Page 1
Modèles 208/575 Volt avec Auto-Linet 380/575 Volt Triphasé avec Auto-Linet (CE) Source d’Alimentation pour le Sou- dage à l’Arc Dynasty 350, 700 Maxstar 350, 700 Comprenant un chariot et un refroidisseur en option CE et modèles non CE MANUEL DE L’UTILISATEUR...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
Page 4
Table des matières 4-16. Paramètres d’usine par défaut, plages et choix de commandes pour modèle 700 ....4-17. Revenir aux réglages d’usine ............4-18.
Page 5
ATTESTATION DE CONFORMITÉ pour les produits de la Communauté Européenne (marqués CE). MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. atteste que le(s) produits identifié(s) dans la présente déclaration répond(ent) aux conditions et dispositions es sentielles de la/des Directive(s) et Norme(s) spécifiée(s) du Conseil.
Page 6
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2011−10 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 8
Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un les sources de soudage onduleur UNE FOIS incendie ou une explosion. l’alimentation coupée. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peut décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement.
ACCUMULATIONS LES BOUTEILLES peuvent exploser risquent de provoquer des blessures si elles sont endommagées. ou même la mort. Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est D Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas endommagée, elle peut exploser.
Les PIÈCES MOBILES peuvent RAYONNEMENT HAUTE causer des blessures. FRÉQUENCE (H.F.) risque provoquer des interférences. D Ne pas s’approcher des organes mobiles. D Ne pas s’approcher des points de coincement D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut tels que des rouleaux de commande. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- LES FILS DE SOUDAGE peuvent...
1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: is available as a free download from the American Welding Society at 800-463-6727, website: www.csa-international.org). http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
SECTION 2 − DEFINITIONS (modèles EEC uniquement) 2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement Avertissement! Attention! Les risques 2.2 Pour évacuer les fumées, utiliser une 3.3 Ne pas effectuer de soudures sur des éventuels sont indiqués par ces symboles. ventilation forcée ou un échappement cuves-cylindres ou des conteneurs local.
Page 14
Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Danger de mort par choc électrique au contact des fils. Débrancher la prise ou couper l’alimentation avant toute intervention exécutée sur l’appareil. Les condensateurs d’alimentation conser- vent une tension dangereuse après coupu- re de l’alimentation.
100 h. norm. 043 810 (HF) 043 809 (AI) S-178 910 Avertissement! Attention! Les risques provoquent une surchauffe ou des applications haute fréquence ou éventuels sont indiqués par ces des dommages. le soudage TIG en atmosphère inerte. symboles. Utiliser un liquide de refroidissement Lire le manuel utilisateur.
2-3. Symboles et définitions Soudage à l’arc Ampères Sortie Soudage TIG électrique avec électrode enrobée Redresseur-transformateur-convertisseur Volts Entrée de fréquence, statique triphasé Dispositif de Commande Sortie protection Lift-Arc (TIG) à distance supplémentaire Terre de protection Durée du post-flux Durée du pré-gaz Secondes (terre) Marche...
Utiliser des opérations de soudage mécanisées en cas de soudage avec des procédures AC ou DC pulsé, et lorsque la source de soudage est réglée à plus de 350A. B. Informations Sur la Compatibilité Électromagnétique (EMC) (Dynasty 350) L’utilisation de cet équipement de classe A n’est pas prévue dans des lieux résidentiels où l’énergie électrique est fournie par le système d’alimentation public en basse tension.
Consigner le numéro de série dans la zone prévue à cet effet sur le dos de couverture du présent guide afin de pouvoir vous y référer ultérieurement 3-3. Spécifications A. Modèles Dynasty 350 Tension Tension Ampérage d’entrée en fonction de la puissance DC maxi- d’amorçag...
Page 19
B. Modèles Maxstar 350 Tension Tension Ampérage d’entrée en fonction de la puissance DC maxi- d’amorçag nominale de sortie 50/60 Hz Niveau de Ampé- Courant mum de e de pic protection rages Puissance nominale marche à nominal d’alimenta- de soudage vide (Uo) (Up) tion...
