Table des Matières

Publicité

335
Instructions de service
Les présentes Instructions de service s'appliquent aux
machines à partir des numéros de série :
# 2432978
296-12-18 393/003
Betriebsanleitung
franz. 02.02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pfaff 335

  • Page 1 Instructions de service Les présentes Instructions de service s’appliquent aux machines à partir des numéros de série : # 2432978 296-12-18 393/003 Betriebsanleitung franz. 02.02...
  • Page 2 Ces instructions de service sont valables pour toutes les versions et sous- classes dont il est fait mention au chapitre „Caractéristiques techniques“ . Réimpression, reproduction et traduction - même partielle - du manuel d’utilisation PFAFF seulement avec accord préalable de notre part et indication de source.
  • Page 3: Table Des Matières

    Dangers ......................1 - 5 Utilisation conforme aux prescriptions ............. 2 - 1 Données techniques ..................3 - 1 PFAFF 335 ..................... 3 - 1 Versions et sous-classes possibles ............... 3 - 1 Mise au rebut de la machine ............... 4 - 1 Transport, emballage et stockage ...............
  • Page 4 Table des matières Contenu ..................Chapitre - Page .01.04 Montage du garde-courroie trapézoïdale inférieur ........... 8 - 3 .01.05 Montage de la lampe de couture ..............8 - 3 .01.06 Montage du porte-bobine ................8 - 3 Première mise en service ................8 - 3 Mise en service/hors service de la machine ..........
  • Page 5 Table des matières Contenu ..................Chapitre - Page .04.04 Mouvement horizontal de la griffe et du pied entraîneur ........ 11 - 6 .04.05 Remontée d’aiguille, écartement crochet/aiguille et hauteur d’aiguille ..11 - 7 .04.06 Relevage du pied entraîneur ................. 11 - 8 .04.07 Mouvement vertical du pied entraîneur ............
  • Page 6: Sécurité

    Sécurité Sécurité Directives Cette machine a été construite selon les prescriptions europénnes figurant dans la déclaration des fabricants sur les normes de conformité. Veuillez également, en complément du présent manuel, observer les dispositions juridiques et la réglementation générale, légale et diverse ainsi que les normes de protection de l’environnement en vigueur! Les règlements locaux des associations professionnelles de prévention des accidents du travail ou d’autres autorités d’inspection doivent toujours être respectés!
  • Page 7: Symboles De Sécurité

    L’utilisateur doit veiller à ce qu’aucun système de sécurité ne soit enlevé ou mis hors fonction. L’utilisateur doit veiller à ce que l’utilisation de la machine soit limitée aux seules personnes autorisées. Pour de plus amples informations, adressez-vous en toute confiance à votre agence PFAFF. 1 - 2...
  • Page 8: Personnes Chargées De L'utilisation Et Du Service

    Sécurité Personnes chargées de l’utilisation et du service Personnel utilisateur 05.01 Par personnel utilisateur on comprend les personnes chargées de l’équipement, de l’utilisation proprement dite et du nettoyage de la machine, y compris de la suppression de défauts survenus dans le domaine de la couture. Le personnel utilisateur est tenu d’observer les points suivants: Toujours observer les consignes de sécurité...
  • Page 9: Dangers

    Sécurité Dangers Pendant le fonctionnement de la machine, une zone de manoeuvre de 1 m doit rester libre devant et derrière la machine, afin d’assurer la liberté d’accès à tout moment. Pendant le fonctionnement, ne pas approcher les mains de l’aiguille! Danger de blessure! Pendant les travaux de réglage, ne pas laisser d’objets sur le plateau ou près du plateau à...
  • Page 10 Sécurité Ne pas utiliser la machine sans le garde-courroie 4! Danger de blessure par le mouvement rotatif de la courroie trapézoïdale! Fig. 1 - 03 1 - 5...
  • Page 11: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Utilisation conforme aux prescriptions Utilisation conforme aux prescriptions Le modèle PFAFF 335 est une machine à coudre à une aiguille, à bras libre et entraînement par griffe, pied entraîneur et aiguille pour la fabrication de coutures à point noué double.
  • Page 12: Données Techniques

