástrčku ze zá- ploty, kovovými sloupky). suvky. • Používejte pouze schválené prodlužovací kabely kons- Montáž...
  • Page 98: Montáž Zachytávacího Koše Na Trávu

    Zavěšení/sejmutí Montáž obloukové rukojeti: sběrného koše 4 Posuňte třmenovou rukojeť (1) na spodní držadla (3). 5. Upevňovací šrouby (2a) protáhněte 1. Nadzvedněte ochranu proti odraže- otvory ve spodních držadlech a třme- ným předmětům (9). nové rukojeti (1). 2. Zavěste zachytávací koš na trávu 6.
  • Page 99: Indikace Naplnění

    Práce se sekačkou Po vypnutí přístroje se nůž ještě několik vteřin otáčí. Nedotýkejte se pohybujícího se nože. Hrozí Pravidelné sekání aktivuje traviny k ze- nebezpečí poranění. sílené tvorbě listů a zároveň odumírá plevel. Proto je trávník po každém sekání Indikace naplnění hustější...
  • Page 100: Čištění A Obecná Údržba

    Při manipulaci s nožem noste ru- Při manipulaci s nožem noste ru- kavice. kavice. Před jakoukoli údržbou a čištěním Je-li nůž tupý, tak by jej měl nabrousit od- přístroj vypněte, vytáhněte síťovou borný servis. zástrčku a počkejte, až se nůž za- Je-li nůž...
  • Page 101: Odklízení A Ochrana Okolí

    Odklízení a ochrana okolí Opravy - služby Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v Předpokladem je, že se nástroj vrátí na- souladu s požadavkami na ochranu život- šemu Grizzly service-centru v rozloženém ního prostředí do recyklační sběrny. stavu s dokladem o koupi a s dokladem o záruce.Můžeme se zabývat pouze Elektrické...
  • Page 102: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní díly/Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools-service.eu V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz „Service-Center“). Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění závady Zkontrolujte zásuvku, kabel, Bez síťového napětí vedení, zástrčku, event. opravu provede kompetentní...
  • Page 103: Įvadas

    Turinys Įvadas Įvadas ..........103 Dėkojame, kad pirkote naują įrenginį. Paskirtis..........103 Apsisprendėte įsigyti aukštos kokybės Bendrasis aprašymas ...... 103 prietaisą. Gamybos metu atlikta šio prie- Pristatomas komplektas ....104 taiso kokybės kontrolė bei jo galutinis Apžvalga ......... 104 patikrinimas. Tai užtikrina Jūsų prietaiso Veikimo aprašymas ......
  • Page 104: Pristatomas Komplektas

    9 Apsauga nuo smūgio Techniniai duomenys 10 Kabelio apkaba 11 Įrenginio kabelis Elektrinė vejapjovė ....ERM 1332 12 Kabelio įtempimo kompensatorius 13 Ilgintuvo tinklo lizdas Variklio imamoji galia ....1300 W 14 Komutacinė dėžutė Tinklo įtampa ......230 V~, 50 Hz 15 Atblokavimo mygtukas Apsaugos klasė...
  • Page 105: Saugos Nurodymai

    Paveikslėliai / užrašai ant Garso galingumo lygis (L prietaiso nurodytas ........ 96 dB(A) išmatuotas ..93,1 dB(A); K = 2,96 dB Dėmesio! Vibracija (a ) ..2,0 m/s ; K= 1,5 m/s Atidžiai perskaitykite eksploatavimo instrukciją. Triukšmo ir vibracijos reikšmės buvo ap- skaičiuotos remiantis atitikties deklaracijo- Pavojus susižeisti dėl išsvie- je nurodytais standartais ir nuostatomis.
  • Page 106: Instrukcijoje Pateikiami Saugos Nurodymai

