Télécharger Imprimer la page

ROBBE 3041 Notice De Montage Et D'utilisation page 10

Publicité

Bild 9
-
Die Servos in die Zusatzrahmen 15 einsetzen und mit
einem Tropfen Sekundenkleber fixieren.
-
Servos in den Rahmen 6 einsetzen. Die Rahmen noch
nicht miteinander verkleben. Die Servos müssen noch
verschiebbar bleiben.
Bild 10
-
Die Schlitze für Seitenrudergestänge 16 und Höhenruder-
gestänge 17 im Rumpfheck einschneiden. Gestänge mit
Führungsröhrchen einschieben.
-
Ende jeweils 90° abwinkeln und im Ruderhorn einhängen.
-
Zur Sicherung ein kurzes Stück Kunststoffrohr 18 auf das
Ende schieben und mit einem Tropfen Sekundenkleber
sichern.
Bild 11
-
In der gleichen Art das vordere Ende der Gestänge bear-
beiten und in den Servohebeln einhängen.
-
Führungsröhrchen am Rumpfende und an Spant 4 ver-
kleben.
-
Servos mit der Fernsteuerung in Neutralstellung, Ruder in
Mittelstellung bringen. Die Servos mit den Zusatzrahmen
dabei entsprechend verschieben.
-
Zusatzrahmen 15 am Servorahmen 6 in dieser Position
verkleben.
Bild 12
-
Die Halbschalen des Heckrads 19 aufeinanderkleben.
-
Den Stützspant 20 mit dem Hecksporn 21 verkleben. Rad
auf die Achse schieben und ebenfalls mit einem
Stückchen Kunststoffrohr 18 sichern. Schlitz einschnei-
den, Einheit einkleben.
All manuals and user guides at all-guides.com
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage
Bücker Jungmeister
Fig. 9
-
Glue the servos to the support plate 15 with a drop of
cyano.
-
Fit the servos and the support plate in the servo plate 6,
but do not glue the plates together at the moment; you
may need to shift the servo position.
Fig. 10
-
Cut the slots in the fuselage for the rudder pushrod 16 and
the elevator pushrod 17. Fit the pushrods and guide tubes
in the fuselage.
-
Connect the formed end of the pushrods to the horns
-
Push a small piece of plastic tube 18 onto the end of the
wire, and secure with a drop of cyano.
Fig. 11
-
Connect the front end of the pushrod to the servo output
arm in the same way.
-
Glue the guide tubes to the fuselage and former 4.
-
Set the servos to neutral from the transmitter, and hold the
control surfaces in the neutral position.
-
Glue the support plate 15 to the servo plate 6.
Fig. 12
-
Glue parts 19 together to form the tail wheel.
-
Glue the tail wheel leg 21 to the balsa support 20. Secure
the wheel with a piece of plastic tube 18. Cut a slot and
glue the skid assembly in the slot in the fuselage.
11
Fig.9
-
Installer les servos dans les cadres supplémentaires 15 et
fixer avec une goutte de colle cyanoacrylate.
-
Installer les servos dans les cadres 6. Ne pas coller les
cadre ensemble pour l'instant. Les servos doivent pouvoir
encore être déplacés.
Fig. 10
-
Entailler les fentes pour la tringle de gouverne de direction
16 et de profondeur 17 dans l'arrière du fuselage. Glisser
les tringles dans des tubes-guides et les tubes en place.
-
Cintrer les extrémités des tringles de 90° et les accrocher
aux guignols.
-
Pour fixer, glisser un petit morceau de tube de plastique
18 sur l'extrémité et l'y fixer avec une goutte de colle
cyanoacrylate.
Fig. 11
-
Traiter de la même manière l'extrémité avant des tringles
et l'accrocher au palonnier du servo correspondant.
-
Coller les tubes-guides à l'extrémité du fuselage et au
couple 4.
-
Amener les servos au neutre avec l'ensemble de radio-
commande. Disposer les gouvernes au neutre. Déplacer
les servos en conséquence avec le cadre supplémen-
taire.
-
Coller le cadre supplémentaire 15 au cadre des servos 6
dans cette position.
Fig. 12
-
Coller ensemble les demi-coquilles de la roue de queue
19.
-
Coller le couple de renfort 20 à l'éperon 21. Glisser la
roue sur l'axe et l'y fixer également avec un morceau de
tube plastique 18. Couper une fente, installer l'unité et la
coller.
No.
3041

Publicité

loading