Table des Matières

Publicité

1245
1246
Instructions de service
Les présentes Instructions de service s'appliquent aux
machines à partir des numéros de série :
PFAFF 1245 # 527 678
PFAFF 1246 # 527 679
296-12-18 401/003
Betriebsanleitung franz. 01.02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pfaff 1245

  • Page 1 1245 1246 Instructions de service Les présentes Instructions de service s’appliquent aux machines à partir des numéros de série : PFAFF 1245 # 527 678 PFAFF 1246 # 527 679 296-12-18 401/003 Betriebsanleitung franz. 01.02...
  • Page 2 Ces instructions de service sont valables pour toutes les versions et sous- classes dont il est fait mention au chapitre „Caractéristiques techniques“ . Réimpression, reproduction et traduction - même partielle - du manuel d’utilisation PFAFF seulement avec accord préalable de notre part et indication de source.
  • Page 3: Table Des Matières

    Avertissements ......................... 1 - 6 Utilisation conforme aux prescriptions ................2 - 1 Caractéristiques techniques .................... 3 - 1 PFAFF 1245 ........................3 - 1 Versions et sous-classes possibles ................... 3 - 1 Vitesse de couture maximum ................... 3 - 2 PFAFF 1246 ........................
  • Page 4 Enfilage de la boîte à canette / réglage de la tension du fil de canette ....... 9 - 4 Enfilage du fil d’aiguille / Réglage de la tension du fil d’aiguille pour la PFAFF 1245 ... 9 - 5 Enfilage du fil d’aiguille / Réglage de la tension du fil d’aiguille pour la PFAFF 1246 ... 9 - 6 Maintenance et entretien ....................
  • Page 5 Débrayage de la tension du fil d’aiguille ................11 - 15 .04.14 Ressort de tension de fil ....................11 - 16 .04.15 Ressort de tension de fil sur la PFAFF 1246 avec coupe-fil -900/56 ........ 11 - 17 .04.16 Dévidoir .......................... 11 - 18 .04.17 Pression du pied presseur ....................
  • Page 6: Sécurité

    Sécurité Sécurité Directives Cette machine a été construite selon les prescriptions europénnes figurant dans la déclaration des fabricants sur les normes de conformité. Veuillez également, en complément du présent manuel, observer les dispositions juridiques et la réglementation générale, légale et diverse ainsi que les normes de protection de l’environnement en vigueur! Les règlements locaux des associations professionnelles de prévention des accidents du travail ou d’autres autorités d’inspection doivent toujours être respectés!
  • Page 7: Symboles De Sécurité

    Sécurité En cas de réparation, n’utiliser que des pièces de rechange ayant reçu notre homologation! Nous attirons tout particulièrement votre attention sur le fait que les pièces de rechange et accessoires que nous n’avons pas livrés n’ont pas non plus été contrôlés ni homologués par nous.
  • Page 8: Opérateurs Et Personnel Spécialisé

    Sécurité Opérateurs et personnel spécialisé Opérateurs .05.01 Les opérateurs sont les personnes chargées de l’équipement, de l’exploitation et du nettoyage de la machine ainsi que de la suppression d’anomalies intervenant dans le domaine de la couture. Les opérateurs sont en devoir d’observer les points suivants et de: respecter les consignes de sécurité...
  • Page 9: Avertissements

    Sécurité Avertissements Pendant le fonctionnement de la machine, une zone de manoeuvre de 1 m doit rester libre devant et derrière la machine, afin d’assurer la liberté d’accès à tout moment. Pendant le fonctionnement, ne pas approcher les mains de l’aiguille! Danger de blessure! Pendant les travaux de réglage, ne pas laisser d’objets sur le plateau ou près du plateau à...
  • Page 10 Sécurité Ne jamais utiliser la machine sans la sécurité de basculement 3. Danger de coincement entre la tête de machine et le plateau! Fig.1 - 02 Ne pas utiliser la machine sans les garde-courroies 4 et 5! Danger de blessure par le mouvement rotatif de la courroie trapézoïdale! Fig.
  • Page 11: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Utilisation conforme aux prescriptions PFAFF 1245 Le modèle PFAFF 1245 est une machine à plateau une aiguille à entraînement par griffe, pied entraîneur et aiguille et à crochet grande contenance sur arbre vertical pour la fabrication de coutures au point noué. Cette machine est destinée à une application industrielle.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques PFAFF 1245 Type de point: ....................301 (point noué) Système d’aiguilles: ....................... 134-35 Epaisseur d’aiguille en 1/100 mm: Version C: ........................110 140 Grosseur de fil maxi. (synthétique ): Version C: .......................... 20/3 Longueur de point maxi.: Version CN: ........................
  • Page 13: Vitesse De Couture Maximum