    Elektros prietaisų negalima Informacinis ženklas, kuria- išmesti kartu su buitinėmis me pateikiama informacijos, atliekomis. kaip geriau naudoti prietai- są. Pjovimo lankas Mūvėti apsaugines pirštines. Prietaiso sustabdy- mas: atleisti apsauginį Ištraukite tinklo kištuką. lanką Bendrieji saugos nurodymai Pavojus! Svarbu! Atidžiai perskaityki- Nekiškite arti rankų...
  • Page 107 Paruošimas: drabužių arba aprangos su ka- • Atidžiai perskaitykite naudojimo bančiomis virvelėmis ar dirže- instrukciją. Susipažinkite su liais. įrenginio reguliavimo įtaisais ir • Prieš naudodami visada tinkamu jo naudojimu. apžiūrėkite, ar peiliai, tvirtini- • Vaikams ar kitiems asmenims, mo kaiščiai bei visas pjovimo neperskaičiusiems naudojimo blokas nenusidėvėjo ir nėra instrukcijos, neleiskite naudoti...
  • Page 108 Atkreipkite dėmesį į apsau- Visada stebėkite, kad abi rankos gą nuo triukšmo ir vietoje būtų darbinėje padėtyje ir tik tada galiojančius potvarkius. prietaisą vėl nuleiskite ant žemės. • Kelkite tik nuo naudotojo nuk- • Įjunkite variklį pagal instrukciją reiptą pusę. ir tai atlikite tik tada, kai Jūsų...
  • Page 109 Prietaiso nenaudokite kitiems Techninė priežiūra ir laikymas tikslams nei jis pritaikytas. • Nenaudokite prietaiso netoli užsi- • Atlikdami pjovimo peilio techni- liepsnojančių skysčių arba dujų. nės priežiūros darbus atkreip- Jei nepaisysite šių nurodymų, kite dėmesį, kad peiliai gali kyla gaisro ir sprogimo pavojus. pradėti judėti net ir tuomet, kai •...
  • Page 110: Montavimas

    • Patikrinkite, kad būtų naudo- • Jei tinklo kabelis pažeistas, jami tik atsarginiai, gamintojo išjunkite prietaisą ir ištraukite aprobuoti pjovimo įrankiai. kištuką iš kištukinio lizdo. Jei • Būkite atsargūs dirbdami prie bus pažeistas šio prietaiso prietaisų su keliais pjovimo prijungimo laidas, kad nekiltų įrankiais, nes pajudinus peilį...
  • Page 111: Rankenų Dalių Montavimas

    Rankenų dalių Žolės surinkimo dėžės montavimas montavimas Apatinių strypų surinkimas: 1. Užmaukite rankeną (21) ant žolės su- 1. Užmaukite apatinius strypus (3) ant rinkimo dėžės (8b) viršutinės pusės. strypo laikiklio (20) ant įrenginio korpu- 2. Prisukite žolės surinkimo dėžės ranke- so (6).
  • Page 112: Įjungimas Ir Išjungimas

    Įjungimas ir išjungimas Pjovimo aukščio nustatymas 1. Maitinimo kabelio kištuką įkiškite į liz- dą (13) lenktoje rankenoje (1). Išjunkite prietaisą ir ištraukite iš lizdo 2. Tinklo kabelio gale suformuokite kilpą šakutę, po to palaukite, kol peilis su- ir įkabinkite ją į traukimo jėgos sumaži- stos.
  • Page 113: Valymas/Techninė Priežiūra

    • Prietaisą stumkite žingsnio greičiu ir • Baigę pjauti prie ratų, ventiliacijos kuo lygesnėmis linijomis. Kad nupjau- angų, išmetamųjų angų ir peilių srities tumėte visą veją, juostos turėtų persi- prilipusius augalų likučius nuvalykite dengti kelis centimetrus. mediniu arba plastikiniu daiktu. Ne- •...
  • Page 114: Laikymas

    Laikymas Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite Kad įrenginys užimtų mažiau vie- įsigyti interneto svetainėje tos, atlaisvinkite lenktos rankenos www.grizzlytools-service.eu (1) ir apatinio strypo sparčiuosius veržiklius (2+4). Dabar galite nulenkti lenktą rankeną (1) prie Dėl tolesnių klausimų kreipkitės į „Service- apatinio strypo (4).
  • Page 115: Klaidų Paieška

    Dėmesio: jei turite pretenzijų dėl prie- tos arba kitas specialus gabenimo • taiso arba norite jį remontuoti, atsiųski- būdas). te jį nuvalytą mūsų techninės priežiū- • Jei mums atsiųsite savo sugedusį prie- ros centrui, būtinai nurodykite defektą. taisą, mes jį utilizuosime nemokamai. Mes nepriimame prietaisų, už...
  • Page 116: Introducción

