Page 4
EINLEITUNG Die opto-elektronischen Sicherheitssysteme SLC/SLG 415 sind berührungslos wirkende Schutzeinrichtungen (BWS) nach IEC 61496-1,2, EN 61496-1, Typ 4, zur Absicherung von Gefahrenbereichen an kraftbetriebenen Arbeitsmitteln. Die Sicherheits-Lichtvorhänge / -gitter verfügen über eine integrierte Mutingfunktion. Die beiden sicheren Halbleiterausgänge können direkt an ein Steuerungssystem, das den für die Anwendung verlangten Sicherheitsanforderungen entspricht, angeschlossen werden.
Page 5
Ist diese horizontal positioniert, gibt dieser Wert die Tiefe des geschützten Bereichs an. Die nutzbare Reichweite ist der maximal zulässige Abstand zwischen Sender und Empfänger. Sicherheits-Lichtvorhänge SLC 415 sind mit folgenden Auflösungen lieferbar: 30 mm (Schutzfeldhöhe von 310 mm bis 1210 mm) •...
Page 6
MUTING Mit dieser Funktion kann die BWS zeitweise automatisch überbrückt werden, damit Material ungestört einen geschützten Durchgang passieren kann, ohne den Produktionsablauf zu unterbrechen. Die Mutingfunktion wird durch geeignete Sensoren ausgelöst; das System erkennt das Objekt, das den Durchgang passieren will. Dabei wird das Material von Personen unterschieden. Die korrekte Aktivierung der Mutingsensoren ist die Voraussetzung für die Aktivierung der Mutingfunktion.
Page 7
ANSCHLUSS MIT 4 EXTERNEN SENSOREN Einsatz Sensoren ergeben sich zwei unterschiedliche Funktionsarten. Bei beiden Funktionsarten kann die Mutingfunktion aus beiden Richtungen aktiviert EMPFÄNGER EMPFÄNGER werden. SENDER SENDER SENSOR 4 SENSOR 4 GLEICHZEITIG Die Aktivierung der Mutingfunktion erfolgt bei gleichzeitiger SENSOR 3 Unterbrechung des Lichtstrahls (innerhalb von max.
Page 8
SENSOR 1 SENSOR 2 SENSOR 3 SENSOR 4 BWS-STATUS BWS AKTIV BWS AKTIV MUTING MUTING MUTING MUTING MUTING BWS AKTIV BWS AKTIV Tabelle 1 ERLÄUTERUNG: 0 = SENSOR FREI 1 = SENSOR AKTIVIERT SLG 415 L – AUFBAU DER MUTINGFUNKTION MIT 2 VORMONTIERTEN MUTINGSENSOREN Integrierte Mutingsensoren –...
Page 9
SLG 415 L – AUFBAU DER MUTINGFUNKTION MIT 2 VORMONTIERTEN PARALLELEN MUTINGSENSOREN Integrierte Mutingsensoren – Nur für den Ausgang aus Gefahrenbereichen Bei diesem System befinden sich die Mutingsensoren auf einer Seite des Lichtgitters (Abb. 7). Diese Systeme sind nur für den Materialaustritt aus einem Gefahrenbereich geeignet.
Page 10
SLG 415 T – AUFBAU DER MUTINGFUNKTION MIT 4 VORMONTIERTEN PARALLELEN MUTINGSENSOREN Integrierte Mutingsensoren – Für Materialstrom in beide Richtungen Dieses Modell mit 4 parallel angebrachten Mutingsensoren ist ebenso für sichere Materialtransporte in und aus Gefahren- bereichen geeignet (Abb. 9). Bei Einsatz dieses Modells ergeben sich 2 unterschiedliche Funktionsweisen: EMPFÄNGER...
Page 11
Vergleichen Sie diese Werte mit der maximalen Reichweite und der Schutzhöhe in Bezug auf das bestimmte Modell. Vor dem Anbringen der Schutzeinrichtung ist es wichtig, folgende allgemeine Hinweise zu beachten: Sich vergewissern, dass die Umgebungstemperatur mit der in den “Technischen Daten“ angegebenen Betriebstemperatur kompatibel ist.
Page 12
POSITIONIEREN DER MUTINGSENSOREN (SLC/SLG 415 I) Sender und Empfänger des Lichtvorhangs/-gitters müssen so angebracht werden, dass ein Zugang zum Gefahrenbereich nicht möglich ist, ohne zumindest einen Lichtstrahl zu unterbrechen. Die Öffnung zum Gefahrenbereich muss so bemessen sein, dass bei aktiviertem Muting kein beabsichtigter oder unbeabsichtigter Zugang möglich ist, d.h.
Page 13
Muting mit 4 Sensoren Zum richtigen Positionieren der Sensoren 1, 2, 3 und 4 muss folgendes berücksichtigt werden: NACHEINANDER: • Der Abstand zwischen dem ersten und dem letzten Sensor darf nie größer als die Länge des Objektes sein (in einer der Phasen der Sequenz müssen alle Sensoren gleichzeitig...