    Données techniques Données techniques PFAFF 335 Type de point: ....................301 (point noué) Version: ..........................B Système d’aiguille: ....................... 134 - 35 Epaisseur d’aiguille (Nm) en 1/100 mm: ............... 80 - 100 Longueur de point maxi.: sous-classe -2/77; -6/01; -17/01; -39/21; -40/64; -155/01 ..........4,5 mm sous-classe -40/63 (version N 2,5) ................
  • Page 13: Mise Au Rebut De La Machine

    Mise au rebut de la machine Mise au rebut de la machine Il appartient au client de veiller à ce que la machine soit mise au rebut comme il se doit. Les matériaux utilisés pour cette machine sont: l’acier, l’aluminium, le laiton ainsi que diverses matières plastiques.
  • Page 14: Transport, Emballage Et Stockage

    Transport, emballage et stockage Transport, emballage et stockage Transport jusqu’à l’entreprise du client Sur l'ensemble du territoire de la République Fédérale d'Allemagne, les machines sont livrées sans emballage. Les machines destinées à l'exportation sont emballées, en fonction de la voie de transport, dans une caisse ou dans une enveloppe.
  • Page 15: Significations Des Symboles

    Significations des symboles Significations des symboles Dans la partie suivante de ce manuel d’utilisation, certaines opérations à effectuer, voire informations importantes, seront soulignées par la présence de symboles. Les symboles utilisés ont la signification suivante: Remarque, information Nettoyage, entretien Maintenance, réparation, ajustage, entretien (opérations à...
  • Page 16: Eléments De Commade

    Eléments de commade Eléments de commande Commutateur principal Actionner le commutateur principal 1 pour mettre la machine en ou hors service. Le voyant lumineux du commutateur est allumé lorsque la machine est en service. Le commutateur principal représenté ci-contre est utilisé dans le cas des machines avec moteur Quick.
  • Page 17: Eléments De Commande

    Eléments de commande Levier de réglage de la longueur de point / couture en marche arrière Régler la longueur de point en tournant l’écrou moleté 1 de la valeur correspondante. Couture en marche arrière Presser l’écrou moleté 1 vers le haut jusqu’à...
  • Page 18: Installation Et Première Mise En Service

    Installation et première mise en service Installation et première mise en service L’installation et la première mise en service de la machine doivent seulement être effectuées par des spécialistes qualifiés! Toutes les consignes de sécurité s’y rapportant doivent impérativement être respectées! Les branchements adéquats pour l’alimentation en courant et air comprimé...
  • Page 19: Tension De La Courroie Trapézoïdale

    Installation et première mise en service Tension de la courroie trapézoïdale .01.02 ● Desserrer les écrous 1. ● Tendre la courroie trapézoïdale à l’aide du moto-interrupteur à bascule 2. ● Serrer les écrous 1. La figure 8-02 représente un moteur Quick. En cas d’utilisation d’un autre type de moteur, se conformer aux instructions du manuel d’utilisation de ce moteur!
  • Page 20: Montage Du Garde-Courroie Trapézoïdale Inférieur

    Installation et première mise en service Montage du garde-courroie trapézoïdale inférieur .01.04 ● Diriger le garde-courroie trapézoïdale 7 de façon à ce que rien ne fasse obstacle au fonctionnement de la poulie motrice ainsi que de la courroie trapézoïdale. ● Serrer les vis 8. La figure 8-04 représente un moteur Quick.
  • Page 21: Découpure Dans Le Plateau Fondamental

    Installation et première mise en service Découpure dans le plateau fondamental Position du bâti 8 - 4...
  • Page 22: Equipment

    Equipement Equipement Respecter toutes les consignes et remarques de ce manuel d’utilisation et en particulier toutes les consignes de sécurité! Tous les travaux d’équipement doivent uniquement être effectués par un personnel ayant reçu la formation nécessaire. Avant d’y procéder, actionner le commutateur principal ou retirer la prise secteur pour couper la machine du réseau! Aiguille et fil...
  • Page 23: Mise En Place De L'aiguille

    Equipement Mise en place de l'aiguille Mettre la machine hors service! Desserrer la vis de fixation d’aiguille 1. Insérer l’aiguille jusqu’à la butée (la rainure longue de l’aiguille doit être dirigée vers la gauche). Serrer de nouveau la vis de fixation d’aiguille 1.
  • Page 24: Sortie / Enfilage De La Boîte À Canette

