Télécharger Imprimer la page

ROBBE 3041 Notice De Montage Et D'utilisation page 14

Publicité

Bild 17
-
Die Schablonen "S" zum Zusammenbau von Rumpf und
Tragflächen nach Zeichnung vorbereiten.
-
Die Schablonen auf dem Baubrett fixieren, dabei den
Rumpf mit unterer Tragfläche und die obere Tragfläche
einsetzen. Auf mittigen Sitz achten. Teile mit Stecknadeln
fixieren. Korrekte Position der Tragflächen zueinander
prüfen. Vorsichtig arbeiten, Schaumteile sind druck-
empfindlich.
-
Die äußeren Streben 25 und 26 einkleben. Sorgfältig ar-
beiten. Die Position der Flächen zueinander entscheidet
über die Flugeigenschaften. Die Flächen dürfen nicht ge-
geneinander verdreht, verschoben oder verwunden sein.
Der Einstellwinkel muß gemäß Schablonen "S" eingehal-
ten werden.
Bild 18
-
Die inneren Streben 27, 28 und 29 zwischen oberer Trag-
fläche und Rumpf spannungsfrei einkleben. Auch in der
Mitte müssen die Einstellwinkel der Flächen zueinander
eingehalten werden.
Bild 19
-
Vordere Fahrwerksstrebe 30 mit der Verstärkung 35 ver-
kleben und in die untere Fläche einsetzen. Hintere Strebe
31 einsetzen, Streben an der Fläche verkleben. Darauf
achten, daß die Streben zueinander fluchten.
Bild 20
-
Die Hartschaum-Fahrwerksverkleidung 36 nach der Form
des Fahrwerks zuschneiden und zwischen die Streben
kleben.
All manuals and user guides at all-guides.com
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage
Bücker Jungmeister
Fig. 17
-
Prepare the wing assembly jigs „S" as shown in the draw-
ing.
-
Fix the assembly jigs to the building board, at the same
time fitting the fuselage and bottom wing into them. Fit the
top wing and pin all the parts together. Check that the top
wing is correctly positioned relative to the bottom wing
and the fuselage. Work carefully, because the foam is
quite delicate, and easily damaged.
-
Glue the outboard wing struts 25 and 26 in place, working
as carefully and accurately as possible - the correct posi-
tion of the top wing relative to the bottom wing is crucial if
the model is to fly well. The wings must not be warped,
and the angle of incidence must be correct as dictated by
the jig.
Fig. 18
-
Glue the inboard wing struts 27, 28 and 29 between the
fuselage and the wing. Note that the struts must not proj-
ect above the top wing. With the help of the jig check that
the angle of incidence of both wings is correct at the cen-
tre section.
Fig. 19
-
Glue the front undercarriage legs 30 to the triangular rein-
forcements 35, and insert them in the fuselage. Add the
rear undercarriage legs 31 and glue them to the wing.
Check that the undercarriage legs line up correctly with
each other.
Fig. 20
-
Trim the triangular foam fairings 36 to the shape of the
undercarriage legs and glue them in place.
15
Fig. 17
-
Préparer les gabarits „S" d'assemblage du fuselage et
des ailes selon les indications du schéma.
-
Fixer les gabarits sur le chantier et installer le fuselage
avec l'aile du bas et avec l'aile du haut. Veiller à ce
qu'elles soient centrées. Fixer les éléments avec des
aiguilles de fixation. Contrôler la correction de la position
des ailes l'une par rapport à l'autre. Travailler avec beau-
coup de soin, les éléments de mousse sont très sensibles
à la pression.
-
Coller les étais extérieurs 25 et 26. Travailler avec beau-
coup de soin. La position mutuelle des ailes détermine le
comportement en vol ultérieur. Elle ne doivent pas être
gauchie l'une par rapport à l'autre, ni décalées, ni de tra-
vers. L'angle d'attaque doit être préservé selon les indica-
tions des gabarits „S".
Fig. 18
-
Coller les étais intérieurs 27, 28 et 29 entre l'aile du haut
et le fuselage. Au centre également, l'angle d'incidence
des ailes doit être préservé mutuellement.
Fig. 19
-
Coller l'étai d'atterrisseur avant 30 au renfort 35 et mettre
l'aile du bas en place. Mettre l'étai arrière 31 en place,
coller les étais à l'aile en veillant à ce qu'ils soient par-
faitement en ligne les uns par rapport aux autres.
Fig. 20
-
Couper le carénage d'atterrisseur 36 en mousse dure à la
forme de l'atterrisseur et le coller entre les étais.
No.
3041

Publicité

loading