Page 14
POSITIONIEREN UND JUSTIEREN DER SYSTEME SLG 415 L UND SLG 415 T Die Systeme SLG 415 L und SLG 415 T bestehen aus einem vertikalen Lichtgitter und einem (System "L") oder zwei (System "T") Mutingsensor-Element(en) (horizontalen Armen), in denen die Mutingsensoren integriert sind. Um eine korrekte Installation des Systems zu ermöglichen, können die Sensorelemente in der Höhe und im Winkel justiert werden.
Page 15
BERECHNUNG DES SICHERHEITSABSTANDES Die BWS muss in einem Abstand positioniert werden, der größer/gleich dem minimalen Sicherheitsabstand S ist, so dass ein Erreichen eines Gefahrenpunkts erst nach Stoppen der gefährlichen Maschinenaktion möglich ist. Unter Bezug auf die Europanorm EN999 muss der minimale Sicherheitsabstand S nach folgender Formel berechnet werden: S = K (t ) + C...
Page 16
VERTIKALES POSITIONIEREN DES LICHTVORHANGS / LICHTGITTERS 30 mm oder 40 mm Auflösungen Diese Ausführungen eignen sich zur Erfassung von Händen. Der Mindest-Sicherheitsabstand S wird nach folgender Lichtvorhang Gefahrenpunkt Formel berechnet: S = 2000(t ) + 8(D-14) (D=Auflösung) Diese Formel gilt für Abstände S zwischen 100 und 500 mm.
Page 17
Gefahrenpunkt MEHRSTRAHL-SICHERHEITS-LICHTGITTER Diese Modelle sind für den Ganzkörper-Schutz Lichtgitter geeignet und dürfen nicht für Bein- oder Arm- Schutz verwendet werden. Der minimale Sicherheitsabstand S wird mit folgender Formel ermittelt: S = 1600(t ) + 850 Annäherungs- richtung Für die Höhe H bezogen auf die Basis G gilt Folgendes: Bezugs-Ebene (G) Abbildung 18...
Page 18
MEHRFACHSYSTEME Wenn mehrere SLC/SLG 415 Systeme benutzt werden, muss verhindert werden, dass sich diese gegeneinander optisch beeinflussen: die Elemente so positionieren, dass der von einem Sender emittierte Strahl nur von dem zugehörigen Empfänger gesehen werden kann. Abb. 20 zeigt einige Beispiele für ein richtiges Positionieren von zwei photoelektrischen Systemen.
Page 19
SLC/SLG 415 SLC/SLG 415 ... H Abbildung 22 Nach erfolgter Installation wird die Anwesenheit von Reflexionen geprüft, indem der Strahl zuerst in der Mitte und dann in der Nähe von Sender und Empfänger unterbrochen wird. Bei dieser Prozedur darf die rote LED auf dem Empfänger nie ausgehen.
Page 20
LEUCHTANZEIGEN ANZEIGEN AM SENDER Beim Einschalten leuchten alle LEDs für 5 Sekunden.. Anschließend zeigen die LEDs die Betriebsbedingungen an. SLG 415 L - SLG 415 T SLC/SLG 415 I Abbildung 23 BEDEUTUNG BEI FARBE NORMALBETRIEB (LED AN) BWS in Test GELB Test BWS in Betrieb...
Page 21
ANZEIGEN AM EMPFÄNGER Nach dem Einschalten zeigt die 7-Segment-Anzeige für 5 Sekunden die Zahl "8" und alle LEDs leuchten. In den folgenden 10 Sekunden zeigen das Display und die LEDs die voreingestellte Konfiguration. Während dieser Zeit erscheint auf dem Display der Buchstabe "C". Beim ersten Einschalten nach Installation oder nach Änderung der Konfiguration muss daher die Richtigkeit der Einstellung an der Anzeige geprüft werden.
Page 23
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE UND STECKER Vor dem elektrischen Anschließen sich vergewissern, dass die vorhandene Betriebsspannung der in den “Technischen Daten” angegebenen Spannung entspricht. Sender und Empfänger müssen mit einer Stromversorgung von 24VDC ±20% versorgt werden. Die externe Stromversorgung muss der EN 60204-1 entsprechen. Die elektrischen Anschlüsse müssen laut den Diagrammen in diesem Handbuch hergestellt werden.
Page 24
ANSCHLÜSSE DES EMPFÄNGERS (Hauptstecker) FARBE NAME BESCHREIBUNG FUNKTIONSWEISE 24VDC bei aktivem Weiss MUT. LAMP Muting Leuchtenbefehl Muting 24VDC bei: OSSD2 freier Schranke • Sicherheitsausgänge aktivem Muting • Grau OSSD1 Muting Override • Bedingung schwaches Signal STATUS siehe Abbildung 26 Gelb + OSSD Status Grün N.C.
Page 25
ANSCHLÜSSE DES STECKERS M12 Nr. 1 FÜR MUTINGSENSOREN (SLC/SLG 415 I) FARBE NAME BESCHREIBUNG FUNKTIONSWEISE Stromversorgung der + UB 24VDC AUSGANG Braun Mutingsensoren 1 und 3 < 5 VDC: Mutingsensor frei Eingang Mutingsensor 1 SENSOR 1 EINGANG Weiß 11-30 VDC: Mutingsensor aktiviert Stromversorgung der - UB 0VDC...