    Contenido Introducción Introducción ........116 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ........116 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ......117 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro .....117 Este aparato fue examinado durante la Vista general ........117 producción con respecto a su calidad Descripción del funcionamiento ..117 y sometido a un control final.
  • Page 117: Descripción General

    Datos técnicos 13 Toma de corriente para el cable de extensión 14 Caja de cambios Cortacésped eléctrico ... ERM 1332 15 Botón de desbloqueo Tensión de referencia ..230 V~, 50 Hz 16 Palanca de arranque Consumo de referencia ....1300 W...
  • Page 118: Advertencias De Seguridad

    Clase de protección ......II se utilice la herramienta eléctrica. Tipo de protección ......IPX4 Intente minimizar la exposición a Régimen de ralentí ....3400 min las vibraciones en la medida de lo Círculo de corte ......320 mm posible. Las medidas para reducir Altura de corte .....
  • Page 119: Gráficos En El Manual

    el aparato, o si el cable de Indicador de llenado en la cesta para la hierba: red se ha enredado o está dañado. Indicador de llenado Peligro por el cable de red abierto: cesta para la dañado. ¡Mantener alejado hierba vacía el cable de red del aparato y de las cuchillas! Indicador de llenado ce-...
  • Page 120 Este aparato puede provo- o mentales reducidas o que car lesiones graves si se carezcan de experiencia y co- utiliza de forma indebida. nocimientos, siempre que sean Para evitar daños persona- supervisadas o instruidas so- les y materiales, lea y siga bre el uso seguro del aparato y las siguientes indicaciones sean capaces de entender los...
  • Page 121 • Nunca utilice el cortacésped respecto a las herramientas de con los dispositivos de protec- corte. ción o rejillas de protección • No utilice el aparato cuando dañados o sin los dispositivos llueva, con mal tiempo, en un de protección instalados, p. ej., entorno húmedo o con la hier- deflectores y/o dispositivos de ba mojada.
  • Page 122 mente. Compruebe siempre ñados o sin los dispositivos de que ambas manos se encuen- seguridad como deflectores tran en la posición de trabajo y/o dispositivos de recogida de antes de volver a poner el apa- hierba. rato en el suelo. •...
  • Page 123 • Nunca pase los pies ni las ma- • Manipule el aparato con cuida- nos cerca o debajo de piezas do. Para poder trabajar mejor y en rotación. Nunca se ponga con más seguridad, mantenga delante de la abertura de ex- las herramientas afiladas y lim- pulsión cuando utilice una se- pias.
  • Page 124: Montaje

    Montaje • Utilice solo cables de exten- sión permitidos del modelo H07RN-F que tengan 75 m Antes de manipular el aparato, re- como máximo de longitud y tire el enchufe de la red eléctrica. estén previstos para ser utiliza- dos al aire libre. La sección del Montar la caja de cordón del cable de extensión cambios...
  • Page 125: Montar Cesta Para La Hierba

    Manejo De lo contrario, el tensor rápido (4) ha de girarse en el sentido de las agujas del reloj para tensarse o en sentido Atención: No utilice el aparato sin el protector antichoque totalmente contrario para aflojarse. colocado ni sin la bolsa para la Montar la empuñadura de puente: hierba.
  • Page 126: Indicador De Llenado

    presionada al mismo tiempo la palan- La altura de corte correcta para un cés- ca de arranque (16). Suelte el botón ped de adorno es aprox. 20 – 40 mm; de desbloqueo (15). para un césped para fines útiles STOP START 6.
  • Page 127: Limpieza/Mantenimiento

    Limpieza/mantenimiento • Revise las cubiertas y dispositivos de protección para ver si tienen desper- Los trabajos que no se han des- fectos y si están en la posición correc- crito en estas instrucciones de ta. Si es necesario, cámbielos. uso deberán realizarse en un Cambiar la cuchilla servicio de atención al cliente autorizado.
  • Page 128: Eliminación / Protección Del Medio Ambiente