D. Modèles Maxstar 700 Tension Tension Ampérage d’entrée en fonction de la puissance DC maxi- d’amorçag nominale de sortie 50/60 Hz Niveau de Ampé- Courant mum de e de pic protection rages Puissance nominale marche à nominal d’alimenta- vide (Uo) (Up) tion de soudage...
3-5. Courbes tension vs. ampérage Dynasty 350 AC Dynasty 350 DC TIG Min EE Max TIG Max Electrode EE Max Enrobée Min. Arc Force TIG Min TIG Max EE Min Arc Force Max 50 100 150 200 250 300 350 400 50 100 150 200 250 300 350 400 Ampères DC...
Page 23
Les courbes de tension et d’ampérage indiquent la puissance nominale minimum et maximum en Volts et en ampères de l’appareil. Les courbes d’autres paramètres se situent entre les courbes représentées. Dynasty 700 DC Dynasty 700 AC EE Max EE Max TIG Min Force TIG Max...
3-6. Choix d’un emplacement La chute de l’appareil peut blesser. Utiliser un équipement de levage de capacité suffisante pour lever l’appareil. Manutention Anneau de levage Fourches de levage Utiliser l’anneau ou les fourches de levage pour déplacer l’appareil. Utiliser l’anneau de levage uniquement pour soulever l’appareil, NON PAS les chariots, les bouteilles de gaz ou tout autre accessoire.
3-8. Dimensions, poids et disposition des trous de fixation Les dimensions hors tout (A, B et C) incluent les anneaux de levage, poignées, visserie, etc. A. Source du courant de soudage Dimensions 654 mm − 879 mm − Modèles 350 A Modèles 700 A 349 mm 559 mm...
3-9. Guide d’entretien électrique A. Modèles Dynasty 350 La tension réelle d’alimentation électrique ne doit pas être inférieure de plus de 10% du minimum ni supérieure à plus de 10% du maximum des tensions indiquées dans le tableau. Si la tension réelle est hors de la plage, il se peut que l’on ne puisse pas souder.
Page 27
B. Modèles Maxstar 350 La tension réelle d’alimentation électrique ne doit pas être inférieure de plus de 10% du minimum ni supérieure à plus de 10% du maximum des tensions indiquées dans le tableau. Si la tension réelle est hors de la plage, il se peut que l’on ne puisse pas souder. NOTE −...
Page 28
C. Modèles Dynasty 700 La tension réelle d’alimentation électrique ne doit pas être inférieure de plus de 10% du minimum ni supérieure à plus de 10% du maximum des tensions indiquées dans le tableau. Si la tension réelle est hors de la plage, il se peut que l’on ne puisse pas souder. NOTE −...
Page 29
D. Modèles Maxstar 700 La tension réelle d’alimentation électrique ne doit pas être inférieure de plus de 10% du minimum ni supérieure à plus de 10% du maximum des tensions indiquées dans le tableau. Si la tension réelle est hors de la plage, il se peut que l’on ne puisse pas souder. NOTE −...
3-10. Alimentation électrique du modèle 350 A. Alimentation électrique triphasée L’installation doit répondre à tous les codes nationaux et locaux − de- mander à une personne qualifiée d’effectuer cette installation. Débrancher et verrouiller ou con- signer l’alimentation avant de rac- corder les conducteurs d’alimenta- tion de cet appareil.
B. Branchement sur une alimentation monophasée L’installation doit répondre à tous les codes nationaux et locaux − de- mander à une personne qualifiée d’effectuer cette installation. Débrancher et verrouiller ou con- signer l’alimentation avant de rac- corder les conducteurs d’alimenta- tion de cet appareil.
3-11. Alimentation électrique du modèle 700 A. Alimentation électrique triphasée du modèle Maxstar 700 L’installation doit répondre à tous les codes nationaux et locaux − demander à une per- sonne qualifiée d’effectuer cette installa- tion. Débrancher et verrouiller ou consigner l’ali- mentation avant de raccorder les conduc- teurs d’alimentation de cet appareil.
Page 33
B. Alimentation électrique triphasée du modèle Maxstar 700 L’installation doit répondre à tous les codes nationaux et locaux − demander à une personne qualifiée d’effectuer cette instal- lation. Débrancher et verrouiller ou consigner l’ali- mentation avant de raccorder les conduc- teurs d’alimentation de cet appareil.