Page 26
BETRIEBSARTEN Am Anschlussstecker des Empfängers der BWS sind verschiedene Steckkontakte (PINs), die die Konfiguration mehrerer Betriebsarten vorsehen. Für die korrekte Funktion müssen am Empfänger die verschiedenen PINs beim Einschalten richtig angeschlossen sein. Folgende Betriebsarten sind wählbar: Schützkontrolle • Automatischer Wiederanlauf oder Betrieb mit Wiederanlaufsperre •...
Page 27
Der manuelle Modus (Start/Restart Interlock aktiviert) ist obligatorisch, wenn die Sicherheitsvorrichtung einen Durchgang zum Schutz einer Gefahrenzone kontrolliert und jemand nach Passieren diese Durchgangs in der Gefahrenzone verbleiben kann, ohne dass er erfasst wird (Benutzen als Auslöseeinrichtung nach IEC 61496). Missachten dieser Norm kann eine schwere Gefahr für die gefährdete Person bedeuten.
Page 28
ÜBERBRÜCKEN DER MUTINGFUNKTION (OVERRIDE) Empfänger PINs BEDEUTUNG 16 - OVERRIDE1 17 - OVERRIDE2 Auswahl Override-Funktion mit Schlüsseltaster 24VDC Auswahl Override-Funktion mit Drucktaster Nicht erlaubt 24VDC Nicht erlaubt 24VDC 24VDC Tabelle 14 Die Override-Funktion muß gewählt werden, wenn die Maschine aufgrund eines inkorrekten Mutingablaufes, bei dem Material im Schutzfeld verbleibt, stoppt.
Page 29
Die maximale Override Dauer beträgt 15 Minuten. Diese kann aus zwei verschiedenen Gründen gestoppt werden. Nach Ablauf der 15 Minuten endet die Override-Funktion. Die OSSD Ausgänge • werden deaktiviert, die Mutinglampe erlischt und Standard Betrieb wird auf dem Display angezeigt. Ein neuer Override Betrieb kann ausgeführt werden, sobald der Drucktaster erneut betätigt wird.
Page 30
SCHALTUNGSBEISPIEL (MIT EXTERNEN SCHÜTZEN K1/K2) SLC/SLG 415 EMPFÄNGER AUSWAHL Abbildung 27 Bei der Bedingung "Schutzbereich frei" liefert der Empfänger auf beiden Ausgängen eine Spannung von 24VDC. Die vorgesehene Last muss daher zwischen den Ausgangsklemmen und 0VDC angeschlossen werden. Abbildung 28 Für ein richtiges Funktionieren der BWS müssen PIN 2 und 4 des Senders verbunden werden wie in Tabelle 6 und im Abschnitt TESTFUNKTION angegeben.
Page 31
SICHERHEITS-MODUL MUTINGBOX Die Sicherheits-Lichtvorhänge / -Lichtgitter SLC/SLG 415 können mit Hilfe der Mutingbox SLG- MCB1 und SLG-MCB3 einfach in Betrieb genommen und konfiguriert werden. Die Bedieneinheit enthält steckbare Klemmleisten für Kabelanschlüsse und DIP-Schalter für die Konfiguration der Lichtvorhänge / Lichtgitter; zusätzlich sind eine Mutinglampe, ein Wiederanlaufdrucktaster sowie ein Schlüsselschalter für die Override-Funktion integriert.
Page 32
SLC/SLG 415 I SENDER EMPFÄNGER Abbildung 29 C: Position des 1. Aktiven Strahls SLG 415 L Maße SLG 415 L EMPFÄNGER Abbildung 30...
Page 33
SLG 415 T EMPFÄNGER Maße SLG 415 T Abbildung 31 SLG 415 L (2 Mutingsensoren) und SLG 415 T (2 oder 4 Mutingsensoren) (Nur auf Modell SLG 415 T mit 4 Mutingsensoren SLG 415 L vorhanden.) Maße SLG 415 T Abbildung 32...
Page 35
Reichweite 0 - 16 m Muting in beiden Richtungen mit 2 oder 4 Sensoren Gleichzeitigkeitsüberwachung bei Gleichzeitigkeit innerhalb von 4 s Mutingsensoren extern mit PNP oder Relais-Ausgang SLC 415 I-E/Rxxxx-30-12 0310 0460 0610 0760 0910 1060 1210 Auflösung 30 mm...
Page 37
Aufladungen an der Frontfläche zu verhindern. Wenn der "d" Buchstabe am Empfänger (=schwaches Signal) aufleuchtet, prüfen, ob: die Frontoberflächen sauber sind. Sender und Empfänger richtig ausgerichtet sind. Leuchtet die LED trotzdem noch weiter, nehmen Sie bitte mit Kontakt mit SCHMERSAL auf.
Page 38
Fehlerbedingung behoben ist, verschwindet der Code vom Display und das System startet wieder automatisch. SENDER LEDs DIAGNOSE LÖSUNG (blinkend) Das System zur Reparatur an SCHMERSAL interner Fehler schicken. Das System zur Reparatur an SCHMERSAL interner Fehler Rot + Gelb schicken.
Page 39
Die genaue und vollständige Beachtung aller in dieser Anleitung aufgeführten Hinweise, Warnungen und Empfehlungen ist eine wesentliche Voraussetzung für die korrekte Funktion der BWS. Weder die Firma SCHMERSAL noch deren autorisierter Vertreter sind verantwortlich für die Folgen, die von der Nichtbeachtung dieser Anleitungen herrühren.