    Caractéristiques techniques Vitesse de couture maximum Relevage du pied entraîneur Vitesse maximum en Vitesse maximum en pts/min., longueurs de point pts/min., longueurs de point jusqu’ à 6 mm entre 6 mm et 8 mm jusqu’à 3,5 mm 2800 2600 de 3,5 à 5,5 mm 2500 2500 de 5,5 à...
  • Page 14: Pfaff 1246

    Caractéristiques techniques PFAFF 1246 Type de point: ....................301 (point noué) Système d’aiguilles: ....................... 134-35 Epaisseur d’aiguille en 1/100 mm: Version B: ........................80 100 Version C: ........................110 140 Grosseur de fil maxi. (synthétique ): Version B: .......................... 40/3 Version C: .......................... 20/3 Longueur de point maxi.:...
  • Page 15: Vitesse De Couture Maximum

    Caractéristiques techniques Vitesse de couture maximum jusqu’à 3,5 mm 2500 2300 2700 2500 de 3,5 à 5,5 mm 2400 2100 2400 2200 de 5,5 à 7 mm 1900 1600 1900 1700 3 - 4...
  • Page 16: Mise Au Rebut De La Machine

    Mise au rebut de la machine Mise au rebut de la machine Il appartient au client de veiller à ce que la machine soit mise au rebut comme il se doit. Les matériaux utilisés pour cette machine sont: l’acier, l’aluminium, le laiton ainsi que diverses matières plastiques.
  • Page 17: Transport, Emballage Et Stockage

    Transport, emballage et stockage Transport, emballage et stockage Transport jusqu’à l’entreprise du client Sur l’ensemble du territoire de la République Fédérale d’Allemagne, les machines sont livrées sans emballage. Les machines sans plateau ni moteur (têtes de machines uniquement) ainsi que les machines destinées à...
  • Page 18: Signification Des Symboles

    Significations des symboles Significations des symboles Dans la partie suivante de ce manuel d’utilisation, certaines opérations à effectuer, voire informations importantes, seront soulignées par la présence de symboles. Les symboles utilisés ont la signification suivante: Remarque, information Nettoyage, entretien Lubrification Maintenance, réparation, ajustage, entretien (opérations à...
  • Page 19: Eléments De Commande

    Eléments de commande Eléments de commande Commutateur principal Actionner le commutateur principal 1 pour mettre la machine en ou hors service. Le voyant lumineux du commutateur est allumé lorsque la machine est en service. Le commutateur principal représenté ci-contre est utilisé dans le cas des machines avec moteur Quick.
  • Page 20: Pédale (Machines Avec Relève-Pied Automatique -910/98)

    Eléments de commande Pédale (machines avec relève-pied automatique -910/98) Quand le commutateur principal est enclenché 0 = position neutre +1 = couture - 1 = remontée du pied presseur - 2 = coupe du fil (pour les machines avec dispositif coupe-fil) Fig.
  • Page 21: Levier De Relevage Du Pied Presseur

    Eléments de commande Levier de relevage du pied presseur Vous pouvez soulever le pied presseur en faisant remonter le levier 1. Fig. 7 - 05 Levier de réglage de la longueur de point / couture en marche arrière Vous pouvez régler la longueur de point en tournant l’écrou moleté...
  • Page 22: Levier De Réglage De La Longueur De Point Sur Les Machines Avec

    Eléments de commande Levier de réglage de la longueur de point sur les machines avec dispositif à points d’arrêt -911/97 La longueur de point en marche arrière peut être réglée indépendamment de celle du point en marche avant. Le réglage du point en marche avant s’effectue à...
  • Page 23: Installation Et Première Mise En Service

    Installation et première mise en service Installation et première mise en service L ’installation et la première mise en service de la machine doivent seulement être effectuées par des spécialistes qualifiés! Toutes les consignes de sécurité s’y rapportant doivent impérativement être respectées! Si la machine a été...
  • Page 24: Tension De La Courroie Trapézoïdale