Page 34
C. Branchement sur une alimentation monophasée L’installation doit répondre à tous les codes nationaux et locaux − de- mander à une personne qualifiée d’effectuer cette installation. Débrancher et verrouiller ou con- signer l’alimentation avant de rac- corder les conducteurs d’alimenta- tion de cet appareil.
****Pour des distances supérieures à 100 pieds (30 m) et jusqu’à 200 pieds (60 m), utilisez uniquement une sortie de courant continu (DC). Pour des distances supérieures à celles indiquées dans le présent guide, appelez un responsable applications au 920−735−4505 (Miller) ou au 1−800−332−3281 (Hobart).
3-13. Informations concernant la prise 14 broches de commande à distance (utilisée sans connexion d’automation) Informations concernant la prise Prise Prise* 14-broches Commande du contacteur 15 VDC. 15 VDC La fermeture du contact en A referme le CONTACTEUR circuit de commande du contacteur 15 VDC DE SORTIE C L N et active la sortie.
3-14. Connexion d’automation (pour prise de 28 broches quand elle existe) 12 11 24 23 803 900-A / 218 716-A Broche Informations concernant les 28 broches de la prise RC28 Marche/arrêt − La fermeture avec la broche 8 commence le cycle de soudage. Son ouverture arrête le cycle. En fonctionnement en mode 4 temps, un contact momentané...
3-15. Entrées de sélection de mémoire à distance (pour prise à 28 broches quand elle existe) Prise à 28 broches RC28 Désignation de prise 0 = Sans connexion / 1 = Raccordé à la terre (broche 8) Fonction Arrêt Mémoire 1 Mémoire 2 Mémoire 3 Mémoire 4...
3-17. Application d’automation typique Bobine de résistance plus R doit être choisie Vers la périphérie pour limiter l’intensité à 75 mA Alimentation fournie par l’utilisateur; pointe jusqu’à − 27 Volts DC Sortie caractéristique à 28 broches Collecteur Pins 4, 13, 23 Pins 9, 14, 24 Emetteur 3-18.
3-19. Raccords de gaz Raccords de gaz Les raccords ont un filetage à droite de 16-28,6. Robinet de la bouteille Ouvrir légèrement le robinet et laisser s’échapper le gaz pour enlever les saletés. Fermer le robinet. Régulateur/débitmètre Réglage du débit Le débit caractéristique est de 10 l/min (litre par minute).
3-21. Raccords du refroidisseur Le chariot et le refroidisseur sont livrés en option. Prise duplex Câble 115 VAC Alimente le refroidisseur en 115 VCA Borne de sortie de l’électrode (borne de sortie de soudage − sur modèles Maxstar) Brancher la torche TIG à la borne de sortie électrode.
3-22. Raccordements pour électrode enrobée du Dynasty Couper l’alimentation avant de faire les raccordements. Les raccordements illustrés sont ceux du modèle Dynasty. Borne de sortie de soudage de masse Brancher le câble de masse à la borne de sortie de soudage de masse. Borne de sortie de soudage d’électrode Raccorder le porte-électrode à...
SECTION 4 − FONCTIONNEMENT 4-1. Commandes Les commandes de polarité et de forme 226 868-B / Réf. 803 901-A d’onde AC n’existent que sur le modèle Dynasty. Panneau arrière Commande de polarité Voir Section 4-13. Pour toutes les commandes sur le pan- (Dynasty uniquement) neau avant : Appuyer sur la touche pour 11 Commande de l’ampérage et du temps...
4-2. Commande du codeur Commande du codeur Utiliser conjointement le réglage des paramètres et les touches de fonction applicables du panneau avant pour modifier les valeurs selon la fonction. 4-3. Commande d’ampérage Commande ampérage Commande du codeur Ampèremètre Voir Section 4-15 pour la plage d’intensité.
4-5. Affichage de la tension en Volts et du paramètre sélectionné Voltmètre Affiche la tension de sortie ou à vide. Affiche aussi les paramètres sélectionnés sous forme de mots abrégés. 4-6. Commande de polarité (modèle Dynastyt uniquement) Commande de polarité Appuyer sur la touche jusqu’à...