Page 41
SLC 415 / SLG 415 Safety Light curtains / Light grids with integrated Muting function MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS CONTENTS INTRODUCTION ............................... 2 PRINCIPLE OF OPERATION ........................... 3 LIGHT CURTAIN / LIGHT GRID ........................3 MUTING FUNCTION............................ 3 SLC/SLG 415 I - SET-UP OF THE MUTING FUNCTION....................... 4 SLG 415 L –...
Page 42
INTRODUCTION The SLC/SLG 415 safety light curtain / light grid is a multi-beam opto-electronic safety system of the Type 4 category of electro-sensitive devices (in accordance with IEC 61496-1,2; EN 61496-1) – if necessary equipped with MUTING function (SLC/SLG 415) - for the protection of persons exposed to dangerous machines or plants.
Page 43
The useful range is the maximum operating distance that can exist between the Emitter and Receiver. Light curtains SLC 415 I are available with the following resolutions: 30mm (protected heights from 310mm to 1210mm) •...
Page 44
SLC/SLG 415 I – SET-UP OF THE MUTING FUNCTION The SLC/SLG 415I system can use 2 or 4 muting sensors. The electrical connection is done using the M12 connector on the front part of the light curtain/grid. These sensors may be of various types (proximity switch or optical/capacitive sensors etc.) with PNP output and DARK-ON output.
Page 46
SLG 415 L – DESIGN OF THE MUTING FUNCTION WITH 2 PRE-ASSEMBLED MUTING SENSORS Integrated Muting sensors – for one-way openings with pallet exit In this model, the sensors 1 and 2 are on the same side of the vertical light grid and are placed in front of the guarded opening. This model is one-way and is useful for protecting pallet exit openings.
Page 47
SLG 415 T – DESIGN OF THE MUTING FUNCTION WITH 4 PRE-ASSEMBLED MUTING SENSORS Integrated Muting Sensors – for two-way openings with pallet entrance/exit This model is two-way and is useful for protecting pallet entrance/exit openings. Using this model, two methods of operation are possible: Concurrent The Muting function is activated following concurrent Receiver...
Page 48
Before positioning the safety device, take into account the following general indications: Check that the temperature of the environments where the system is installed is compatible with the temperature operating parameters indicated in the technical data. Do not position the Emitter and Receiver close to sources of bright light or high intensity flashing lights.
Page 49
POSITIONING OF THE MUTING SENSORS (SLC/SLG 415 I) The Emitter and Receiver of the light curtain / light grid must be positioned in a way to prevent access to the dangerous area without intercepting at least one light beam. The access must be limited as far as possible to prevent intended or accidental access while muting is active, i.e.
Page 50
Muting with 4 sensors For correct positioning of sensors 1, 2, 3 and 4 take the following information into account: SEQUENTIAL • The distance between the first and the last sensor must never exceed the length of the object (in one of the phases of the sequence, all 4 MATERIAL sensors...
Page 51
At the operating range limits (1 ÷ 2,5m) or in dusty environments, it would be necessary to use the ANGULAR adjustment to reach the maximum signal intensity. (SCHMERSAL advises against this operation with transparent materials). The following figure shows the two axes (horizontal and vertical) on which to operate.
Page 52
CALCULATION OF THE SAFETY DISTANCE The light curtain / light grid must be positioned at a distance exceeding or equal to the minimum safety distance S so that a dangerous point can be reached only after stopping the dangerous action of the machine. Referring to EN 999, the minimum safety distance S must be calculated according to the following formula: S = K (t...
Page 53
VERTICAL POSITION OF THE SAFETY LIGHT CURTAIN / LIGHT GRID Systems with a resolution of 30 mm or 40 mm These models are suitable for detecting the hands. The minimum safety distance S is calculated according Light Dangerous to the following formula: curtain point S = 2000 (t...
Page 54
Multibeam light grids with 2, 3 or 4 beams Dangerous point These models are suitable only for detection of the entire body. Light grid The minimum safety distance S is calculated according to the following formula: S = 1600 (t ) + 850 Direction approach...
Page 55
MULTIPLE SYSTEMS When more than one SLC/SLG 415 system is used, precautions must be taken to avoid optical interference between them: Install units so that the beam emitted by the Emitter of one system can only be received by the respective Receiver. The figure illustrates some examples of correct positioning when two photoelectric systems are installed.
Page 56
SLC/SLG 415 SLC/SLG 415 ... H SENSITIVE AREA EMITTER RECEIVER Figure 22 After installing the system, check whether any reflecting surfaces intercept the beams by deliberately infringing the protected area. During this procedure, the red LED on the Receiver must never switch off.
Page 57
STATUS INDICATIONS EMITTER SIGNALS At power-on, all the LEDs are ON for 5 seconds. Subsequently, the LEDs display functioning condition. SLG 415 L - SLG 415 T SLC/SLG 415 I Figure 23 MEANING NORMAL COLOR FUNCTIONING (LED ON) Light curtain / -grid under test YELLOW Test Light curtain / -grid functioning...
