Télécharger Imprimer la page

protech SUMMIT 15 Instructions De Montage page 8

Publicité

Fixing the wing / Monteren van de vleugel /
Fixierung des Flügels / Fixation de l'aile
Fig. 14
Fig. 17
Fig. 20
Screw the screw into the fuselage.
Fig. 14.
Put a needle in the back of the
fuselage, and use it to align the
wing.
Fig. 15.
Align the wing to the fuselage.
Fig. 16.
Mark a reference on the fuselage
and the wing. Fig. 17.
Remove the wing and put some
ink on the screw. Reinstall the
wing on the fuselage. Align using
the marks and press softly to print
the position of the screw on the
wing. Fig. 18-19.
Drill the hole (ø4mm).
Put the support on the wing.
Mark the outlines and remove
the covering between the out-
lines. Glue with 5min. epoxy the
support on the wing. Hold fi rmly
during the hardening of the glue.
Drill the hole also through the
support. Fig. 20-21.
Secure the wing on the fuselage
using the screw. Fig. 22.
8
All manuals and user guides at all-guides.com
Fig. 15
Fig. 18
Fig. 21
Draai de vijs in de romp.
Fig. 14.
Steek een naaldje achteraan in de
romp, dit voor het uitlijnen van de
vleugel. Fig. 15.
Lijn de vleugel goed uit op de
romp. Fig. 16.
Trek een referentie-streepje op de
romp en de vleugel. Fig. 17.
Verwijder de vleugel en doe een
beetje inkt op de vijs. Herinstal-
leer de vleugel, lijn opnieuw uit
door gebruik te maken van de
markeringen en druk nu zachtjes
aan zodat de vijs afdrukt op de
vleugel. Fig. 18-19.
Boor het gaatje (ø4mm).
Plaats de versteviger op de
vleugel. Markeer de omtrek en
verwijder de bespanning binnen
de omtreklijnen. Kleef met 5min.
epoxy lijm de versteviger op de
vleugel, druk goed aan tijdens
het drogen. Boor ook hier het
gaatje door.
Fig. 20-21.
Schroef nu de vleugel vast in de
romp met de vijs. Fig. 22.
Fig. 16
Fig. 19
Fig. 22
Schrauben Sie die Schraube im
Rumpf. Fig. 14.
Bringen Sie eine Stoßnadel hinten
im Rumpf, für die Ausgleichung
des Flügelns.
Fig. 15.
Gleichen Sie den Flügel aus mit
den Rumpf. Fig. 16.
Markieren Sie eine Markierung
auf den Rumpf und auf dem
Flügel. Fig. 17.
Entfernen Sie den Flügel vom
Rumpf und bringen Sie ein wenig
Farbstoff auf die Schraube an.
Platzen Sie den Flügel auf den
Rumpf. Gleichen Sie aus und
drucken Sie leicht an für die
Markierung von die Schraube
auf den Flügel. Fig. 18-19.
Bohren Sie die Bohrung (ø4mm)
durch den Flügel.
Setzen Sie die Holzplatte auf den
Flügel. Markieren Sie die Konture
und entfernen Sie die Bespanfolien
in den Markierungen. Verkleben
Sie die Holzplatte mit 5min. Epoxy
Klebstoff und bohren Sie die
Bohrung, auch durch die Platte.
Fig. 20-21.
Schrauben Sie den Flügel fest
auf dem Rumpf mit die Schraube.
Fig. 22.
Installez le vis sur le fuselage.
Fig. 14
Insérez une épingle au centre à
l'arrière du fuselage. Fig. 15.
Alignez l'aile avec le fuselage.
Fig. 16.
Tracez un repère d'alignement sur
le fuselage et l'aile. Fig. 17
Enlevez l'aile, noircissez les 2 vis
avec un marqueur et réinstallez
l'aile sur le fuselage en alignant
vos repères. Exercez une pres-
sion-lêgere sur l'aile afin de
marquer les têtes des vis dans
l'aile. Fig. 18-19
Percez le trou (ø4mm).
Positionnez la plaque de renfort
sur l'aile et tracez le contour.
Découpez l'entoilage à l'intérieur
de votre tracé et collez la plaque
avec de la colle époxy. Maintenez
fermement durant le séchage.
Percez le trou dans la plaque.
Fig. 20-21
Fixez l'aile sur le fuselage à l'aide
du vis. Fig. 22

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

T0370