4-7. Sélecteur TIG/EE Sélecteur TIG/EE Appuyer sur la touche jusqu’à ce que le voyant souhaité s’allume : Procédé − Méthode d’amorçage à HF (voir Section 4-8) utilisable aussi bien en soudage TIG Effectuer raccordements selon la Section 3-20. Lift-Arct − Méthode démarrage par contact de l’électrode avec la pièce (voir Section 4-8).
4-9. Commande contacteur Commande contacteur Si une commande gâchette marche/ La fonction de la touche 4 temps peut Appuyer sur la touche jusqu’à ce que arrêt à main est utilisée, cela doit être être configurée pour 3T, 4Tavec ou le voyant souhaité s’allume. un contact maintenu.
4-10. Commandes pulsations Commandes pulsations Les pulsations sont disponibles pendant le procédé TIG. Les commandes sont réglables pendant le soudage. Appuyer sur la touche pour activer les pulsations. ON - Quand elle est allumée, cette LED indique que le mode pulsé est actif. Appuyer sur la touche jusqu’à...
4-11. Commandes de séquenceur Commandes séquence Le séquenceur est disponible pen- dant le procédé TIG mais est désacti- vé si une commande à distance à pieds ou à la main est raccordée à la prise à distance en mode RMT STD. Appuyer sur la touche jusqu’à...
4-12. Commandes Gaz/Arc Force (pré-gaz/post-gaz/Arc Force/purge) Commandes GazArc Force Appuyer sur la touche jusqu’à ce que le voyant souhaité s’allume. Commande codeur (modification de la valeur) Ampèremètre (affichage de la valeur) Voir Section 4-15 pour les plages de tous les paramètres de réglage. Voltmètre Affiche sous forme de mots abrégés les paramètres sélectionnés.
4-13. Forme de l’onde carrée en AC (modèles Dynasty uniquement) Réglage de l’onde carrée en AC Appuyer sur la touche jusqu’à ce que le voyant souhaité s’allume. Commande codeur (modification de la valeur) Ampèremètre (affichage de la valeur) Voir Section 4-15 pour les plages de tous les paramètres de l’onde carrée en AC.
4-14. Mémoire (programmes 1-9 en mémoire) Touche Programmes (stockage des programmes 1 à 9) Touche de polarité (Dynasty uniquement) Touche Procédé Pour créer, modifier ou rappeler un programme de paramètres de soudage, procéder comme suit : Appuyer d’abord sur la touche Mémoire jusqu’à...
4-15. Paramètres d’usine par défaut, plages et choix de commandes des modèles 350 Paramètre Réglage d’usine Plages et choix de commandes MEMOIRE 1−9 (DYNASTY UNIQUEMENT)POLARITE AC / DC PROCEDE TIG HF TIG HF / TIG Lift / EE SORTIE 2T / 4T / Contacteur collé **4T 4T peut être reconfiguré...
Page 54
*Paramètres de départ TIG pour chaque programme (1 à 9) *Tungstène .094 GEN, .020, .040, .062, .094, .125, .156, .187 ***Polarité (DYNASTY UNIQUEMENT) EP / EN ***Ampérage 60 A 5 − 200 Amps ***Temps 25 ms 1 − 200 Milliseconds ***Durée de pente à...
4-17. Revenir aux réglages d’usine Touche Procédé Touche Sortie de soudage Touche Gaz/Arc Force Interrupteur d’alimentation Pour réinitialiser la mémoire active, la polarité et le procédé et récupérer les réglages d’usine d’origine, le verrouillage doit être coupé (voir Section 5-10). Mettre sous tension et maintenir enfoncées les touches procédé, sortie et Gaz/Arc Force avant que le nom du poste...
4-19. Compteur de temps d’arc/nombre de cycles 1234 Hour Panneau arrière Touches Ampérage et Sortie de Compteur du temps d’arc Compteur de cycles d’arc soudage La durée d’arc s’affiche pendant 5 secondes Après le délai de 5 secondes, le nombre de Interrupteur d’alimentation comme suit : [0-9999][Heures] puis cycle d’arc s’affiche pendant les 5 secondes...
SECTION 5 − FONCTIONS AVANCEES 5-1. Accès aux fonctions avancées Interrupteur d’alimentation Dynasty uniquement (voir Section 5-5) − la sortie est désactivée pour tenter Permet de régler une forme d’onde de conserver la baguette en vue Gaz/Arc Force douce, en sinusoïde, en triangle ou carré de sa réutilisation.