Page 58
RECEIVER SIGNALS At power-on, the display will show the number “8” for a period of 5 s and all LEDs will be ON. In the next 10 seconds, the display and the LEDs will show the configuration selected. During this period, the display will show the letter "C" At initial power-on after installation or after changing the configuration, always check the accuracy of the displayed setting.
Page 60
ELECTRICAL CONNECTIONS AND CONNECTORS Before making the electrical connections, always check that the voltage available matches that indicated in the technical data. The Emitter and Receiver must be powered at 24VDC ±20%. The external power supply must comply with EN 60204. The electrical connections must be made according to the diagrams provided in this manual.
Page 61
RECEIVER CONNECTIONS (Main Connector) COLOUR NAME TYPE DESCRIPTION FUNCTIONING 24VDC with Muting MUT. LAMP Muting lamp output White active 24VDC with : OSSD2 clear • Lightbarrier Safety outputs Muting active • OSSD1 Grey Muting Override • Weak signal condition STATUS ref.
Page 62
CONNECTIONS CONNECTOR M12 NO. 1 FOR MUTING SENSOR (SLC/SLG 415 I) COLOUR NAME TYPE DESCRIPTION FUNCTIONING 24 VDC Power supply sensors 1 and 3 Positive Brown < 5VDC : SENSOR FREE SENSOR 1 Input SENSOR 1 White 11÷30 VDC : SENSOR ACTUATED 0 VDC Power supply sensors 1 and 3 Negative...
Page 63
SELECTION OF CONFIGURATION AND OPERATING MODE The connector plug of the light curtains / light grids Receiver is equipped with several PINs for the configuration of several operating modes. For the correct function, the Receiver PINs must be correctly connected at Power-on. Following operation modes may be selected: Contactor control •...
Page 64
NOTE: For the SLG 415 T and SLG 415 L models, PIN 7 and 8 must not be connected. RECEIVER PIN Timeout System MEANING selected 24VDC Concurrent mode 30 s SLC 415 I (within 4sec) 24VDC (2 sensors) 90 min 24VDC Concurrent mode SLC 415 I 30 s...
Page 65
MUTING OVERRIDE FUNCTION (SLC/SLG 415) The OVERRIDE function must be used when the machine stops due to incorrect Muting activation sequences with the material obstructing the guarded opening. In this situation, the OSSD outputs are not active as the light curtain / light grid and/or at least one Muting sensor is occupied.
Page 66
"SYSTEM STATUS" OUTPUT (SLC/SLG 415) On PIN 4, a signal is available that makes it possible to indicate 2 separate items of information: 1. Status of the OSSD outputs The output signal at 24 VDC or 0 V, according to the status of the OSSDs. •...
Page 67
WIRING EXAMPLE (WITH EXTERNAL CONTACTORS K1/K2) SLC/SLG 415 “M” MODELS (With Muting) Figure 27 In order to assure a correct barrier operation, it is necessary to connect the PINs 2 and 4 of the Emitter according to table 6 and to the "TEST FUNCTION". If no beam is intercepted (and if need be after actuating the restart key), the Receiver supplies a voltage of 24 VDC to both outputs.
Page 68
The connection is checked internally. Absence of this external lamp or its malfunctioning inhibits the outputs of the light curtain/light grid and a malfunction is indicated (the display of the Receiver indicates an „L“). DIMENSIONS SLC 415 I DIMENSIONS 0310 0460...
Page 69
SLC/SLG 415 I TX ("M" models) RECEIVER EMITTER TX/RX ("I" models) Figure 29 C: Position of the 1 active beam. SLG 415 L Dimension SLG 415 L RECEIVER Figure 30...
Page 70
SLG 415 T RECEIVER Dimension SLG 415 T Figure 31 SLG 415 L (2 Muting sensors) and SLG 415 T (2 or 4 Muting sensors) (Only for model SLG 415 T with 4 Muting sensors.) SLG 415 L Dimension SLG 415 T Figure 32...
Page 72
TECHNICAL DATA GENERAL DATA Safety category type 4 according to IEC/EN 61496-1 / -2 Response time ≤ 30 ms Reset automatic or manual (start-/restart interlock) Power supply 24VDC ± 20% Emitter M12 – 5 PINs Connections Receiver M23 – 19 PINs Muting sensors M12 –...
Page 73
SLG 415 L PRE-ASSEMBLED KIT OF LIGHT GRID AND SENSOR ELEMENT Number of beams 2 – 3 1 ÷ 2,5 m Range 0 ÷ 2 m (SLG 415 L with 2 sensors) Muting system One-way with max. concurrent actuation time 4 sec Muting sensors 2 opto-electronic - integrated –...
Page 74
0900-04 grids Number of beams Distance between beams Response time Total height of the light grids 1076 1176 SLC 415 I ... -H 0610 0910 1210 Light curtains Resolution 40 mm Number of beams Response time 28,5 Total height of the light curtain...
Page 75
Do not use woollen cloths, that would electrify the surfaces. If the orange LED on the Receiver switches on („weak signal“), check that: the front surfaces are clean; Emitter and Receiver are aligned correctly. If the LED stays on, please contact Schmersal...
