Publicité

Liens rapides

SC750
Smartsigns
®
Compact

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Huntleigh Smartsigns Compact SC750

  • Page 1 SC750 Smartsigns ® Compact...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières 1. Avertissement ............3 1.1 Attention ................3 2. INTRODUCTION ............5 2.1 Contenu ................5 2.2 Panneau frontal ..............9 2.3 Panneau postérieur ............. 10 2.4 Mise sous tension ............... 11 2.5 Extinction ................11 3. Fonctionnement ............12 3.1 Écran d’application .............
  • Page 3: Avertissement

    Huntleigh Healthcare. MARQUAGE CE Cet appareil comporte un marquage CE dont la complète validité dépend de l’utilisation conjointe de câbles et autres accessoires homologués par Huntleigh Healthcare Ltd. Attention Note Les indications suivantes sont des descriptions de risques généraux et de pratiques non sûres pouvant comporter des risques de mort, d’accident ou d’endommagement du produit.
  • Page 4 Endom- Ne pas stériliser ce produit. Les environnements de stérilisation magement peuvent causer des dommages sérieux. possible de l’équipement Ne pas stériliser les accessoires à l’autoclave ou au gaz à moins que ceci ne soit expressément approuvé par les instructions. Possibilité...
  • Page 5: Introduction

    Introduction Contenu 1 x SC750 1 x Fil d’alimentation 1 x manuel de l’utilisateur...
  • Page 6 ECG / RESP 1 x de surface 1 x rectale 1 x centrale sondes thermiques (facultatives) 1 x câble patient ECG / RESP 1 x capteur doigt adulte 1 x câble d’interface SpO2...
  • Page 7: Enregistreur

    NIBP 1 x tuyau NiBP 1 x brassard standard pour adulte Enregistreur 1 x papier graphique...
  • Page 8: Chargement Du Papier Graphique

    Chargement du papier graphique Ouvrez la porte. Insérez / remplacez le papier graphique Alignez le papier sur le rouleau. 10cm Fermez la porte.
  • Page 9: Panneau Frontal

    Panneau frontal Courant d’alimentation connecté - Marche/Arrêt DEL d’état de la batterie Marche/Arrêt/ Stand-By...
  • Page 10: Panneau Postérieur

    Panneau postérieur Use only with a 250V fuse Use only with a 250V fuse Employer uniquement avec Employer uniquement avec un fusible de 250V un fusible de 250V Use only 250V fuses Use only 250V fuses Prise d’alimentation en entrée Prises E/S: - •...
  • Page 11: Mise Sous Tension

    Mise sous tension Connectez l’unité SC750 à la prise de courant tel qu’indiqué. Le DEL s’allume Appuyer. . . L ’écran d’ouverture est affiché. SC750 Sélectionnez le groupe de patients requis. ADULTES PEDIATRIQUE NÉONATAL Extinction Appuyer. . . Eteindre? Remarque: Pour isoler le SC750 de l’alimentation secteur, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur à...
  • Page 12: Fonctionnement

    Fonctionnement Écran d’application L ’écran est organisé en une série de formes d’onde et d’indicateurs numériques. Dérivation II Dérivation I (CASC) ADULTE 1 /cm br/m ADULTE AUTO 5 37.9 40.0 SOMEBODY 30.0 PATIENT REF 40.0 38.1 30.0 mmHg IMP : OK (MANUAL) °C 11 Avr 2005 18 : 05...
  • Page 13: Barre Des Commandes

    Barre des commandes Appuyer sur l’un des onglets de la barre de commande pour visualiser ou changer les réglages: - TENDENCES BLOCAGE / Réglage DÉBLOCAGE Tabulaire / Trace Voir plus bas Graphique IMPRESSION REGLAGE PAUSE SPOT TENDANCES MARCHE / SUSPENSION Mode SPOT ARRÊT Alarme...
  • Page 14 ENGLISH DEUTSCH HEURE/DATE REGLAGE SYSTEME SYSTEME ESPAÑOL Heure PORTUGUÊS FRANÇAIS Langue ČEŠTINA heure SVENSKA REGLAGE HEURE/DATE minute ITALIANO 2 MINUTES Pause NEDERLANDS Date NORSK jour Luminosit 5 MINUTES mois Volume 15 MINUTES 2005 année Volume MODE DEMO PATIENT NOM/REF Réf Réf A B C D E Modifier Nom/Ref...
  • Page 15 25mm/s Vitesse 6.25mm/s Vitesse de la forme d’onde 12.5mm/s 6,25, 12,5, 25, 50mm/sec 50mm/s 3.2.2 Mode SPOT Lorsque vous appuyez sur le bouton SPOT dans la barre de commande, l’écran change et affiche ECG/SPO2/NIBP/TEMP en grand format. Remarque : aucune trace ne s’affiche en mode SPOT Appuyez sur SPOT L ’écran bascule en mode SPOT.
  • Page 16: Contrôle Du Patient

    Contrôle du patient Contrôle ECG Appliquer les électrodes sur le patient. ECG À 3 ECG À 5 DÉRIVATIONS DÉRIVATIONS Appuyer . . . REGLAGE Dérivation I Dérivation I (CASC) ARRET REGLAGE ECG REGLAGE ALARMES FC MARCHE Paramètre I, II, III, haut Dérivation *aVR, aVL, aVF, V...
  • Page 17: Contrôle Respiratoire

