Page 1
Instructions de service Les présentes Instructions de service s’appliquent aux machines à partir des numéros de série : # 2432978 296-12-18 393/003 Betriebsanleitung franz. 02.02...
Page 2
Ces instructions de service sont valables pour toutes les versions et sous- classes dont il est fait mention au chapitre „Caractéristiques techniques“ . Réimpression, reproduction et traduction - même partielle - du manuel d’utilisation PFAFF seulement avec accord préalable de notre part et indication de source.
Dangers ......................1 - 5 Utilisation conforme aux prescriptions ............. 2 - 1 Données techniques ..................3 - 1 PFAFF 335 ..................... 3 - 1 Versions et sous-classes possibles ............... 3 - 1 Mise au rebut de la machine ............... 4 - 1 Transport, emballage et stockage ...............
Page 4
Table des matières Contenu ..................Chapitre - Page .01.04 Montage du garde-courroie trapézoïdale inférieur ........... 8 - 3 .01.05 Montage de la lampe de couture ..............8 - 3 .01.06 Montage du porte-bobine ................8 - 3 Première mise en service ................8 - 3 Mise en service/hors service de la machine ..........
Page 5
Table des matières Contenu ..................Chapitre - Page .04.04 Mouvement horizontal de la griffe et du pied entraîneur ........ 11 - 6 .04.05 Remontée d’aiguille, écartement crochet/aiguille et hauteur d’aiguille ..11 - 7 .04.06 Relevage du pied entraîneur ................. 11 - 8 .04.07 Mouvement vertical du pied entraîneur ............
Sécurité Sécurité Directives Cette machine a été construite selon les prescriptions europénnes figurant dans la déclaration des fabricants sur les normes de conformité. Veuillez également, en complément du présent manuel, observer les dispositions juridiques et la réglementation générale, légale et diverse ainsi que les normes de protection de l’environnement en vigueur! Les règlements locaux des associations professionnelles de prévention des accidents du travail ou d’autres autorités d’inspection doivent toujours être respectés!
L’utilisateur doit veiller à ce qu’aucun système de sécurité ne soit enlevé ou mis hors fonction. L’utilisateur doit veiller à ce que l’utilisation de la machine soit limitée aux seules personnes autorisées. Pour de plus amples informations, adressez-vous en toute confiance à votre agence PFAFF. 1 - 2...
Sécurité Personnes chargées de l’utilisation et du service Personnel utilisateur 05.01 Par personnel utilisateur on comprend les personnes chargées de l’équipement, de l’utilisation proprement dite et du nettoyage de la machine, y compris de la suppression de défauts survenus dans le domaine de la couture. Le personnel utilisateur est tenu d’observer les points suivants: Toujours observer les consignes de sécurité...
Sécurité Dangers Pendant le fonctionnement de la machine, une zone de manoeuvre de 1 m doit rester libre devant et derrière la machine, afin d’assurer la liberté d’accès à tout moment. Pendant le fonctionnement, ne pas approcher les mains de l’aiguille! Danger de blessure! Pendant les travaux de réglage, ne pas laisser d’objets sur le plateau ou près du plateau à...
Page 10
Sécurité Ne pas utiliser la machine sans le garde-courroie 4! Danger de blessure par le mouvement rotatif de la courroie trapézoïdale! Fig. 1 - 03 1 - 5...
Utilisation conforme aux prescriptions Utilisation conforme aux prescriptions Le modèle PFAFF 335 est une machine à coudre à une aiguille, à bras libre et entraînement par griffe, pied entraîneur et aiguille pour la fabrication de coutures à point noué double.
Mise au rebut de la machine Mise au rebut de la machine Il appartient au client de veiller à ce que la machine soit mise au rebut comme il se doit. Les matériaux utilisés pour cette machine sont: l’acier, l’aluminium, le laiton ainsi que diverses matières plastiques.
Transport, emballage et stockage Transport, emballage et stockage Transport jusquà lentreprise du client Sur l'ensemble du territoire de la République Fédérale d'Allemagne, les machines sont livrées sans emballage. Les machines destinées à l'exportation sont emballées, en fonction de la voie de transport, dans une caisse ou dans une enveloppe.