Page 76
4 sensors (the correspondent LED the selected configuration. flashes) Internal error Send the equipment for repair to SCHMERSAL. Internal error Send the equipment for repair to SCHMERSAL. Carefully check the connection of PIN 2 and 3 (OSSD) on the connector.
Page 77
In order to ensure the correct operation of the photoelectric barrier, careful and full compliance with all the rules, instructions and warnings stated in this manual is essential. SCHMERSAL declines all responsibility for events arising from non-compliance with all or part of the aforesaid instructions.
Page 79
SLC 415 / SLG 415 Barrières Immatérielles de Sécurité avec fonction de Muting intégrée INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET RACCORDEMENT SOMMAIRE INTRODUCTION .........................2 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ...................3 BARRIERE DE SECURITE ........................... 3 FONCTION DE MUTING (INHIBITION) ......................4 SLC/SLG 415 I - POSSIBILITE DE SELECTIONNER 3 MODES DE MUTING .................. 4 SLG 415 L - KIT PREASSEMBLE DE BARRIERE AVEC DES CAPTEURS MUTING INTEGRES ..........
Page 80
INTRODUCTION Les barrières photoélectriques SLC/SLG 415 sont des systèmes optoélectroniques de sécurité à multirayon faisant partie de la catégorie des dispositifs électrosensibles de Type 4 (conformément aux normes IEC 61496-1,2 ; EN 61496-1) – si équipé obligatoirement de la fonction d’inhibition (MUTING), pour la protection du personnel travaillant sur des machines ou installations dangereuses.
Page 81
Si cette dernière est placée horizontalement, cette valeur indique la profondeur de la zone protégée. La portée utile est représentée par la distance maximale entre l'Emetteur et le Récepteur. SLC 415 sont disponibles avec les résolutions suivantes : 30mm (hauteurs protégées 310mm à 1210mm) •...
Page 82
FONCTION DE MUTING (INHIBITION) La fonction de Muting déclenche l'inhibition temporaire et automatique du fonctionnement de la barrière de sécurité pour permettre le passage de matériel dans le champ protégé. L'activation de la fonction de Muting est déclenchée par l'identification, de la part du système, de l'objet qui pénètre dans le champ protégé.
Page 83
RACCORDEMENT AVEC 4 CAPTEURS EXTERIEURS L'emploi capteurs permet d'utiliser modes fonctionnement différents : RECEPTEUR RECEPTEUR EMETTEUR EMETTEUR Simultané L'activation de la fonction de Muting est déclenchée d’abord par l’occultation simultanée (en moins de 4s. max.) des capteurs 1 et CAPTEUR 4 CAPTEUR 4 2, puis ensuite des capteurs 3 et 4.
Page 84
CAPTEUR 1 CAPTEUR 2 CAPTEUR 3 CAPTEUR 4 ETAT BARRIERE BARRIERE ACTIVE BARRIERE ACTIVE MUTING MUTING MUTING MUTING MUTING BARRIERE ACTIVE BARRIERE ACTIVE Tableau 1 LEGENDE 0 = Faisceau du capteur passant; 1 = Faisceau du capteur occulté Les deux modes de fonctionnement avec 4 capteurs autorisent un MUTING BIDIRECTIONNEL. L’activation de la séquence de MUTING peut démarrer indifféremment à...
Page 85
SLG 415 L - KIT PREASSEMBLE DE BARRIERE AVEC 2 CAPTEURS MUTING INTEGRES Pour passages unidirectionnels avec sortie de palettes Sur ce modèle, les capteurs 1 et 2 sont montés du même côté par rapport à la barrière verticale et sont situés du côté de la zone dangereuse (Figure 7).
Page 86
SLG 415 T - KIT PREASSEMBLE DE BARRIERE AVEC 4 CAPTEURS MUTING INTEGRES Pour passages bidirectionnels avec entrée et sortie de palettes Ce modèle est bidirectionnel et est utile pour protéger les passages de palettes en entrée et en sortie (Figure 9). Ce modèle peut fonctionner dans 2 modes différents : Simultanéité...
Page 87
Comparez ces dimensions avec la portée utile maximale et la hauteur de la zone contrôlée du modèle utilisé. Avant de placer le dispositif de sécurité il faut suivre les instructions générales exposées ci-après : Vérifiez que la température des lieux d'installation du système est compatible avec les paramètres de fonctionnement figurant dans les caractéristiques techniques.
Page 88
POSITIONNEMENT DES CAPTEURS DE MUTING (MODELE SLC/SLG 415 I) 2 capteurs L’Emetteur et le Récepteur de la barrière photoélectrique doivent être situés de façon telle à empêcher tout accès à la zone dangereuse, par le haut, par le bas et par les côtés, sans avoir interrompu au préalable au moins un des faisceaux optiques.
Page 89
4 capteurs Pour le bon positionnement des capteurs 1, 2, 3 et 4, c'est-à-dire de ceux qui gèrent l'activation et la désactivation de la fonction de Muting, suivre les indications ci-après : MODE SEQUENTIEL : • La distance entre le premier et le dernier capteur ne doit jamais dépasser la longueur de la palette (pendant une des MATERIEL...