    Equipement Sortie / enfilage de la boîte à canette Mettre la machine hors service! Sortir la boîte à canette. Soulever l’étrier 1 et sortir la boîte à canette 2. Enfiler la boîte à canette. Enfiler la bobine de la façon indiquée sur la fig.
  • Page 25: Insertion Du Fil Supérieur

    Equipement Fig. 9 - 05 Insertion du fil supérieur Mettre la machine hors service! Insérer le fil dans la machine de la façon indiquée sur la figure 9-05 et en veillant à ce que l’aiguille soit enfilée par la gauche (voir flèche). Réglage de la tension du fil supérieur Régler la tension 1 de manière à...
  • Page 26: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Maintenance et entretien Intervalles de maintenance et d’entretien Nettoyage ......quotidien, et à plusieurs reprises en cas de service continu Lubrification générale..............deux fois par semaine Lubrification des pièces de la tête ..........deux fois par semaine Lubrification du crochet ...................
  • Page 27: Lubrification Générale

    Utiliser uniquement une huile d’une viscosité moyenne de 22,0 mm²/s à 40°C et d’une densité de 0,865 g/cm à 15°C! Nous recommandons une huile pour machine à coudre PFAFF . N° de cde: 280-1-120 144. Mettre la machine hors service! Lubrifier deux fois par semaine tous les points d’appui signalisés sur les fig.
  • Page 28: Lubrification Des Pièces De La Tête

    Utiliser uniquement une huile d’une viscosité moyenne de 22,0 mm²/s à 40°C et d’une densité de 0,865 g/cm à 15°C! Nous recommandons une huile pour machine à coudre PFAFF . N° de cde: 280-1-120 144. Lubrification du crochet Mettre la machine hors service! Retirer la boîte à...
  • Page 29: Réglage De La Pression D'air

    Maintenance et entretien Réglage de la pression d’air Avant chaque mise en service, contrôler la pression d’air au manomètre 1. Le manomètre doit indiquer une pression d’air de 6 bars. Au besoin, régler cette valeur. A cet effet, tirer le bouton 2 et le tourner de façon à...
  • Page 30: Réglage

    Réglage Réglage Outillage, gabarits et autres moyens de réglage auxiliaires Tournevis d’une largeur de lame comprise entre 2 et 10 mm Clef à vis d’une ouverture de 7 à 14 mm Clef Allen six pans creux de 2 à 6 mm Règle en métal (n°...
  • Page 31: Réglage De La Machine De Base

    Réglage Réglage de la machine de base Position de la griffe .04.01 Position de la griffe transversale par rapport au sens de couture 04.01.01 Règle La griffe 1 doit présenter le même espacement à droite et à gauche dans la découpe du plateau à...
  • Page 32: Position De La Griffe Identique Au Sens De Couture

    Réglage Position de la griffe identique au sens de couture .04.01.02 Règle En cas de réglage de la longueur de point maximale, la griffe 5 doit présenter le même espacement vers l’avant et vers l’arrière dans la découpe du plateau à aiguille, et ce aussi bien pour l’entraînement en marche avant qu’en marche arrière.
  • Page 33: Aiguille Au Centre Du Trou D'aiguille

    Réglage Aiguille au centre du trou d’aiguille 04.02 Règle En réglage de longueur de point „0“ , l’aiguille doit piquer exactement au centre du trou d’aiguille. Fig. 11 - 03 Dévisser le pied entraîneur 1 et le pied presseur 2. Régler la longueur de point „0“...
  • Page 34: Hauteur De L'aiguille (Préréglage)

    Réglage Hauteur de l’aiguille (préréglage) .04.03 Règle Au point mort bas de la barre à aiguille, la distance entre la barre à aiguille et le plateau à aiguille doit être de 15 mm. 15 mm Fig. 11 - 04 Déplacer la barre à aiguille 1 (vis 2) selon la règle sans la tourner dans le sens latéral. 11 - 5...
  • Page 35: Mouvement Horizontal De La Griffe Et Du Pied Entraîneur