Significations des symboles Significations des symboles Dans la partie suivante de ce manuel d’utilisation, certaines opérations à effectuer, voire informations importantes, seront soulignées par la présence de symboles. Les symboles utilisés ont la signification suivante: Remarque, information Nettoyage, entretien Maintenance, réparation, ajustage, entretien (opérations à...
Eléments de commade Eléments de commande Commutateur principal Actionner le commutateur principal 1 pour mettre la machine en ou hors service. Le voyant lumineux du commutateur est allumé lorsque la machine est en service. Le commutateur principal représenté ci-contre est utilisé dans le cas des machines avec moteur Quick.
Eléments de commande Levier de réglage de la longueur de point / couture en marche arrière Régler la longueur de point en tournant l’écrou moleté 1 de la valeur correspondante. Couture en marche arrière Presser l’écrou moleté 1 vers le haut jusqu’à...
Installation et première mise en service Installation et première mise en service L’installation et la première mise en service de la machine doivent seulement être effectuées par des spécialistes qualifiés! Toutes les consignes de sécurité s’y rapportant doivent impérativement être respectées! Les branchements adéquats pour l’alimentation en courant et air comprimé...
Installation et première mise en service Tension de la courroie trapézoïdale .01.02 ● Desserrer les écrous 1. ● Tendre la courroie trapézoïdale à l’aide du moto-interrupteur à bascule 2. ● Serrer les écrous 1. La figure 8-02 représente un moteur Quick. En cas d’utilisation d’un autre type de moteur, se conformer aux instructions du manuel d’utilisation de ce moteur!
Installation et première mise en service Montage du garde-courroie trapézoïdale inférieur .01.04 ● Diriger le garde-courroie trapézoïdale 7 de façon à ce que rien ne fasse obstacle au fonctionnement de la poulie motrice ainsi que de la courroie trapézoïdale. ● Serrer les vis 8. La figure 8-04 représente un moteur Quick.
Equipement Equipement Respecter toutes les consignes et remarques de ce manuel d’utilisation et en particulier toutes les consignes de sécurité! Tous les travaux d’équipement doivent uniquement être effectués par un personnel ayant reçu la formation nécessaire. Avant d’y procéder, actionner le commutateur principal ou retirer la prise secteur pour couper la machine du réseau! Aiguille et fil...
Equipement Mise en place de l'aiguille Mettre la machine hors service! Desserrer la vis de fixation d’aiguille 1. Insérer l’aiguille jusqu’à la butée (la rainure longue de l’aiguille doit être dirigée vers la gauche). Serrer de nouveau la vis de fixation d’aiguille 1.
Equipement Sortie / enfilage de la boîte à canette Mettre la machine hors service! Sortir la boîte à canette. Soulever l’étrier 1 et sortir la boîte à canette 2. Enfiler la boîte à canette. Enfiler la bobine de la façon indiquée sur la fig.
Equipement Fig. 9 - 05 Insertion du fil supérieur Mettre la machine hors service! Insérer le fil dans la machine de la façon indiquée sur la figure 9-05 et en veillant à ce que l’aiguille soit enfilée par la gauche (voir flèche). Réglage de la tension du fil supérieur Régler la tension 1 de manière à...
Maintenance et entretien Maintenance et entretien Intervalles de maintenance et dentretien Nettoyage ......quotidien, et à plusieurs reprises en cas de service continu Lubrification générale..............deux fois par semaine Lubrification des pièces de la tête ..........deux fois par semaine Lubrification du crochet ...................
Utiliser uniquement une huile d’une viscosité moyenne de 22,0 mm²/s à 40°C et d’une densité de 0,865 g/cm à 15°C! Nous recommandons une huile pour machine à coudre PFAFF . N° de cde: 280-1-120 144. Mettre la machine hors service! Lubrifier deux fois par semaine tous les points d’appui signalisés sur les fig.
Utiliser uniquement une huile d’une viscosité moyenne de 22,0 mm²/s à 40°C et d’une densité de 0,865 g/cm à 15°C! Nous recommandons une huile pour machine à coudre PFAFF . N° de cde: 280-1-120 144. Lubrification du crochet Mettre la machine hors service! Retirer la boîte à...
