Pfaff 939 Instructions De Service page 28

Table des Matières

Publicité

Maschine ausschalten.
Switch off the machine.
Mettre la machine hors circuit.
Desconecte la máquina.
Oberteil nach hinten umlegen.
Täglich, bei Dauerbetrieb öfter, Greifer und
Greiferraum reinigen.
Oberteil mit beiden Händen wieder
aufrichten. Quetschgefahr zwischen
Oberteil und Tischplatte!
Tilt sewing head over backwards.
Clean hook and hook area daily, or more
frequently if machine is in continuous
operation.
Set sewing head upright again using
both hands. Danger of crushing
between sewing head and table top.
Coucher la tête vers l'arrière.
Nettoyer une fois par jour - et plus si la
machine est utilisée en permanence - le crochet
et le compartiment à crochet.
Redresser la tête des deux mains.
Danger d'écraser les doigts entre la
tête et la table.
Vuelque el cabezal hacia atrás.
El garfio y su zona deberán limpiarse
diariamente. Si la máquina funciona en régimen
continuo, varias veces al día.
Vuelva a colocar el cabezal en su
posición normal valiéndose de ambas
manos. Peligro de pillarse los dedos.
28 PFAFF
9
2
7
Fig. 27
Maschine ausschalten.
Linke und rechte Schutzhälfte mit ihren
Schlitzen hinter die Köpfe der Befestigungs-
schrauben
und
schieben. Distanzhülse
die Schraube stecken und in die Gewinde-
bohrung eindrehen. Unter Beachtung, daß die
Lasche
hinter den Schlitz
Distanzhülse kommt, den Riemenschutz
ausrichten und die Schrauben
Montagebohrungen und erreichbar) und
festziehen.
Riemenschutz so ausrichten, daß sowohl
Motorscheibe als auch Keilriemen frei laufen
und in dieser Stellung festschrauben.
1
8
6
5
3
4
auf
und vor die
(durch

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières