Grundfos SP Notice D'installation Et De Fonctionnement
Grundfos SP Notice D'installation Et De Fonctionnement

Grundfos SP Notice D'installation Et De Fonctionnement

Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
SP/SPE
Stainless steel submersible pumps
Notice d'installation et de fonctionnement

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundfos SP

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS SP/SPE Stainless steel submersible pumps Notice d'installation et de fonctionnement...
  • Page 3 SP/SPE English (US) Installation and operating instructions ............4 Français (CA)
  • Page 4: Table Des Matières

    Conditions de fonctionnement ....46 au distributeur ou au revendeur de produits Grundfos chez qui il a Installation ......47 été...
  • Page 5: Informations Générales

    Ce manuel comprend des instructions d'installation, de regulations and accepted codes of good practice. fonctionnement et de maintenance des pompes immergées Grundfos SP équipées de moteurs de 0,5 à 250 HP. L'utilisation de ce produit nécessite une expérience et une connaissance de celui-ci.
  • Page 6: Eau Potable

    3.5 Désignation Example Pos. Pos. Description Type de pompe - ou SP Conception standard Conception ECM (MS6000P) Débit nominal en gpm Version du matériau Pièces en acier inoxydable AISI 304 (EN 1.4301) SS AISI 316 (EN 1.4401) SS AISI 904L (EN 1.4539) SS...
  • Page 7: Livraison, Manutention Et Stockage

    4. Livraison, manutention et stockage 5. Conditions de fonctionnement 4.1 Contenu de la boîte de livraison Jusqu'à 1 400 gpm Débit, Q : S'assurer que la pompe et ses composants, le moteur, le câble ou (318 m le coffret de commande n'ont pas été endommagés pendant le Jusqu'à...
  • Page 8: Installation

    6. Installation 6.1.1 État du puits Si la pompe doit être installée dans un nouveau puits, s'assurer que DANGER le puits est entièrement aménagé et débarrassé des débris de forage et du sable. La conception en acier inoxydable rend la Electric shock pompe résistante à...
  • Page 9: Exigences De Positionnement

    6.2 Exigences de positionnement 6.2.1 Moteurs adaptés à une installation horizontale Selon le type de moteur, la pompe peut être installée verticalement Puissance de sortie Puissance de sortie ou horizontalement. Une liste complète des types de moteur adaptés à une installation horizontale est indiquée à la section 60 Hz 50 Hz Moteur...
  • Page 10: Préparation

    Si une protection contre le gel est nécessaire, un liquide liquides que l'eau relève de la responsabilité du client. spécial Grundfos doit être utilisé pour remplir le moteur. Pour les applications d'eau potable, la température ne doit Sinon, l'eau du robinet peut être utilisée pour le pas dépasser 86 °F (30 °C).
  • Page 11 1. Placer le moteur à un angle de 45° avec le dessus du moteur après. vers le haut. Voir figure ci-après. • Sur les pompes livrées directement depuis Grundfos, le niveau du liquide a déjà été vérifié. 2. Dévisser le bouchon A et placer un entonnoir dans l'orifice. •...
  • Page 12: Démontage Et Montage Du Protège-Câble

    6.3.5 Profondeur d'installation 6.5 Épissage du câble moteur S'assurer que la profondeur d'installation de la pompe est toujours au moins 3 pi (1 m) en dessous du niveau d'abaissement maximal Une bonne épissure du câble est essentielle au bon du puits. Pour des débits supérieurs à 100 gpm (22,7 m /h), se fonctionnement de la pompe.
  • Page 13: Tuyauterie Montante

    6.6 Tuyauterie montante AVERTISSEMENT Sharp element Death or serious personal injury ‐ Lors du montage de la tuyauterie montante, de l'adaptateur ou du tuyau flexible, porter un équipement de protection individuelle pour éviter de se couper sur les bords tranchants de la pompe. S'assurer que la tuyauterie montante ou le tuyau flexible sont correctement dimensionnés et sélectionnés en fonction du débit estimé...
  • Page 14: Si Une Tuyauterie Montante En Acier Est Utilisée