    Installation et première mise en service Tension de la courroie trapézoïdale 01.02 ● Desserrer les écrous 1. ● Tendre la courroie trapézoïdale à l’aide du moto-interrupteur à bascule 2. ● Serrer les écrous 1. Fig. 8 - 02 La figure 8-02 représente un moteur Quick. En cas d’utilisation d’un autre type de moteur, se conformer aux instructions de service de ce moteur! Montage du garde-courroie supérieur .01.03...
  • Page 25: Montage Du Garde-Courroie Trapézoïdale Inférieur

    Installation et première mise en service Montage du garde-courroie trapézoïdale inférieur .01.04 ● Orienter le garde-courroie trapézoïdale 7 de façon à ce que rien ne fasse obstacle au fonctionnement de la poulie motrice et de la courroie trapézoïdale. ● Serrer les vis 8. Fig.
  • Page 26: Montage Du Porte-Bobine

    Installation et première mise en service Montage du porte-bobine .01.06 ● Effectuer le montage du porte-bobine conformément à la fig. 8-05. ● Placer le porte-bobine dans le perçage du plateau et le fixer à l’aide des écrous joints. Fig. 8 - 05 ▲...
  • Page 27: Découpure Dans Le Plateau Fondamental

    Installation et première mise en service Découpure dans le plateau fondamental PFAFF 1245 .02.01 Position du bâti 8 - 5...
  • Page 28: Pfaff 1246

    Installation et première mise en service PFAFF 1246 .02.02 Gestell 8 - 6...
  • Page 29: Première Mise En Service

    Installation et première mise en service Première mise en service ● Avant la première mise en service, s’assurer que les conduites électriques et flexibles de raccordement pneumatiques de la machine ne présentent pas d’éventuels endommagements. ● Extraire le bouchon 1 du réservoir d’huile 2 (fig. 8-06). Ce bouchon a seulement été placé pour des raisons de sécurité...
  • Page 30: Equipement

    Avant d’y procéder, actionner le commutateur principal ou retirer la prise secteur pour couper la machine du réseau! Mise en place de l’aiguille pour la PFAFF 1245 Mettre la machine hors service! Utiliser uniquement des aiguilles du système 134 - 35!
  • Page 31 Equipement Mise en place de l’aiguille sur la PFAFF 1246 Mettre la machine hors service! Utiliser uniquement des aiguilles du système 134 - 35! Desserrer les vis de fixation des aiguilles 1. Enfoncer les aiguilles jusqu’à la butée (la longue rainure de l’aiguille gauche doit être orientée vers la droite, et celle de...
  • Page 32: Bobinage Du Fil De Canette, Réglage De La Tension Initiale Du Fil

    Equipement Bobinage du fil de canette, réglage de la tension initiale du fil Fig. 9 - 02 Placer la bobine 1 vide sur la broche de dévidoir 2. Insérer le fil de la façon indiquée sur la fig. 9-02 et l’enrouler plusieurs fois sur la bobine 1 en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 33: Sortie / Mise En Place De La Boîte À Canette

    Equipement Sortie / mise en place de la boîte à canette Mettre la machine hors service! Sortir la boîte à canette Ouvrir le tiroir du plateau fondamental. Soulever l’étrier 1 et sortir la boîte à canette 2. Mettre la boîte à canette en place Placer la boîte à...
  • Page 34 Equipement Enfilage du fil d’aiguille / Réglage de la tension du fil d’aiguille pour la PFAFF 1245 Fig. 9 - 05 Mettre la machine hors service! Enfiler la machine conformément à la fig. 9-05 en faisant passer le fil de la gauche vers la droite dans le chas de l’aiguille (voir flèche).
  • Page 35 Equipement Enfilage du fil d’aiguille / Réglage de la tension du fil d’aiguille pour la PFAFF 1246 Fig. 9 - 06 Mettre la machine hors service! Enfiler la machine conformément à la fig. 9-06. L ’aiguille gauche doit être enfilée par la droite et l’aiguille droite doit être enfilée par la gauche.
  • Page 36: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Maintenance et entretien Intervalles de maintenance et d’entretien Contrôle de la pression d’air:..........quotidien, avant chaque mise en service Nettoyage du compartiment crochet: ..quotidien, et à plusieurs reprises en cas de service continu Contrôle du réservoir d’eau du conditionneur d’air comprimé: ..quotidien, avant la mise en service Lubrification générale: ..................
  • Page 37: Huilage Général