    • Deje enfriar el motor antes de guardar la sobrecarga o el funcionamiento inco- el aparato en espacios cerrados. rrecto. Determinadas piezas están su- • No envuelva el aparato en bolsas de jetas a un desgaste normal y, por consi- nylon, ya que puede acumularse hu- guiente, están excluidas de la garantía medad.
  • Page 129: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Piezas de repuesto/accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools-service.eu Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver „Service-Center“). Localización de defectos Problema Posible causa Eliminación del defecto Examinar el tomacorriente, cable, línea, conector. Dado el Falta tensión de red caso, reparación por un electri- cista...
  • Page 130: Úvod

    Obsah Úvod Úvod ........... 130 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Účel použitia ........130 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný opis ........ 130 kvalitný produkt. Rozsah dodávky......131 Tento prístroj bol počas výroby testovaný Prehľad ........... 131 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Opis funkcie ........
  • Page 131: Rozsah Dodávky

    10 Svorka na káble 11 Kábel prístroja Elektrická kosačka 12 Výstupok pre kábel na trávu........ERM 1332 13 Zásuvka pre predlžovací kábel Dimenzačné napätie ...230 V~, 50 Hz 14 Spínací box Dimenzačný príkon ....... 1300 W 15 Uvoľňovacie tlačidlo Trieda ochrany ........II...
  • Page 132: Bezpečnostné Pokyny

    Piktogramy/nápisy na Hladina akustického výkonu (L prístroji zaručená ......... 96 dB(A) nameraná ..93,1 dB(A); K = 2,96 dB Pozor! Vibrácia (a ) ..... 2,0 m/s ; K= 1,5 m/s Pozorne si prečítajte návod na používanie. Hodnoty hluku a vibrácií boli stanovené podľa noriem a ustanovení...
  • Page 133: Piktogramy V Návode

    Elektrické prístroje nepatria Noste ochranné rukavice! do domového odpadu. Okruh kosenia Vytiahnuť sieťovú zástrčku. Všeobecné bezpečnostné Zastavenie prístroja: pokyny Uvoľnite bezpečnost- né rameno Dôležité! Starostlivo si pre- Nebezpečenstvo! Nedr- čítajte návod na používanie. žať v blízkosti rúk a nôh. Návod na používanie si uschovajte na dodatočné...
  • Page 134 Príprava: ný odev alebo odev s visiacimi • Prečítajte si starostlivo návod šnúrkami alebo páskami. na používanie. Oboznámte sa • Pred použitím je nutné vždy s nastavovacími dielmi a správ- vykonať vizuálnu kontrolu, či nym používaním stroja. rezací nôž, upevňovací čap a •...
  • Page 135 Práca s prístrojom: pri rozbiehaní vo vysokej trá- ve. V tomto prípade naklopte Pri práci nedávajte nohy a prístroj tlačením na oblúkové ruky do blízkosti alebo pod držadlo tak, aby sa predné rotujúce diely. Hrozí nebez- kolesá prístroja ľahko nadvihli. pečenstvo úrazu! Vždy skontrolujte, že sa obidve ruky nachádzajú...
  • Page 136 vychyľovacie zariadenia a/ale- diely. Pri rotorových kosačkách bo zariadenia na zachytávanie sa nikdy nepostavte pred otvor trávy. na vyhadzovanie trávy. • Váš prístroj nepreťažujte. Pra- • Ak kosačka na trávu začne cujte iba v uvedenom rozsahu nezvyčajne silno vibrovať, je výkonov a nemeňte nastavenia potrebná...
  • Page 137: Montáž

    vzhľadom na opotrebenie a kontaktu s dielmi pod napätím. deformácie. Z bezpečnostných Sieťový kábel veďte zásadne dôvodov vymeňte opotrebo- za obsluhujúcou osobou. vané alebo poškodené diely. • Nepoužívajte sieťový kábel na Pri nastavovaní nožov buďte vytiahnutie zástrčky zo zásuvky. zvlášť opatrní, aby sa vaše Sieťový...
  • Page 138: Montáž Kolies

    Montáž kolies Upnutie svorky na káble: 8. Upnite priloženú svorku na káble 1. Zasuňte koleso (7) na os kolesa (19). 10) na spodnom držadle (3) a za- 2. Zaistite koleso (7) pomocou dištančnej istite tým kábel prístroja (11). podložky (7a) a závlačky (7b). Montáž...
  • Page 139: Zapnutie A Vypnutie