Page 90
POSITIONNEMENT ET REGLAGE (ELEMENTS CAPTEURS) DES MODELES SLG 415 L ET SLG 415 T Comme nous l'avons exposé ci-dessus, les kits préassemblés SLG 415 L et SLG 415 T se composent d'une barrière verticale et d'un (modèle SLG 415 L) ou de deux (modèle SLG 415 T) éléments capteurs (bras horizontaux) qui intègrent les capteurs de Muting.
Page 91
CALCUL DE LA DISTANCE DE SECURITE La barrière doit être placée à une distance supérieure ou égale à la distance minimale de sécurité S, de façon à ce qu'un point dangereux ne puisse être atteint qu'après l'arrêt du mouvement dangereux de la machine. Conformément à...
Page 92
POSITIONNEMENT VERTICAL DE LA BARRIERE Modèles avec résolution de 30 ou 40mm Ces modèles conviennent pour la détection des mains. Point de Barrière de sécurité La distance minimale de sécurité S est déterminée en danger appliquant la formule suivante : S = 2000 (t ) + 8(D-14) (D = résolution)
Page 93
Point de danger Modèles Multibeam Barrière Ces modèles ne conviennent que pour la détection de sécurité du corps entier. La distance minimale de sécurité S est déterminée en appliquant la formule suivante : S = 1600 (t ) + 850 Direction d’approche La hauteur H recommandée à...
Page 94
SYSTEMES MULTIPLES Lorsque vous utilisez plusieurs systèmes SLC/SLG 415 il faut éviter toute interférence optique entre eux : placez les éléments de façon à ce que le rayon émis par l'Emetteur d'un système ne soit reçu que par le Récepteur correspondant. La Figure 20 illustre des exemples de bon positionnement des deux systèmes photoélectriques.
Page 95
SLC/SLG 415 SLC/SLG 415 ... H Figure 22 Une fois l'installation terminée, vérifiez la présence d'éventuelles surfaces réfléchissantes en occultant les faisceaux au centre d'abord, et à proximité de l'Emetteur et du Récepteur ensuite. Pendant le déroulement de cette procédure, le LED rouge situé sur le Récepteur ne doit jamais s'éteindre.
Page 96
SIGNALISATIONS LUMINEUSES SIGNALISATIONS DE L'EMETTEUR A la mise sous tension, toutes les LED s'allument pendant 5 secondes. Ensuite, les LED signalent la condition de fonctionnement. SLG 415 L - SLG 415 T SLC/SLG 415 Figure 23 SIGNIFICATION FONCTIONNEMENT COULEUR NORMAL (LED ALLUME) Barrière en test JAUNE Test...
Page 97
SIGNALISATIONS DU RECEPTEUR A la mise sous tensions, sur l'afficheur apparaîtra le nombre "8" et tous les LED s'allumeront pendant 5 secondes. Durant les 10 secondes suivantes, l'afficheur et les LED indiqueront la configuration sélectionnée. Lors de la première mise sous tension, après l'installation, il faut vérifier avec attention que les sélections sont correctes.
Page 99
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES ET CONNECTEURS Avant d'effectuer tout branchement électrique, assurez-vous que la tension d'alimentation disponible est conforme à celle indiquée dans les caractéristiques techniques L'Emetteur et le Récepteur doivent être alimentés en tension 24 VDC ±20%. L’alimentation extérieure doit être conforme à la norme EN 60204. Les branchements électriques doivent être effectués conformément aux schémas de ce manuel.
Page 100
BRANCHEMENTS DU RECEPTEUR (Connecteur principal - male) COULEUR TYPE DESCRIPTION FONCTIONNEMENT MUT. LAMP Commande lampe de Muting 24 VDC Muting actif Blanc 24 VDC avec : OSSD2 Rouge Barrière libre ou, • Sorties de sécurité Muting activé ou, • OSSD1 Gris Override Muting.
Page 101
BRANCHEMENT DU CONNECTEUR M12 N°1 POUR CAPTEUR DE MUTING (SLC/SLG 415 I) (Connecteur femelle) COULEUR TYPE DESCRIPTION FONCTIONNEMENT 24 VDC Alimentation capteurs 1 et 3 Positif Brun < 5 VDC : CAPTEUR LIBRE SENSOR 1 Entrée CAPTEUR 1 Blanc 11÷30 VDC : CAPTEUR ACTIVE 0 VDC Alimentation capteurs 1 et 3 Négatif...
Page 102
SELECTION DE LA CONFIGURATION ET DES MODES DE FONCTIONNEMENT Les entrées du Récepteur permettent de configurer différents modes de fonctionnement. Pour garantir le bon fonctionnement du dispositif il est nécessaire de brancher correctement les différentes entrées, lors de la mise sous tension. SELECTION FEEDBACK CONTACTEURS EXTERIEURS K1/K2 (FONCTION EDM) Le feedback du contrôle des contacteurs extérieurs K1/K2 est activé...
Page 103
PIN Récepteur SIGNIFICATION PIN 13 PIN 14 SELECTION 24 VDC Automatique REARMEMENT 24 VDC Manuel MANUEL/AUTOMATIQUE Non admis 24 VDC 24 VDC Non admis Tableau 11 SELECTION DE LA DUREE MAXIMALE ET DU TYPE DE MUTING Les entrées du Récepteur permettent de configurer les différents types de Muting disponibles et la durée maximale de la condition de Muting (timeout).