    Utiliser uniquement une huile d’une viscosité moyenne de 22,0 mm /s à 40°C et d’une densité de 0,865 g/cm à 15°C! Nous recommandons une huile pour machine à coudre PFAFF , n° de cde: 280-1-120 144. Fig. 10 - 03 10 - 2...
  • Page 38: Huilage Du Crochet

    Maintenance et entretien Mettre la machine hors service! Huiler deux fois par semaine tous les points d’appui indiqués sur la fig. 10-02. Ouvrir le tiroir du plateau fondamental pour avoir accès au point d’huilage 1. Tirer la genouillère vers l’avant et rabattre la machine vers l’arrière. Huiler deux fois par semaine tous les points d’appui indiqués sur la fig.
  • Page 39: Huilage Des Pièces De La Tête

    /s à 40°C et d’une densité de 0,865 g/cm à 15°C! Nous recommandons une huile pour machine à coudre PFAFF, n° de cde: 280-120 144. Fig. 10 - 05 Lubrification de l’excentrique d’entraînement du pied entraîneur Mettre la machine hors service! Ouvrir le cache 1 situé...
  • Page 40: Réglage De La Pression D'air

    Maintenance et entretien Réglage de la pression d’air Avant chaque mise en service, contrôler la pression d’air au manomètre 1. Le manomètre doit indiquer une pression d’air de 6 bars. Au besoin, régler cette valeur. Pour cela, tirer le bouton 2 et le tourner de façon à...
  • Page 41: Réglage

    Réglage Les illustrations contenues dans ce chapitre représentent la machine une aiguille PFAFF 1245. Pour la machine deux aiguilles PFAFF 1246, certains réglages doivent être effectués deux fois, c’est-à-dire dans le compartiment crochet gauche et dans le compartiment crochet droit. Les chapitres concernés en font mention, et les illustrations doivent être en partie inversées par réflexion...
  • Page 42: Réglage De La Machine De Base

    Réglage Réglage de la machine de base Position de la griffe: transversale par rapport au sens de couture 04.01 Règle L ’espacement de la griffe dans la découpe de la plaque à aiguille doit être le même vers la droite et vers la gauche. Fig.
  • Page 43: Position De La Griffe: Identique Au Sens De Couture

    Réglage Position de la griffe: identique au sens de couture 04.02 Règle En réglage de longueur de point maxi., l’espacement de la griffe dans la découpe de la plaque à aiguille doit être le même vers l’avant et vers l’arrière lors de l’entraînement en marche avant et en marche arrière.
  • Page 44: Hauteur De La Griffe

    Réglage Hauteur de la griffe .04.03 Règle En réglage de longueur de point „0“, la griffe doit, en position de PMH, se trouver à hauteur de dent au-dessus de la plaque à aiguille. Fig. 11 - 03 Régler la longueur de point „0“ . Tourner le volant pour amener la griffe en position de PMH.
  • Page 45: Hauteur De La Griffe (Préréglage)

    Réglage Hauteur de la griffe (préréglage) 04.04 Règle Au PMB de la barre à aiguille, il doit y avoir un espacement de 15 mm entre la barre à aiguille et la plaque à aiguille. 15 mm Fig. 11 - 04 Déplacer la barre à...
  • Page 46: Aiguille Au Centre Du Trou D'aiguille

    Réglage Aiguille au centre du trou d’aiguille 04.05 Règle En réglage de longueur de point „0“, l’aiguille doit piquer juste au centre du trou d’aiguille. Fig. 11 - 05 Dévisser le pied d’entraînement supérieur 1 et le pied presseur 2. Régler la longueur de point „0“...
  • Page 47: Déplacement Vertical De La Griffe

    Réglage Déplacement vertical de la griffe 04.06 Cette opération de réglage est supprimée dans le cas des machines sans phase de relevage de la griffe (sans P). Règle 1. En position de barre à aiguille au PMB, la griffe doit se trouver en position de PMH. 2.
  • Page 48: Déplacement Horizontal De La Griffe Et Du Pied Entraîneur