    éventuel de câble. Des serre-câbles en nylon la tuyauterie montante, veiller à ne pas exercer de contrainte de ou du ruban adhésif imperméable Grundfos peuvent être utilisés. flexion sur la pompe en la soulevant uniquement par son extrémité.
  • Page 15: Informations Sur L'électricité Et Les Variateurs De Fréquence

    DANGER de commande du moteur. Un schéma de câblage monophasé classique utilisant un coffret de Electric shock commande Grundfos est indiqué dans la figure ci-dessous. Death or serious personal injury ‐ Mettre l'alimentation électrique hors tension avant de Protection usure moteur au moyen du CUE, du CU331SP commencer toute intervention sur le produit.
  • Page 16: Fonctionnement À Entraînement À Fréquence Variable

    Emplacement du filtre à onde sinusoïdale dans le système. Schéma de câblage tri-phasé pour les moteurs Grundfos et autres Protéger le moteur contre les pics de tension (Upeak) et l'excès de dU/dt (ou dV/dt) en utilisant un filtre à onde fabricants de moteurs sinusoïdale si l'une ou plusieurs des conditions suivantes...
  • Page 17: Configuration Du Convertisseur De Fréquence Cue Dans Une Installation Spe

    Tension de crête maximale et dU/dt pour les moteurs immergés Grundfos Tension U max. Moteurs dU/dt max. crête MS 402 650 V phase-phase 2 000 V/micro s. MS 4000 850 V phase-phase 2 000 V/micro s. MS 6000/MS 6000P 850 V phase-phase 2 000 V/micro s.
  • Page 18 6.7.5 Parafoudres à haute tension Utiliser un parafoudre à haute tension pour protéger le moteur contre la foudre et les surtensions de commutation. Les surtensions dues à la foudre dans les lignes électriques sont provoquées lorsque la foudre frappe quelque part dans la région. Les surtensions de commutation sont causées par l'ouverture et la fermeture des commutateurs sur les principales lignes électriques de distribution à...
  • Page 19: Mise À La Terre Du Coffret De Commande Ou Du Panneau

    6.7.6 Mise à la terre du coffret de commande ou du panneau DANGER Electric shock Death or serious personal injury ‐ Le coffret de commande ou le panneau de commande doit être mis à la terre de façon permanente conformément au Code national de l'électricité/Code canadien de l'électricité...
  • Page 20: Démarrage

    1. Démarrer la pompe et vérifier la quantité d'eau et la pression. abaissée par un point faible spécifique ou par une conductance largement distribuée, comme dans le matériau d'isolation du câble 2.
  • Page 21: Vérifier Le Déséquilibre De Courant

    Utiliser le branchement de câblage qui fournit le plus faible pourcentage de déséquilibre. Voir section Corriger le déséquilibre de courant triphasé pour un exemple spécifique de correction du déséquilibre de courant triphasé. Informations connexes 10.3 Capacité du transformateur requise pour les moteurs immergés triphasés.
  • Page 22: Fonctionnement Du Produit

    Vérifier régulièrement la pompe et l'installation pour connaître la débit de la pompe à un niveau si bas que les exigences de quantité d'eau, la pression, le rabattement, les périodes de cycle et refroidissement spécifiées dans la section ne puissent être le fonctionnement des commandes. satisfaites.
  • Page 23: Démarrage Progressif

    Si une pompe a été utilisée pour un liquide nocif pour la santé ou toxique, la pompe sera classée comme contaminée. Contacter Grundfos pour plus de détails sur le liquide pompé avant de retourner le produit pour maintenance. Faute de quoi, Grundfos peut refuser d'effectuer la maintenance du produit.
  • Page 24: Dépannage

    9. Dépannage La majorité des problèmes qui se posent avec les pompes immergées sont d'ordre électrique, et la plupart de ces problèmes peuvent être corrigés sans avoir à sortir la pompe du puits. Le tableau suivant couvre la plupart des travaux de maintenance immergés.
  • Page 25: Tests Préliminaires