    Réglage Mouvement horizontal de la griffe et du pied entraîneur 04.04 Règle En réglage de longueur de point maxi. et au point mort bas de la barre à aiguille, le pied entraîneur et la griffe ne doivent pas effectuer de mouvement lors de l’actionnement du levier de commutation de point.
  • Page 36 Réglage Remontée d’aiguille, écartement crochet/aiguille et hauteur d’aiguille 04.05 Règle En longueur de point „0“ et position de remontée d’aiguille (1,8 mm après le point mort bas de la barre à aiguille), il faut que: 1) la pointe du crochet soit dans „l’axe de l’aiguille“ et que l’espacement par rapport à l’aiguille soit compris entre 0,05 et 0,1 mm;...
  • Page 37: Mouvement Vertical Du Pied Entraîneur

    Réglage Mouvement vertical du pied entraîneur 04.06 Règle Lorsque le pied presseur 3 repose sur le plateau à aiguille et en réglage maxi. du relevage du pied entraîneur, le pied entraîneur 6 et la pointe de l’aiguille doivent atteindre en même temps le plateau à...
  • Page 38: Relevage Du Pied Entraîneur

    Réglage Relevage du pied entraîneur 04.07 Règle En réglage de relevage maxi. du pied entraîneur et longueur de point „0“ , le pied presseur 1 et le pied entraîneur 2 doivent se soulever chacun de 7,0 mm au-dessus du plateau à aiguille lorsque l’on tourne le volant.
  • Page 39: Débrayage De La Tension Du Fil Supérieur

    Réglage Débrayage de la tension du fil supérieur 04.08 Règle Lorsque le pied presseur est relevé, les deux disques de tension doivent être séparés l’un de l’autre de 0,5 mm au moins. Cet espacement de 0,5 mm est une valeur minimale qui peut dépasser 1 mm en cas d’utilisation de fils plus épais.
  • Page 40: Ressort De Tension De Fil

    Réglage Ressort de tension de fil 04.09 Règle Le mouvement du ressort de tension de fil doit être terminé lorsque la pointe de l’aiguille pénètre dans la matière (= course de ressort de 7 mm env.). Pour des raisons liées à la couture, la longueur de course du ressort de tension de fil peut être légèrement supérieure ou inférieure.
  • Page 41: Dévidoir

    Réglage Dévidoir 04.10 Règle 1. Quand le dévidoir est en service, la broche de dévidoir doit être entraînée de façon fiable; quand le dévidoir est hors service, la roue de friction 5 ne doit pas être en contact avec la roue de commande 1. 2.
  • Page 42: Réglage De La Pression Du Pied Presseur

    Réglage Réglage de la pression du pied presseur 04.11 Règle L ’entraînement de la matière doit aussi être parfait en vitesse de couture maximale. La matière n'en doit pas porter d’empreintes. Fig. 11 - 12 Tourner la vis 1 selon la règle. 11 - 13...
  • Page 43: Réglage Du Dispositif Coupe-Fil -900/52

    Réglage Réglage du dispositif coupe-fil -900/52 (option) Came de commande (préréglage) 05.01 Règle Au point mort bas du releveur de fil, la rainure 4 de la came de commande 2 doit être à la verticale sous le boulon de commande 5. Fig.
  • Page 44: Hauteur Du Levier De Commande

    Réglage Hauteur du levier de commande 05.02 Règle Au point mort bas de la barre à aiguille, il doit y avoir un espace de 1,0 mm entre le levier de commande 3 et la came de commande 4. 1 mm Fig.
  • Page 45: Boulon De Commande

    Réglage Boulon de commande 05.03 Règle Au point mort bas de la barre à aiguille, le boulon de commande 5 doit pouvoir retomber facilement dans la trajectoire de la came de commande 7 lors de l’actionnement de l’aimant d’enclenchement 6. Fig.
  • Page 46: Aimant D'enclenchement

    Réglage Aimant d’enclenchement 05.04 Règle Au point mort bas de la barre à aiguille et lorsque le noyau d’aimant 1 a été actionné jusqu’à la butée, il doit y avoir un espace de 0,5 mm environ entre le cliquet de positionnement 7 et la bague de réglage 6.
  • Page 47: Hauteur Du Boulon De Commande