    Réglage Déplacement horizontal de la griffe et du pied entraîneur 04.07 Règle En réglage de longueur de point maxi. et position de barre à aiguille au PMB, la griffe et le pied entraîneur ne doivent pas effectuer de mouvement lors de l’actionnement du levier de commutation de point.
  • Page 49: Ecartement Crochet/Aiguille, Remontée D'aiguille, Hauteur D'aiguille Et Pare-Aiguille

    Réglage Ecartement crochet/aiguille, remontée d’aiguille, hauteur d’aiguille et 04.08 pare-aiguille (Sur la 1246, effectuer à ce réglage pour les deux crochets) Règle En réglage de longueur de point „3“ et position de remontée d’aiguille ( = 1,8 mm après le PMB de la barre à...
  • Page 50 Réglage Fig. 11 - 08 Placer la pointe du crochet au centre de l’aiguille en veillant à ce que l’aiguille ne soit pas repoussée par le pare-aiguille 7. Serrer les vis 2 en veillant à ce que le pignon conique 5 ne soit pas trop proche et à ce que le crochet ne présente pas non plus de jeu excessif.
  • Page 51: Relevage Du Pied Entraîneur

    Réglage Relevage du pied entraîneur 04.9 Règle En réglage maxi. de relevage du pied entraîneur et longueur de point „0“ , le pied presseur 1 et le pied entraîneur 2 doivent se soulever de 7,0 mm au-dessus de la plaque à aiguille quand on fait tourner le volant.
  • Page 52: Déplacement Vertical Du Pied Entraîneur

    Réglage Déplacement vertical du pied entraîneur 04.10 Règle Quand le pied presseur 1 repose sur la plaque à aiguille et en relevage maxi. du pied entraîneur, le pied entraîneur 4 et la pointe de l’aiguille doivent atteindre en même temps la plaque à...
  • Page 53: Dégageur De Capsule

    Réglage Dégageur de capsule 04.11 (Sur la 1246, effectuer à ce réglage pour les deux dégageurs de capsule) Règle Le fil d’aiguille ne doit pas être coincé entre le dégageur de capsule 1 et la partie inférieure de capsule 3, ni entre l’ergot d’arrêt 4 et le tenon d’arrêt de la plaque à aiguille (voir flèches).
  • Page 54: Accouplement À Glissement

    Réglage Accouplement à glissement 04.12 Le réglage de l’accouplement à glissement se fait en usine et les vis 5 sont scellées. En cas de prise du fil, l’accouplement à glissement se désenclenche pour éviter tout endommagement du crochet. L ’enclenchement est décrit ci-après. Fig.
  • Page 55: Débrayage De La Tension Du Fil D'aiguille

    Réglage Débrayage de la tension du fil d’aiguille 04.13 Règle Quand le pied presseur est remonté, il doit y avoir un espacement d’au moins 0,5 mm entre les deux disques de tension. Cette cote de 0,5 mm représente une valeur minimale et peut dépasser 1 mm dans le cas des fils épais.
  • Page 56: Ressort De Tension De Fil

    Réglage Ressort de tension de fil 04.14 Règle Le déplacement du ressort de tension de fil 2 doit être terminé quand la pointe de l’aiguille pénètre dans la matière (= course de ressort de 7 mm environ). La longueur de course du ressort de tension de fil peut, pour des raisons de technique de couture, varier légèrement pour augmenter ou diminuer.
  • Page 57: Ressort De Tension De Fil Sur La Pfaff 1246 Avec Coupe-Fil -900/56

    Réglage Ressort de tension de fil sur la PFAFF 1246 avec coupe-fil -900/56 04.15 Règle Le mouvement de chaque ressort de tension de fil 1 et 6 doit être terminé quand la pointe de l’aiguille pique dans le tissu (= env. 7 mm de course du ressort).
  • Page 58: Dévidoir

    Réglage Dévidoir 04.16 Règle 1. Quand le dévidoir est embrayé, l’entraînement de la broche de dévidoir doit être fiable; quand le dévidoir est débrayé, la roue de friction 5 ne doit pas être de niveau avec la roue de commande 1. 2.
  • Page 59: Pression Du Pied Presseur