Page 104
FONCTION MUTING OVERRIDE (MODELES SLC/SLG 415) La fonction OVERRIDE est nécessaire lorsque la machine s'arrête avec le matériel présent dans le champ de protection de la barrière à la suite de séquences d'activation incorrectes de la fonction de Muting. Dans cette situation les sorties OSSD sont désactivées, parce que la barrière et/ou un des capteurs de Muting sont occupés.
Page 105
SORTIE "SYSTEM STATUS" (MODELES SLC/SLG 415) La borne 4 du Récepteur délivre un signal permettant de fournir deux informations distinctes : 1. Signal faible provenant de l'Emetteur; 2. Etat des sorties OSSD. Le signal de sortie est fixe à +24 VDC ou à 0 VDC (en fonction de l'état des sorties •...
Page 106
EXEMPLE DE BRANCHEMENT AVEC CONTACTEURS EXTERIEURS K1/K2 RECEPTEUR SLC/SLG 415 Figure 27 Lorsque la zone protégée est libre, le Récepteur délivre sur ses deux sorties une tension de 24 VDC. Par conséquent, la charge prévue doit être connectée entre les bornes de sortie et le 0 VDC.
Page 107
L'absence de la lampe extérieure ou une défaillance de cette dernière empêche le fonctionnement de la barrière (toutefois, cette défaillance est signalée sur l'afficheur du Récepteur). DIMENSIONS MODELES SLC 415 I PORTEE 0..16m COTE 0310...
Page 108
SLC/SLG 415 I TX (MODELES "M") EMETTEUR RECEPTEUR TX/RX (MODELES "I" Figure 29 C : POSITION DU 1° RAYON ACTIF SLG 415 L Dimension SLG 415 L EMETTEUR Figure 30...
Page 109
SLG 415 T RECEPTEUR Dimension SLG 415 T Figure 31 SLG 415 L (2 capteurs) et SLG 415 T (2 ou 4 capteurs) (Présent seulement sur les modèles SLG 415 T SLG 415 L Dimension avec 4 capteurs) SLG 415 T Figure 32...
Page 110
Figure 34 - Inserts de fixation Figure 33 - Équerres de fixation CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DONNEES GENERALES Catégorie de Sécurité type 4 selon IEC/EN 61496-1/-2 Temps de réponse ≤ 30 ms Réarmement automatique ou manuel sélectionnable Alimentation 24 VDC ± 20% Emetteur M12 –...
Page 111
MODELES SLC/SLG 415 I 310 ÷ 1810 mm pour barrières avec résolution 40 et 90 mm Hauteur protégée 310 ÷ 1210 mm pour barrières avec résolution 30 mm Résolution barrières pour détection membres supérieurs 30 – 40 – 90 mm ou inférieurs.
Page 112
1 ÷ 2,5 m Portée utile 0 ÷ 2 m modèles SLG 415 T à 2 ou 4 capteurs integrés) 2 ÷ 3,5 m (modeles SLG 415 T ... H) Logique Muting Bidirectionnelle à 2 ou 4 capteurs (modèles SLG 415 T) 2 ou 4 (modèles SLG 415 T) Capteurs Muting optoélectroniques - intégrés –...
Page 113
éviter d'électriser la face avant. Si la LED ORANGE de signal faible sur le Récepteur s'allume, vérifiez : la propreté des faces avant ; – le bon alignement Emetteur - Récepteur. – Si la LED reste allumée, adressez-vous à SCHMERSAL.
Page 114
RESOLUTION (Clignotants) Panne interne Retourner l'appareil pour réparation à SCHMERSAL. Rouge Panne interne Envoyez l'appareil pour la réparation à SCHMERSAL. Rouge + Jaune Panne interne Envoyez l'appareil pour la réparation à SCHMERSAL. Rouge + Vert Erreur selection de portée Vérifier les branchement concernent la selection de portée...
Page 115
L'observation rigoureuse et complète de toutes les prescriptions, indications, interdictions énoncés dans cette notice est essentielle pour le bon fonctionnement de la barrière photoélectrique. SCHMERSAL ne saurait être tenue pour responsable des dommages résultants de l'inobservation, même partielle de ces instructions.
Page 117
M12 Kupplungsdosen / Verbindungsleitungen M12 connectors MODELLE / MODELS BESCHREIBUNG / DESCRIPTION KD M12-5-5m 1161155 Kupplungsdose M12, 5-polig, gerade, Leitungslänge 5 m / M12 5 poles straight connector – 5 m cable KD M12-5-15m 1161157 Kupplungsdose M12, 5-polig, gerade, Leitungslänge 15 m / M12 5 poles straight connector – 15 m cable KD M12-5-5m-R 1161158 Kupplungsdose M12, 5-polig, gewinkelt, Leitungslänge 5 m / M12 5 poles angled connector –...
Page 119
Nous déclarons par la présente que le composant de sécurité ci-dessous est conforme aux exigences de la directive mentionnée. Bezeichnung des Sicherheitsbauteils: SLC 415 / SLG 415 Name of the safety component: Nom du composant de sécurité: Sicherheits-Lichtvorhang / Lichtgitter mit integrierter Mutingfunktion...