5-2. Paramètres d’amorçage TIG programmables Chaque sélection de mémoire et de polarité a ses propres paramètres programmables. Sélection électrodes tungstène TUNG .094 Courant (A) Ampérage minimum préréglable Temps de démarrage Durée de pente à l’amorçage Interrupteur d’alimentation 0,062, 0,094, ou 0,125 (0,250 modèles 700 paramètres séparé...
Page 61
Sélectionner GEN Commande du codeur Ampèremètre Interrupteur d’alimentation Si [GEN] est sélectionné et s’affiche sur l’ampèremètre, les paramètres TUNG GEN d’amorçage TIG pour une électrode tungstène .094 sont les paramètres par défaut, à savoir: polarité d’amorçage = EP, ampérage d‘amorçage = 120 A, temps de démarrage = 20 ms, durée de pente à...
Changement de la polarité d’amorçage TIG programmable (modèles Dynasty seulement) Courant (A) Polarité d’amorçage Touche d’ampérage Pour régler la polarité d’amorçage TIG, être réglée (voir Section 4-15) en tournant procéder comme suit : le bouton. Bouton de commande Appuyer sur la touche d’ampérage jusqu’à ce que la polarité...
E. Changement de la durée d’amorçage programmable 10 m TIME Courant (A) Durée de l’amorçage Touche d’ampérage Pour ajuster durée d’amorçage et puisse être réglée (voir Section 4-15) en programmable, procéder comme suit : tournant le bouton. Bouton de commande Appuyer sur la touche d’ampérage jusqu’à...
Changement de l’ampérage minimum préréglé PMIN Courant (A) Ampérage minimum préréglé Touche d’ampérage Appuyer sur la touche d’ampérage jusqu’à pour AC et DC. ce que l’ampérage minimum préréglé en Bouton de commande Quelle que soit la valeur sélectionnée millisecondes s’affiche sur l’ampèremètre Ampèremètre et puisse être réglé...
5-3. Paramètres d’amorçage TIG programmable pour les modèles dotés de capacités d’automatisation avancées ON/OFF (arrêt/marche) (ampérage et durée d’amorçage) pour les modèles dotés de capacités d’automatisation avancées STAT (arrêt) Courant (A) Durée de l’amorçage Lorsque la broche 25 de la prise de Les paramètres relatifs à...
Page 66
B. Modification de l’ampérage d’amorçage TIG programmable pour les modèles dotés de capacités d’automatisation avancées STRT 20 A Courant (A) Ampérage d’amorçage Touche d’ampérage Pour ajuster l’ampérage d’amorçage TIG, s’affiche sur l’ampèremètre et peut être procéder comme suit : réglé (voir Section 4-15) en tournant le bouton.
5-4. Fonctions de commande de sortie et de gâchette A. Fonctionnement (Normal) de la gâchette de la torche ou de la commande à distance Courant (A) Ampérage principal Pente initiale du courant Evanouissement Ampérage d’amorçage Ampérage final Post-gaz Pré-gaz Touche maintenue Commande à...
Mode 3 temps à maintien = 3T Courant (A) Fonctionnement de la gâchette Pré-gaz Ampérage initial/pente Ampérage Evanouissement/ Post-gaz initiale du courant principal ampérage final * L’arc peut être éteint à n’importe quel moment en appuyant en même temps sur l’interrupteur initial et l’interrupteur final et en les relâchant (ou en levant la torche pour interrompre l’arc).
D. Mode 4 temps à maintien 4T avec maintien Commande du codeur Pour sélectionner 4T, tourner la commande du codeur. La gâchette de la torche fonctionne comme indiqué ci-dessous. 4T permet de basculer entre le courant de soudage et le courant final.
F. Fonctionnement 4T à impulsions Affichage 4T à impulsions Commande du codeur Pour sélectionner 4T à impulsions, tourner la commande du codeur. La gâchette de la torche 4 temps à impulsion fonctionne 4T principal à impulsions comme indiqué ci-dessous. Quand un interrupteur à distance est raccordé au poste de soudage, utiliser l’interrupteur à...