    Réglage Pression du pied presseur 04.17 Règle L ’entraînement de la matière doit être irréprochable, et ce même en vitesse de couture maximale. La matière ne doit présenter aucune marque de pression. Fig. 11 - 16 Faire tourner la vis 1 selon la règle. 11 - 19...
  • Page 60: Réglage Du Dispositif Coupe-Fil -900/56

    Réglage Réglage du dispositif coupe-fil -900/56 Came de commande (préréglage) 05.01 Règle 1. La surface de roulement excentrique de la came de commande 5 doit, en sens latéral, se situer dans l’axe du cliquet d’arrêt 8. 2. Au PMH du releveur de fil, le début de la plus grande excentricité de la surface de roulement (en sens de rotation) doit se trouver sous la pointe du cliquet d’arrêt 8.
  • Page 61: Levier De Commande

    Réglage Levier de commande 05.02 Règle En position de remontée d’aiguille, le boulon aplati du levier de commande 6 (voir flèche) doit retomber légèrement dans la trajectoire de la came de commande 7 lors de l’actionnement du levier d’enclenchement 8. Fig.
  • Page 62: Cliquet D'arrêt

    Réglage Cliquet d’arrêt 05.03 Règle En position de repos du dispositif coupe-fil, il doit y avoir un espacement de 0,3 mm entre la plus grande excentricité de la surface de roulement 1 et le cliquet d’arrêt 2. 0,3 mm Fig. 11 - 19 Faire tourner le volant pour amener la plus grande excentricité...
  • Page 63: Electro-Aimant D'enclenchement

    Réglage Electro-aimant d’enclenchement 05.04 Règle En position de remontée d’aiguille et quand l’électro-aimant d’enclenchement 5 est actionné, il doit y avoir un espacement de 0,3 mm entre le levier d’enclenchement 2 et le cliquet d’arrêt 3. 0,3 mm Fig. 11 - 20 Faire tourner le volant pour amener la machine en position de remontée d’aiguille.
  • Page 64: Tenon De Débrayage

    Réglage Tenon de débrayage 05.05 Règle En position de remontée d’aiguille et quand le levier de commande 4 est retombé, il doit y avoir un espacement d’environ 0,3 mm entre le boulon du levier de commande et le fond de la trajectoire de la came 0,3 mm Fig.
  • Page 65: Levier D'enclenchement

    Réglage Levier d’enclenchement 05.06 Règle En position de PMH de la barre à aiguille et en position initiale du levier de commande 3, il doit y avoir un espacement d’environ 0,3 mm entre le boulon 4 et le disamètre extérieur de la came de commande 5.
  • Page 66: Barre De Traction

    Réglage Barre de traction 05.07 Règle Au moment où l’arbre 9 commence son déplacement horizontal, il doit y avoir soulèvement concomitant du levier 6 au-dessus de la butée 7. Fig. 11 - 23 A l’aide de la vis 2, fixer la boule 1 sur le levier de commande 3. Desserrer les écrous 4 (filets à...
  • Page 67: Came De Commande (Ajustage A Posteriori)

    Réglage Came de commande (ajustage a posteriori) 05.08 Règle Le rattrapeur de fil 5 doit commencer son déplacement quand le levier de commande 3 est retombé et que la pointe de l’aiguille, ayant quitté sa position de PMB, se trouve à 12 mm au-dessus de la plaque à...
  • Page 68: Pièce D'arrêt

    Réglage Pièce d’arrêt 05.09 Règle En position de repos du dispositif coupe-fil, il doit y avoir un espacement d’environ 5 mm entre la pièce d’arrêt 1 et le levier de commande 6. 5 mm Fig. 11 - 25 A l’aide des vis 3, fixer légèrement la pièce d’arrêt 1 et la tôle de recouvrement 2. Mettre la pièce d’arrêt 1 en appui dans le sens de la flèche et la déplacer en sens latéral selon la règle.
  • Page 69: Tige De Raccordement (Uniquement Sur La Pfaff 1246)

    Réglage Tige de raccordement (uniquement sur la PFAFF 1246) 05.10 Règle Quand le coupe-fil est en position neutre, la longueur de la tige de raccordement 4 doit être égale à l’écartement des deux arbres 2 et 3. Fig. 11 - 25a Le dispositif à...
  • Page 70: Hauteur Du Rattrapeur De Fil