    9.2 Tests préliminaires Test Comment mesurer Ce que cela signifie Tension d'alimentation Lorsque le moteur est en charge, la tension doit se situer à ± 10% de la valeur indiquée sur la plaque Avec un voltmètre réglé à la bonne échelle, mesurer signalétique.
  • Page 26: Vérification Des Performances De La Pompe

    Procéder comme suit : 1. Installer un manomètre. 8. Se référer à la courbe de pompe spécifique pour la hauteur d'arrêt (pression) de ce modèle de pompe. Si la hauteur 2. Démarrer la pompe.
  • Page 27: Les Fusibles Sautent Ou Les Disjoncteurs Se Déclenchent

    9.4.3 La pompe fonctionne, mais à capacité réduite Cause Solution Le sens de rotation est incorrect (triphasé uniquement). • Corriger le câblage et changer les conducteurs selon les besoins. Le prélèvement est plus important que prévu. • Abaisser la pompe de sorte que le niveau d'eau soit au moins de 3 pi au-dessus de l'interconnecteur d'aspiration ou installer un régulateur de niveau d'eau.
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques 10.1 Exigences de refroidissement du moteur 10.1.1 Température maximale de l'eau - vitesse/débit minimal en aval du moteur Température maximale de l'eau - vitesse/débit minimal en aval du moteur Température maximale du liquide pompé Diamètre minimal du cuvelage ou du Vitesse minimale Débit minimal...
  • Page 29: Guide Pour Les Générateurs Entraînés Par Moteur Dans Les Applications De Pompes Immergées

    10.2 Guide pour les générateurs entraînés par moteur dans les applications de pompes immergées Générateur [kW] Moteur monophasé ou triphasé [Hp] Régulation externe Régulation interne 0,33 0,75 10,0 15,0 20,0 10,0 10,0 30,0 15,0 15,0 40,0 20,0 20,0 60,0 25,0 25,0 75,0 30,0...
  • Page 30: Capacité Du Transformateur Requise Pour Les Moteurs Immergés Triphasés

    à la valeur maximale indiquée sur la plaque signalétique. Des câbles de taille supérieure à celle spécifiée peuvent toujours être utilisés et réduisent la consommation d'énergie. L'utilisation de câbles plus petits que les tailles recommandées annule la garantie.
  • Page 31 10.4.1 115 V et 230 V, monophasé, 60 Hz Longueur maximale du câble d'alimentation immergé (longueur maximale du câble en pieds, du démarreur au moteur) Taille des fils de cuivre AWG Moteur [pi (m)] [Hp] puissance 0000 1300 1610 1960 2390 2910 3540...
  • Page 32 10.4.2 200-208 V, triphasé, 60 Hz Longueur maximale du câble d'alimentation immergé (longueur maximale du câble en pieds, du démarreur au moteur) Taille des fils de cuivre AWG Moteur [pi (m)] [Hp] puissance 0000 1140 1800 2840 4420 (216) (347) (549) (866) (1347)
  • Page 33 10.4.3 230 V, triphasé, 60 Hz Longueur maximale du câble d'alimentation immergé (longueur maximale du câble en pieds, du démarreur au moteur) Taille des fils de cuivre AWG Moteur [pi (m)] [Hp] puissance 0000 1490 2350 3700 5760 8910 (283) (454) (716) (1128)
  • Page 34 10.4.4 460 V, triphasé, 60 Hz Longueur maximale du câble d'alimentation immergé (longueur maximale du câble en pieds, du démarreur au moteur) Taille des fils de cuivre AWG Moteur [pi (m)] [Hp] puissance 0000 3770 6020 9460 (1149) (1835) (2883) 2730 4350 6850...
  • Page 35 Remarque : L'absence d'astérisque indique qu'il s'agit de câbles gainés et de câbles à conducteur unique. • Le tableau est basé sur l'utilisation d'un fil de cuivre. Si un fil d'aluminium est utilisé, multiplier les longueurs par 0,5. La longueur maximale autorisée de l'aluminium est beaucoup plus courte que celle du fil de cuivre.
  • Page 36 10.4.5 575 V, triphasé, 60 Hz Longueur maximale du câble d'alimentation immergé (longueur maximale du câble en pieds, du démarreur au moteur) Taille des fils de cuivre AWG Moteur [pi (m)] [Hp] puissance 0000 5900 9410 (1798) (2868) 4270 6810 0,75 (1301) (2076)
  • Page 37 • Le tableau est basé sur le maintien de la tension aux bornes du moteur à 95 % de la tension d'entrée de service, en fonctionnement à la valeur maximale indiquée sur la plaque signalétique. En général, une chute de tension doit être maintenue à...
  • Page 38: Approbations

