Français (CA) Notice d'installation et de fonctionnement Traduction de la version anglaise originale AVERTISSEMENT SOMMAIRE Avant de procéder à l'installation, Page veuillez lire cette notice d'installation et de fonctionnement. L'installation et Garantie limitée le fonctionnement doivent être Symboles utilisés dans cette notice 3 conformes à...
Pour bénéficier de la garantie, il faut renvoyer le produit défectueux au distributeur ou au reven- deur de produits Grundfos chez qui il a été acheté, accompagné de la preuve d'achat, de la date d'installation, de la date du dysfonctionne- ment ainsi que des données concernant l'instal-...
3. Description du produit 4. Livraison, manutention et stockage 3.1 Introduction 4.1 Livraison Votre pompe submersible Grundfos SP est de la plus haute qualité. Combinée à une installation PRUDENCE appropriée, elle fournira un service fiable pen- dant de nombreuses années.
éliminer les déblais et le sable. Puissance de Puissance de La fabrication en acier inoxydable de la pompe sortie sortie submersible Grundfos la rend résistante à Moteur 60 Hz 50 Hz l'abrasion. Cependant aucun matériau de pompe ne peut résister indéfiniment à l'usure...
MS 402 : 1,5 lb-pi (2,0 Nm). de vie du moteur. La pompe submersible est maintenant prête à La pompe submersible Grundfos en acier inoxy- être installée. dable est très résistante à un environnement corrosif normal existant dans certains puits...
Voir fig. • Lorsque les pompes arrivent directement de 2. Dévisser le bouchon A et mettre un enton- Grundfos, le niveau du liquide a déjà été noir dans l'orifice ; vérifié ; 3. Verser l'eau du robinet dans le moteur •...
Ne jamais installer la pompe de telle sorte que le du câble, et sera totalement étanche. Grundfos fond du moteur soit plus bas que la partie supé- recommande d'utiliser un kit d'épissure thermo- rieure de la crépine ou qu'il soit dans les cinq...
6.6 Colonne montante La colonne montante doivt être cor- rectement dimensionnée et sélection- Nota née sur la base des débits estimés et des facteurs de perte par friction. 6.6.1 Si un adaptateur est requis Il est conseillé de commencer par fixer un adap- tateur de tuyau à...
Des serre-câbles en mandé d'attacher un câble de sécu- nylon Grundfos ou du ruban adhésif imper- rité à la pompe pour abaisser et sou- méable peuvent être utilisés. Protéger l'épissure lever cette dernière.
Les données électriques du moteur sont indi- quées au paragraphe 10.6.1 Moteurs submer- sibles Grundfos, 60 AVERTISSEMENT Si les variations de tension sont plus importantes que ± 10 %, ne pas faire fonctionner la pompe.
Utiliser la protection de marche à sec comme avec MP 204. Pressostat Commutateur de déconnexion à fusibles Boîtier de commande Noir Utiliser la ligne Jaune pointillée pour un Vert fonctionnement 115 V Rouge Garniture Fig. 11 Schéma de branchement électrique monophasé pour boîtiers de commande Grundfos...
Page 14
être causés à la pompe et au moteur s'ils fonctionnent à sec. Alimentation électrique Contacteur manomé- trique Pressostat Démarreur magnétique Garniture d'étan- chéité Vert Fig. 12 Schéma de branchement électrique triphasé pour moteurs Grundfos et autres fabricants de moteurs...
à un variateur de fréquence (VF). (peak U) et de l'excès dU/dt (ou dV/ dt) en utilisant un filtre à onde sinu- Si un moteur Grundfos MS à trans- soïdale si une ou plusieurs des condi- metteur de température est branché...
Page 16
Tension de crête maximale et dU/dt pour moteurs Grundfos submersibles Séries moteur Tension maximale U dU/dt maximum peak MS 402 650 V phase-phase 2000 V/micro s. MS 4000 850 V phase-phase 2000 V/micro s. MS6 / MS 6000C 850 V phase-phase 2000 V/micro s.
6.7.4 Limiteur de surtension La garantie sur tous les moteurs tri- Utiliser un limiteur de surtension pour protéger phasés submersibles sera nulle si : le moteur contre la foudre et les surtensions de • Le moteur fonctionne avec un cou- manœuvre.