    Réglage Hauteur du boulon de commande 05.05 Règle En position neutre du dispositif de coupe de fil et lorsque le cliquet de positionnement 4 est enclenché, il doit y avoir un espace de 0,3 mm entre la plus grande élévation de la came de commande 5 et celle du boulon de commande 6.
  • Page 48: Point De Renvoi Avant De L'attrape-Fil

    Réglage Point de renvoi avant de l’attrape-fil 05.06 Règle Au point de renvoi avant de l’attrape-fil 3, le bord arrière de la découpe de l’attrape-fil doit dépasser d’encore 1 mm le bord avant de la câle de capsule 6. 1 mm Fig.
  • Page 49: Orientation Latérale De L'attrape-Fil

    Réglage Orientation latérale de l’attrape-fil 05.07 Règle Au point mort bas de la barre à aiguille, la pointe du rattrapeur de fil 3 doit être dirigée exactement vers l’axe de l’aiguille. Fig. 11 - 19 Retirer le couteau 1 (vis 2). En tournant le volant, amener la barre à...
  • Page 50: Came De Commande (Réglage A Posteriori)

    Réglage Came de commande (réglage a posteriori) 05.08 Règle Lorsque, vu dans le sens de l’entraînement, l’extrémité de la plaque de crochet 2 se trouve à 2 mm derrière le centre du tenon d’arrêt de capsule 3, il doit y avoir entre la pointe du rattrapeur 4 et la plaque de crochet 2 un espace de 4 mm environ.
  • Page 51: Couteau

    Réglage Couteau 05.09 Règle Lorsque le bord arrière de la découpe du rattrapeur de fil se trouve à 1 mm avant le bord du couteau, le bord gauche du couteau doit être de niveau avec le bord du rattrapeur (voir flèche dans le cercle).
  • Page 52: Débrayage De La Tension Du Fil Supérieur

    Réglage Débrayage de la tension du fil supérieur 05.10 Règle Lorsque la pointe de taquet du levier de débrayage 5 se trouve au point supérieur de la came de débrayage de tension 4, les disques de tension doivent avoir un espacement d’au moins 0,5 mm les uns par rapport aux autres.
  • Page 53: Essai De Coupe

    Réglage Essai de coupe 05.11 Règle Les deux fils doivent être coupés de façon parfaite. Fig. 11 - 23 En tournant le volant, amener la barre à aiguille au point mort bas et actionner le noyau d’aimant 1. Tourner le volant (sens de rotation) jusqu’à ce que l’attrape-fil 2 se trouve à son point de renvoi avant.
  • Page 54: Synchronisateur

    Réglage Synchronisateur 05.12 Règle En cas d’interruption de la couture, la machine doit se positionner à 4 mm après le point mort bas de la barre à aiguille. Après la coupe des fils, la machine doit se positionner au point mort haut du releveur de fil. Effectuer le réglage en respectant les instructions du manuel d’utilisation du moteur.
  • Page 55: Pièces D'usure

    Pièces d'usure Pièces d’usure Cette liste contient les principales pièces d’usure. Une liste détaillée des pièces de la machine complète peut être commandée (référence 296-12-18 284). 91-000 085-15 91-100 366-15 91-000 277-25 (2x) 91-173 664-15 (2x) 91-000 338-15 (2x) 91-000 625-15 (2x) 91-174 480-05 Systèm 134-35 91-060 581-91...
  • Page 56 Pièces d'usure 99-137 151-45 91-171 049-05 91-171 042-05 PFAFF 335-900/52 91-000 094-25 (2x) 91-165 505-05 91-014 046-05 11-108 084-15 (2x) 91-000 452-15 (2x) 91-010 023-05 12 - 2...
  • Page 57 Notes...
  • Page 58 PFAFF Industrie Maschinen GmbH Postfach 3020 D-67653 Kaiserslautern Königstr. 154 D-67655 Kaiserslautern Telefon: (0631) 200-0 Telefax: (0631) 17202 E-Mail: info@pfaff-industrial.com Gedruckt in der BRD Printed in Germany Imprimé en R.F.A. Impreso en la R.F.A.

Table des Matières