Maintenance et entretien Réglage de la pression dair Avant chaque mise en service, contrôler la pression d’air au manomètre 1. Le manomètre doit indiquer une pression d’air de 6 bars. Au besoin, régler cette valeur. A cet effet, tirer le bouton 2 et le tourner de façon à...
Réglage Réglage Outillage, gabarits et autres moyens de réglage auxiliaires Tournevis d’une largeur de lame comprise entre 2 et 10 mm Clef à vis d’une ouverture de 7 à 14 mm Clef Allen six pans creux de 2 à 6 mm Règle en métal (n°...
Réglage Réglage de la machine de base Position de la griffe .04.01 Position de la griffe transversale par rapport au sens de couture 04.01.01 Règle La griffe 1 doit présenter le même espacement à droite et à gauche dans la découpe du plateau à...
Réglage Position de la griffe identique au sens de couture .04.01.02 Règle En cas de réglage de la longueur de point maximale, la griffe 5 doit présenter le même espacement vers l’avant et vers l’arrière dans la découpe du plateau à aiguille, et ce aussi bien pour l’entraînement en marche avant qu’en marche arrière.
Réglage Aiguille au centre du trou daiguille 04.02 Règle En réglage de longueur de point „0“ , l’aiguille doit piquer exactement au centre du trou d’aiguille. Fig. 11 - 03 Dévisser le pied entraîneur 1 et le pied presseur 2. Régler la longueur de point „0“...
Réglage Hauteur de laiguille (préréglage) .04.03 Règle Au point mort bas de la barre à aiguille, la distance entre la barre à aiguille et le plateau à aiguille doit être de 15 mm. 15 mm Fig. 11 - 04 Déplacer la barre à aiguille 1 (vis 2) selon la règle sans la tourner dans le sens latéral. 11 - 5...
Réglage Mouvement horizontal de la griffe et du pied entraîneur 04.04 Règle En réglage de longueur de point maxi. et au point mort bas de la barre à aiguille, le pied entraîneur et la griffe ne doivent pas effectuer de mouvement lors de l’actionnement du levier de commutation de point.
Page 36
Réglage Remontée daiguille, écartement crochet/aiguille et hauteur daiguille 04.05 Règle En longueur de point „0“ et position de remontée d’aiguille (1,8 mm après le point mort bas de la barre à aiguille), il faut que: 1) la pointe du crochet soit dans „l’axe de l’aiguille“ et que l’espacement par rapport à l’aiguille soit compris entre 0,05 et 0,1 mm;...
Réglage Mouvement vertical du pied entraîneur 04.06 Règle Lorsque le pied presseur 3 repose sur le plateau à aiguille et en réglage maxi. du relevage du pied entraîneur, le pied entraîneur 6 et la pointe de l’aiguille doivent atteindre en même temps le plateau à...
Réglage Relevage du pied entraîneur 04.07 Règle En réglage de relevage maxi. du pied entraîneur et longueur de point „0“ , le pied presseur 1 et le pied entraîneur 2 doivent se soulever chacun de 7,0 mm au-dessus du plateau à aiguille lorsque l’on tourne le volant.
Réglage Débrayage de la tension du fil supérieur 04.08 Règle Lorsque le pied presseur est relevé, les deux disques de tension doivent être séparés l’un de l’autre de 0,5 mm au moins. Cet espacement de 0,5 mm est une valeur minimale qui peut dépasser 1 mm en cas d’utilisation de fils plus épais.
Réglage Ressort de tension de fil 04.09 Règle Le mouvement du ressort de tension de fil doit être terminé lorsque la pointe de l’aiguille pénètre dans la matière (= course de ressort de 7 mm env.). Pour des raisons liées à la couture, la longueur de course du ressort de tension de fil peut être légèrement supérieure ou inférieure.
Réglage Dévidoir 04.10 Règle 1. Quand le dévidoir est en service, la broche de dévidoir doit être entraînée de façon fiable; quand le dévidoir est hors service, la roue de friction 5 ne doit pas être en contact avec la roue de commande 1. 2.