Page 18
Les points de mise à la terre fiables sont les sui- vants : • Une tige de mise à la terre introduite dans les strates d'eau ; • Un cuvelage de puits en acier, immergé dans l'eau plus bas que la profondeur d'installa- tion de la pompe ;...
6.7.6 Installation et contrôles de câblage Mesures de résistance d'isolation Avant d'effectuer le branchement final en sur- Mesurer la résistance d'isolation au moment de face du câble submersible au boîtier ou au pan- l'installation initiale du moteur, et périodique- neau de commande, il est recommandé de véri- ment par la suite.
7. Mise en service 7.1.2 Vérifier le déséquilibre de courant Le déséquilibre de courant réduit le couple de Une fois la pompe placée dans le puits et les démarrage du moteur, occasionne un déclen- câbles branchés, suivre les procédures sui- chement par surcharge et entraîne une vibration vantes : excessive, ainsi qu'une faible performance.
Page 21
Le pourcentage de déséquilibre de courant peut 7.1.3 Développement du puits être calculé au moyen des formules et des pro- Après avoir vérifié la rotation correcte et le désé- cédures suivantes : quilibre de courant, démarrer la pompe et la lais- ser fonctionner jusqu'à...
8. Fonctionnement Vérifier la pompe et le système périodiquement en matière de quantité d'eau, de pression, d'abaissement de la nappe, de périodicité des cycles et de fonctionnement des contrôles. Si la pompe ne fonctionne pas ou si ses perfor- mances sont insuffisantes, voir le paragra- graphe 9.
En cas de retour chez Grundfos pour mainte- nance, il convient de communiquer les détails sur le liquide pompé, ceci avant de retourner la pompe. Faute de quoi, Grundfos peut refuser de réparer cette pompe.
9.1 Tests préliminaires Test Procédure de mesure Signification Lorsque le moteur est en charge, la Tension d'alimenta- tension doit se maintenir à ± 10 % tion de la tension indiquée sur la plaque Au moyen d'un voltmètre réglé à la signalétique.
Test Procédure de mesure Signification • Couper l'alimentation électrique Mesure de la résis- et débrancher les conducteurs tance d'isolation de câble immergés dans le boî- tier de commande ou le démar- Pour les valeurs en ohm, voir para- reur ; graphe 9.2 Vérification des perfor- •...
9.3 Tableau de dépannage Problème Cause possible et comment vérifier Solution possible La pompe ne Pas d'alimentation au panneau de S'il n'y a aucune tension sur le pan- fonctionne commande de la pompe. neau de commande, vérifier si des pas. Procédure de contrôle : circuits ont été...
Page 27
Problème Cause possible et comment vérifier Solution possible La pompe Le niveau de l'eau souterraine dans Si, en cours de fonctionnement, le tourne mais le puits est trop bas ou le puits est niveau de l'eau n'est pas au moins ne fournit pas endommagé.
Page 28
Problème Cause possible et comment vérifier Solution possible Les cycles de Le commutateur manométrique est la pompe sont défectueux ou mal réglé. trop impor- Procédure de contrôle : Réajuster le commutateur ou le tants. Vérifier le réglage et le fonctionne- remplacer en cas de défectuosité.
Page 29
Problème Cause possible et comment vérifier Solution possible Les fusibles La tension est trop basse ou trop éle- sautent ou les vée. disjoncteurs Procédure de contrôle : Si la taille du câble est correcte, Vérifier la tension du panneau de contacter la compagnie d'électri- déclenchent.
10. Caractéristiques techniques 10.1 Exigences de refroidissement du moteur 10.1.1 Température maximale de l'eau - vitesse/débit minimal en aval du moteur Température maximale de l'eau - vitesse/débit minimal en aval du moteur Tubage du Température maximale du puits ou liquide pompé Vitesse Débit diamètre du...
10.3 Capacité de transformateur requise pour moteurs triphasés submersibles Performance minimale en KVA pour chaque transformateur Moteur Minimum KVA total triphasé requis* Deux transformateurs à Trois transformateurs à [HP] système "ouvert" en système en triangle ou triangle ou en étoile. en étoile.