    Nastavenie výšky rezu K vyprázdneniu zberného koša na trávu pozri tiež kapitolu „Likvidácia/ ochrana životného prostredia“. Prístroj vypnite, vytiahnite sieťovú zástrčku a počkajte, kým sa nože Zapnutie a vypnutie nezastavia. Existuje tu nebezpe- čenstvo poškodenia zdravia osôb. 1. Zastrčte sieťovú zástrčku sieťového 60 mm –...
  • Page 140: Čistenie/Údržba

    • Na svahoch pracujte vždy priečne k • Z času na čas naolejujte kolesá. svahu. Buďte zvlášť opatrní pri chode- • Pred každým použitím skontrolujte prí- ní dozadu a ťahaní prístroja. stroj vzhľadom na viditeľné nedostatky • Po každom použití prístroj vyčistite, ako ako uvoľnené, opotrebované...
  • Page 141: Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia

    • Prístroj uschovajte v suchu a mimo né diely podliehajú normálnemu dosahu detí. opotrebeniu a sú zo záruky vylúčené • Motor nechajte ochladiť, skôr než ho (napr. nôž, klinový remeň). odložíte do uzatvorených priestorov. • Predpokladom pre poskytnutie záruky • Prístroj neovíjajte nylonovými vrecami, je navyše dodržiavanie pokynov pre pretože by sa mohla tvoriť...
  • Page 142: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Náhradné diely/príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzlytools-service.eu Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri „Service-Center“). Vyhľadávanie chýb Problém Možná príčina Odstránenie poruchy preverte zásuvku, kábel, ve- denie, zástrčku príp. nechaj- chýba sieťové napätie te opraviť prostredníctvom elektrikára štartovacia páka ( 16) ale- bo uvoľňovacie tlačidlo...
  • Page 143 2000/14/EG Benannte Stelle: TÜV Süd Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, NB 0036 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Dokumentationsberechtigter 11.01.2021...
  • Page 144: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Procédé utilisé pour l’évaluation de la conformité en fonction de l’annexe VI / 2000/14/EC Bureau declaré: TÜV Süd Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, NB 0036 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Chargé...
  • Page 145: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Tosaerba elettrico serie di costruzione ERM 1332 Numero lotto B-46623 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Page 146: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Aangemeld bij: TÜV Süd Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, NB 0036 De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank...
  • Page 147: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Registered Office: TÜV Süd Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, NB 0036 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufac- turer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank...
  • Page 148: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi VI/ 2000/14/EC Placówka zgłoszenia: TÜV Süd Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, NB 0036 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba upoważniona do sporządzania...
  • Page 149: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Použitý způsob postupu pro ohodnocení konformity dle dodatku VI/ 2000/14/EC Místo hlášení: TÜV Süd Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, NB 0036 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba zplnomocněná...
  • Page 150: Vertimas Iš Originalių Eb Atitikties Deklaracija

    Taikyta atitikties vertinimo procedūra pagal 2000/14/EB VI priedą, TÜV Süd Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, NB 0036 Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją...
  • Page 151: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Cortacésped eléctrico Serie de construcción ERM 1332 Número de lote B-46623 a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Page 152: Preklad Originálneho Prehlásenia

    Použitý postup hodnotenia zhody v súlade s dodatkom VI/ 2000/14/EC Certifikačný orgán: TÜV Süd Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, NB 0036 Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode je výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba splnomocnená...
  • Page 154: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Explosietekening • Vue éclatée Vista esplosa • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Trimatis vaizdas Výkres náhradných dielov • Plano de explosión...
  • Page 155: Service-Center

    Service-Center Grizzly Tools HECHT MOTORS s.r.o. GmbH & Co. KG U Mototechny 131 Kundenservice 251 62 Mukařov-Tehovec Stockstädter Straße 20 Tel.: 323 661 347 linka 27 63762 Großostheim Fax: 323 661 348 Tel.: 06026 9914 441 e-mail: prijemoprav@hecht.cz Fax: 06026 9914 499 Homepage: www.hecht.cz...

Table des Matières