Réglage Réglage de la pression du pied presseur 04.11 Règle L ’entraînement de la matière doit aussi être parfait en vitesse de couture maximale. La matière n'en doit pas porter d’empreintes. Fig. 11 - 12 Tourner la vis 1 selon la règle. 11 - 13...
Réglage Réglage du dispositif coupe-fil -900/52 (option) Came de commande (préréglage) 05.01 Règle Au point mort bas du releveur de fil, la rainure 4 de la came de commande 2 doit être à la verticale sous le boulon de commande 5. Fig.
Réglage Hauteur du levier de commande 05.02 Règle Au point mort bas de la barre à aiguille, il doit y avoir un espace de 1,0 mm entre le levier de commande 3 et la came de commande 4. 1 mm Fig.
Réglage Boulon de commande 05.03 Règle Au point mort bas de la barre à aiguille, le boulon de commande 5 doit pouvoir retomber facilement dans la trajectoire de la came de commande 7 lors de l’actionnement de l’aimant d’enclenchement 6. Fig.
Réglage Aimant d’enclenchement 05.04 Règle Au point mort bas de la barre à aiguille et lorsque le noyau d’aimant 1 a été actionné jusqu’à la butée, il doit y avoir un espace de 0,5 mm environ entre le cliquet de positionnement 7 et la bague de réglage 6.
Réglage Hauteur du boulon de commande 05.05 Règle En position neutre du dispositif de coupe de fil et lorsque le cliquet de positionnement 4 est enclenché, il doit y avoir un espace de 0,3 mm entre la plus grande élévation de la came de commande 5 et celle du boulon de commande 6.
Réglage Point de renvoi avant de l’attrape-fil 05.06 Règle Au point de renvoi avant de l’attrape-fil 3, le bord arrière de la découpe de l’attrape-fil doit dépasser d’encore 1 mm le bord avant de la câle de capsule 6. 1 mm Fig.
Réglage Orientation latérale de l’attrape-fil 05.07 Règle Au point mort bas de la barre à aiguille, la pointe du rattrapeur de fil 3 doit être dirigée exactement vers l’axe de l’aiguille. Fig. 11 - 19 Retirer le couteau 1 (vis 2). En tournant le volant, amener la barre à...
Réglage Came de commande (réglage a posteriori) 05.08 Règle Lorsque, vu dans le sens de l’entraînement, l’extrémité de la plaque de crochet 2 se trouve à 2 mm derrière le centre du tenon d’arrêt de capsule 3, il doit y avoir entre la pointe du rattrapeur 4 et la plaque de crochet 2 un espace de 4 mm environ.
Réglage Couteau 05.09 Règle Lorsque le bord arrière de la découpe du rattrapeur de fil se trouve à 1 mm avant le bord du couteau, le bord gauche du couteau doit être de niveau avec le bord du rattrapeur (voir flèche dans le cercle).
Réglage Débrayage de la tension du fil supérieur 05.10 Règle Lorsque la pointe de taquet du levier de débrayage 5 se trouve au point supérieur de la came de débrayage de tension 4, les disques de tension doivent avoir un espacement d’au moins 0,5 mm les uns par rapport aux autres.
Réglage Essai de coupe 05.11 Règle Les deux fils doivent être coupés de façon parfaite. Fig. 11 - 23 En tournant le volant, amener la barre à aiguille au point mort bas et actionner le noyau d’aimant 1. Tourner le volant (sens de rotation) jusqu’à ce que l’attrape-fil 2 se trouve à son point de renvoi avant.
Réglage Synchronisateur 05.12 Règle En cas d’interruption de la couture, la machine doit se positionner à 4 mm après le point mort bas de la barre à aiguille. Après la coupe des fils, la machine doit se positionner au point mort haut du releveur de fil. Effectuer le réglage en respectant les instructions du manuel d’utilisation du moteur.
Pièces d'usure Pièces d’usure Cette liste contient les principales pièces d’usure. Une liste détaillée des pièces de la machine complète peut être commandée (référence 296-12-18 284). 91-000 085-15 91-100 366-15 91-000 277-25 (2x) 91-173 664-15 (2x) 91-000 338-15 (2x) 91-000 625-15 (2x) 91-174 480-05 Systèm 134-35 91-060 581-91...