Page 33
10.4.1 115 V et 230 V, monophasé, 60 Hz Longueur maximale de câble d'alimentation submersible (longueur de câble maximale en pieds, du démarreur au moteur) Calibre fil de cuivre AWG Puis- [pi (m)] sance [HP] moteur 0000 1300 1610 1960 2390 2910 3540...
Page 34
10.4.2 200-208 V, triphasé, 60 Hz Longueur maximale de câble d'alimentation submersible (longueur de câble maximale en pieds, du démarreur au moteur) Calibre fil de cuivre AWG Puis- [pi (m)] sance [HP] moteur 0000 1140 1800 2840 4420 (216) (347) (549) (866) (1347)
Page 35
10.4.3 230 V, triphasé, 60 Hz Longueur maximale de câble d'alimentation submersible (longueur de câble maximale en pieds, du démarreur au moteur) Calibre fil de cuivre AWG Puis- [pi (m)] sance [HP] moteur 0000 1490 2350 3700 5760 8910 (283) (454) (716) (1128)
Page 36
10.4.4 460 V, triphasé, 60 Hz Longueur maximale de câble d'alimentation submersible (longueur de câble maximale en pieds, du démarreur au moteur) Calibre fil de cuivre AWG Puis- [pi (m)] sance [HP] moteur 0000 3770 6020 9460 (1149) (1835) (2883) 2730 4350 6850...
Page 37
10.4.5 575 V, triphasé, 60 Hz Longueur maximale de câble d'alimentation submersible (longueur de câble maximale en pieds, du démarreur au moteur) Calibre fil de cuivre AWG Puis- [pi (m)] sance [HP] moteur 0000 5900 9410 (1798) (2868) 4270 6810 (1301) (2076) 3630...
Moteur submersible NSF/ANSI 372 MH26400 Moteur MS 4000 IAPMO Document 6591 Moteur MS 402 0,25 % de plomb Les pompes Grundfos SP sont certifiées lorsqu'elles sont entraînées par un moteur certi- fié fourni avec une protection adéquate contre la surchauffe.
10.6.2 Autres fabricants de moteurs En comparant les valeurs de courant enregis- trées sur chaque pôle, on constate que la valeur Se reporter au manuel de maintenance des la plus élevée est toujours sur le même pôle, L autres fabricants de moteurs. Ceci indique que le déséquilibre se trouve dans 10.6.3 Correction du déséquilibre courant la source d'alimentation.
: 1. Utiliser le service local public ou privé de col- lecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche.
Annexe Removal and fitting of cable guard Removing cable guard Fitting cable guard Fig. 1 Removal and fitting of cable guard for SP 5S, 7S, 10S, 16S, and 25S (smooth shaft) Removing cable guard Fitting cable guard Fig. 2 Removal and fitting of cable guard for SP 35S, 45S, 62S, 77S, 150S, 230S, and 300S...
Page 44
Removing cable guard Fitting cable guard Fig. 3 Removal and fitting of cable guard for SP 385S, 475S, 625S, 800S, and 1100S...
Page 45
Annexe Dépose et fixation du protège-câble Dépose du protège-câble Fixation du protège-câble Fig. 1 Dépose et fixation du protège-câble pour SP 5S, 7S, 10S, 16S, et 25S (arbre lisse) Dépose du protège-câble Fixation du protège-câble Fig. 2 Dépose et fixation du protège-câble pour SP 35S, 45S, 62S, 77S, 150S, 230S, et 300S...
Page 46
Dépose du protège- câble Fixation du protège- câble Fig. 3 Dépose et fixation du protège-câble pour SP 385S, 475S, 625S, 800S, et 1100S...
Page 47
Annexe Desmontaje e instalación de la cubierta del cable Desmontaje de la cubierta del cable Instalación de la cubierta del cable Fig. 1 Desmontaje e instalación de la cubierta del cable para bombas SP 5S, 7S, 10S, 16S y 25S (eje flexible) Desmontaje de la cubierta del cable Instalación de la cubierta del cable Fig.
Page 48
Desmontaje de la cubierta del cable Instalación de la cubierta del cable Fig. 3 Desmontaje e instalación de la cubierta del cable para bombas SP 385S, 475S, 625S, 800S y 1100S...