    Moteur MS6000C et MS6000P Moteur immergé MH26400 MS4000 motor Moteur immergé NSF/ANSI 372 MH26400 MS402 motor Moteur immergé NSF/ANSI 372 MH26400 Les pompes Grundfos SP/SPE sont certifiées lorsqu'elles sont entraînées par un moteur certifié doté d'une protection appropriée contre la surchauffe.
  • Page 39: Caractéristiques Électriques

    10.6 Caractéristiques électriques 10.6.1 Moteurs immergés Grundfos, 60 Hz Moteurs immergés Grundfos, 60 Hz Disjoncteur ou fusibles Ampérage Pleine charge Poussée Volt maximale Démarrer Max. Eff. Facteur de Standard Délai [lbs] puissance Moteurs 4 pouces, monophasés, 2 fils (coffret de commande non requis)
  • Page 40 Moteurs immergés Grundfos, 60 Hz Disjoncteur ou fusibles Ampérage Pleine charge Poussée Volt maximale Démarrer Max. Eff. Facteur de Standard Délai [lbs] puissance Moteurs triphasés 6 pouces 208-230 1,15 114-130 23,4 - 27,5 85-84 6070 1,15 13,2 6070 1,15 10,2...
  • Page 41 Moteurs immergés à aimant permanent Grundfos, 60 Hz Ampérage Pleine charge Volt Poussée maximale Démarrer Max. Eff. [lbs] Facteur de puissance Moteurs à aimant permanent triphasé 6 pouces 1,15 87,2 6070 1,15 12,4 12,4 89,4 6070 1,15 16,2 16,2 90,1...
  • Page 42: Mise Au Rebut Du Produit

    Ce produit ou les pièces de celui-ci doivent être mis au rebut dans le respect de l'environnement. 1. Utiliser le service de voirie public ou privé. 2. Si ce n'est pas possible, contacter la société Grundfos la plus proche ou un atelier d'entretien. Le pictogramme représentant une...
  • Page 43 A.1. Appendix Removing and fitting of cable guard Removing and fitting of cable guard for SP 385S, 475S, 625S, 800S, and 1100S Removing and fitting of cable guard for SP 5S, 7S, 10S, 16S, and 25S (smooth shaft) Pos. Description Removing cable guard Pos.
  • Page 44: Annexe

    A.2. Annexe Dépose et fixation du protège-câble Dépose et fixation du protège-câble pour SP 385S, 475S, 625S, 800S, et 1100S Dépose et fixation du protège-câble pour SP 5S, 7S, 10S, 16S, et 25S (arbre lisse) Pos. Description Dépose du protège-câble Pos.
  • Page 45 Desmontaje e instalación de la cubierta del cable para bombas SP 385S, 475S, 625S, 800S y 1100S Desmontaje e instalación de la cubierta del cable para bombas SP 5S, 7S, 10S, 16S y 25S (eje flexible) Pos. Descripción Desmontaje de la cubierta del cable Pos.
  • Page 46 7 Floor, 219 Min-Chuan Road CEP 09850 - 300 Centre GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Taichung, Taiwan, R.O.C. São Bernardo do Campo - SP 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam 17 Beatrice Tinsley Crescent Tel.: +886-4-2305 0868 Tel.: +55-11 4393 5533...
  • Page 47 Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Tel.: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291 Fax: (+998) 71 150 3292...
  • Page 48 98559518 09.2022 ECM: 1345258 www.grundfos.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Spe

Table des Matières