    Contrôle respiratoire La respiration est détectée à l’aide des électrodes de l’ECG. Il peut être nécessaire dans certains cas de repositionner les électrodes comme indiqué. ECG À 3 ECG À 5 DÉRIVATIONS DÉRIVATIONS Appuyer . . . REGLAGE 1 /cm br/m RESP REGLAGE RESP...
  • Page 18: Contrôle Spo2

    Contrôle SpO2 2. Fixer le câble. 1. Appliquer le capteur. Appuyer . . . REGLAGE ADULTE REGLAGE SPO MARCHE Paramètre REGLAGE ALARMES FP REGLAGE ALARMES O haut haut ARRET MARCHE Bip Pouls Limite Auto Limite Auto REGLAGE ALARMES O REGLAGE ALARMES FP Utilise Valeurs par Défaut Utilise Valeurs par Défaut Effectuer les changements nécessaires.
  • Page 19: Contrôle De La Température

    Contrôle de la température Le système accepte une gamme de capteurs thermiques compatibles YSI 400. Ceux-ci peuvent être utilisés pour des prises de mesure de surface, centrales, oesophageales, nasopharyngeales, rectales et auriculaires. Canal simple Canal double Appuyer . . . REGLAGE 40.0 37.9...
  • Page 20: Contrôle Nibp

    Contrôle NiBP Appliquez le brassard sur le patient. Appuyer . . . AUTO 5 REGLAGE mmHg REGLAGE ALARMES DIA high REGLAGE ALARMES MAP REGLAGE PNI high AUTOMATIQUE REGLAGE ALARMES SYS ARRET TURBO MARCHE haut Mode AUTOMATIQUE 3,4,5,10,15,30 5 Minutes Cycle 60,90 minutes Auto Limit 160 mmHg...
  • Page 21: Initialisation De L'enregistreur

    Initialisation de l’enregistreur 1. Appuyer . . . ENREGISTREUR REGLAGE ENREGISTREUR Courbe 1 ARRET Courbe 2 ARRET RESP 2. Effectuer les changements nécessaires. Courbe 3 ARRET Courbe 4 ARRET Mode Alarme ARRET 3. Appuyer . . . MARCHE RESET RESET Appuyer sur √...
  • Page 22: Données Techniques

    Prise Ethernet 10/100 (RJ45) pour branchement du Smartsigns Central View , Port série (type « D » à 9 broches) pour les mises à niveau logicielles ou connexion à Huntleigh Healthcare BD4000, Mini DIN à 6 broches pour clavier externe, Prise VGA...
  • Page 23 Environnemental Fonctionnement Conservation 10°C - 40°C Echelle de -10°C - 50°C températures 30% - 90% (non condensante) Humidité relative 0% - 99% (non condensante) 860mb - 1060mb Pression 860mb - 1060mb Gamme de rythmes 15 – 300 BPM cardiaques Dérivations I, II ou III avec l’équipement standard à...
  • Page 24: Pression Sanguine Non Invasive

    Respiration Méthode Mesure de l’impédance à l’aide des électrodes ECG du thorax Précision ±2% ±1 chiffre Sensibilité 1Ω/cm; 3Ω/cm sélectionnable. Gamme 4 – 150 Resp/min. Tendances Tendance sur 1, 8 ou 24 heures de la fréquence respiratoire Alarmes Apnée, taux élevé ou bas. Pression sanguine non invasive Gamme 30 à...
  • Page 25: Entretien De Votre Équipement

    Entretien de votre équipement Bien que le SC750 soit un instrument solide et qu’il ait été conçu pour résister à une utilisation clinique ordinaire, l’unité contient des éléments délicats tels que l’écran d’affichage et les accessoires qui doivent être maniés et traités avec précaution.
  • Page 26: Nettoyage D'équipement Spo2

    L’écran (suite) Pour éviter de causer des dommages permanents, n’utilisez jamais sur aucune partie du système des désinfectants phénoliques à base de détergent contenant des surfactants cationiques, à base d’ammoniaque, ou des solutions antiseptiques telles que Steriscol ou Hibiscrub. Nettoyage d’équipement SpO2 Débrancher l’appareil avant de nettoyer ou désinfecter.
  • Page 27: Nettoyage Du Brassard De Nibp

    Nettoyage du brassard de NiBP Nettoyer délicatement le brassard avec un tissu imbibé d’une solution de nettoyage appropriée. Éliminer attentivement toute trace de solution de nettoyage en excès. Ne pas laisser de l’eau entrer dans le brassard. Les solutions de nettoyage approuvées incluent: - Des désinfectants hospitaliers communs tels que Clorox®, chlorure décolorant (solution 1:10 de Clorox®...
  • Page 28: Garantie Et Réparation

    • Écrire sur l’emballage : “ Service Department - Compact”. La société Huntleigh Diagnostics se réserve le droit de renvoyer tout produit ne présentant pas un certificat de décontamination. Un manuel d’entretien est disponible pour ce système et contient des informations d’entretien, listes des pièces et conseils pour le diagnostic.
  • Page 29 Diagnostic Products Division. Dans le cadre de son programme de développement continu, la société se réserve le droit de modifier les spécifications et les équipe- ments sans aucun préavis. Smartsigns et Huntleigh sont des marques déposées de Huntleigh Technology Ltd. © Huntleigh Healthcare Ltd. 2006, 2011...
  • Page 30 310-312 Dallow Road, Luton, Beds, LU1 1TD © Huntleigh Healthcare Limited 2011 COMPANY, MEMBER OF THE GETINGE GROUP ® and ™ are trademarks of Huntleigh Technology Limited As our policy is one of continuous improvement, we reserve the right to 747315-5 modify designs without prior notice.

Table des Matières