    Réglage Hauteur du rattrapeur de fil 05.11 (Pour la 1246, effectuer ce réglage sur les deux attrape-fil) Règle Quand, en position de PMH du releveur de fil, on pousse manuellement le rattrapeur de fil 2 vers l’avant, la pointe inférieure du rattrapeur doit passer à 0,1 mm au-dessus du dos du crochet 4.
  • Page 71: Couteau

    Réglage Couteau 05.12 (Pour la 1246, effectuer ce réglage sur les deux couteaux) Règle 1. Le trou oblong du couteau 3 doit être parallèle au support de couteau 5; le couteau ne doit cependant pas être en contact avec la fonte (voir flèche). 2.
  • Page 72: Position De Renvoi Du Rattrapeur De Fil

    Réglage Position de renvoi du rattrapeur de fil 05.13 (Pour la 1246, effectuer ce réglage sur les deux attrape-fil) Règle Au point de renvoi avant du rattrapeur 3, l’arête arrière de ce dernier doit être de niveau avec le tranchant du couteau 4 (voir flèche). Fig.
  • Page 73 Réglage En cette position et sachant qu’il n’y a aucun jeu dans le sens de la hauteur, serrer la vis 1. 11 - 33...
  • Page 74: Levier De Serrage Du Fil De Canette

    Réglage Levier de serrage du fil de canette 05.14 (Pour la 1246, effectuer ce réglage sur les deux ressorts de serrage) Règle 1. Il doit y avoir un espacement de 0,3 mm entre le levier de serrage 5 et la face inférieure du rattrapeur de fil 4.
  • Page 75 Réglage Remettre le levier 3 en place. Amener la machine en position de remontée d’aiguille, actionner le levier d’enclenchement et faire tourner le volant pour amener le rattrapeur de fil à son point de renvoi avant. Aligner le levier de serrage 5 (vis 6) - et, au besoin, le support 1 (vis 2)- dans le trou oblong selon la règle 2.
  • Page 76: Etrier De Débrayage De La Tension

    Réglage Etrier de débrayage de la tension 05.15 Règle 1. En position de repos du dispositif coupe-fil et quand le pied presseur est remonté, il doit y avoir un espacement d’environ 7 mm entre l’arête gauche de l’étrier de débrayage 8 et le boîtier 9.
  • Page 77 Réglage Faire redescendre le pied presseur sur la plaque à aiguille. Continuer de tourner le volant pour amener la pointe du rattrapeur de fil 5 à la même hauteur que l’arête du tenon d’arrêt arrière 6 de la plaque à aiguille et, avec la bague de réglage 7, pousser l’étrier de débrayage 8 vers la gauche, selon la règle 2.
  • Page 78: Synchronisateur

    Réglage Synchronisateur 05.16 Règle Lors d’une interruption de couture, la machine soit se positionner à environ 4 mm après le PMB de la barre à aiguille. Après la coupe des fils, la machine doit se positionner au PMH du releveur de fil. Effectuer le réglage selon les instructions de service du moteur.
  • Page 79: Pièces D'usure

    91-100 366-15 91-000 425-15 (2x) 91-000 407-15 (2x) 11-108 093-15 91-173 664-15 (2x) 11-330 082-15 11-174 089-15 Systèm 134-35 PFAFF 1245; 1246 PFAFF 1245-900; 1246-900 91-140 538-91(Modèle B) 91-140 540-91(Modèle B) 91-140 539-91(Modèle C) 91-140 451-91(Modèle C) 91-000 390-05 91-000 390-05...
  • Page 80 91-140 726-01 11-130 089-15 (2x) 91-018 885-15 11-130 089-15 (2x) 91-018 147-05 PFAFF 1245; 1246 91-010 937-05 (1245 Modèle C) 91-010 179-05 (1246 Modèle B) 91-015 519-05 (1246 Modèle C) PFAFF 1245-900; 1246-900 91-176 328-05 91-176 328-05 12 - 2...
  • Page 81 Notices...
  • Page 82 PFAFF Industrie Maschinen GmbH Postfach 3020 D-67653 Kaiserslautern Königstr. 154 D-67655 Kaiserslautern Telefon: (0631) 200-0 Telefax: (0631) 17202 E-Mail: info@pfaff-industrial.com Gedruckt in der BRD Printed in Germany Imprimé en R.F.A. Impreso en la R.F.A.

Ce manuel est également adapté pour:

1246

Table des Matières