G. Fonctionnement avec commande contacteur collé Tension (V) MARCHE Courant (A) Contact Remontée de l’électrode de l’électrode Courant (A) Lift Arc Ampérage principal *Evanouissement Pente initiale du courant Ampérage initial Courant de contact *Ampérage final Contact Montée en douceur du tungstène Remontée du tungstène tungstène...
5-5. Sélection de la forme d’onde AC (modèles Dynasty uniquement) Soft = Forme carrée arrondie = Forme carrée = Forme sinusoïdale = Forme triangulaire Touche mémoire l’onde triangulaire [TRI]. quand il faut un arc plus concentré pour améliorer le contrôle directionnel. Utiliser Chaque emplacement de mémoire peut En fonctionnement normal, quand une forme plus arrondie pour un arc plus...
5-6. Sélection indépendante de l’amplitude Commande du codeur Sélection du paramètre de l’ampèremètre Pour passer du réglage d’amplitude même [Same] à indépendant ENEP Same [INDP], tourner la commande du codeur. Application : Utiliser la même amplitude pour avoir le même ampérage pour les deux moitiés du cycle, électrode négative (EN) et électrode positive (EP).
5-9. Sélection de la vérification du collage de l’électrode STUC Bouton de commande de l’électrode est active et que l’électrode temps à l’opérateur de décoller la baguette de soudage (baguette) est collée, la sortie ou de débrancher le porte-électrode sans Écran de sélection des paramètres est désactivée.
5-10. Fonctions de verrouillage A. Comment accéder aux niveaux de verrouillage Interrupteur à bascule Lock Choisir un niveau de verrouillage 1, 2, 3 ou 4 Interrupteur à bascule Code Choisir un nombre de code 1 à 999 Se référer à la Section 4-1 pour la description des commandes Tourner le bouton de réglage pour afficher un code à...
B. Niveaux de verrouillage Niveaux 1, 2 et 3 Utiliser le touche de réglage pour ajuster l’ampérage de +/- 10% par rapport à la valeur préréglée. Indique les fonctions disponibles selon le niveau de verrouillage. Niveau 4 C L N est limité...
5-11. Réglage du poste pour afficher des compteurs vides en soudage par impulsions METR Commande du codeur sion et l’ampérage moyens. Par contre, en soudage ainsi que le maintien de l’af- soudage TIG AC pulsé, l’affichage des fichage ne sont pas affectées. Affichage de la sélection des compteurs risque de varier et ne doit être paramètres de l’ampèremètre...
SECTION 6 − MAINTENANCE ET DETECTION DES PANNES 6-1. Maintenance de routine Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. A. Source du courant de soudage n = Vérifier Z = Modifier ~ = Nettoyer Δ = Réparer l = Remplacer * A faire faire par un agent de service autorisé...
6-2. Nettoyer l’intérieur de l’appareil par jet d’air Ne pas enlever l’enveloppe lors du nettoyage par jet d’air de l’intérieur de l’appareil. Pour le nettoyage de l’appareil, faire passer le flux d’air par les ouïes avant et arrière comme indiqué. 803 900-B 6-3.
6-4. Dépannage A. Ecrans d’aide du voltmètre/ampèremètre de dépannage HELP w Affichage d’aide HLP 32 w Affichage d’aide HLP 20 Les directions gauche/droite sont Indique un court-circuit ou une rupture du déterminées par rapport à la face avant Indique que l’alimentation électrique du circuit de protection thermique, du côté...
Page 81
B. Dépannage Cause Remède Pas de courant de soudage, poste non Mettre l’interrupteur de coupure de ligne sur la position marche (voir Section 3-10). opérationnel. Contrôler et remplacer le ou les fusibles de ligne, si nécessaire, ou réarmer le coupe-circuit (voir Section 3-10).
SECTION 7 − SCHEMA ELECTRIQUE Figure 7-1. Schéma électrique pour les modèles Dynasty 350 OM-216 869 Page 78...
Page 83
jamais toucher pièces Mise en garde électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. Danger L’installation, l’utilisation maintenance doivent être effectuées d’électrocution par des personnes qualifiées. 243 217-C OM-216 869 Page 79...
Page 84
Figure 7-2. Schéma électrique pour les modèles Maxstar 350 OM-216 869 Page 80...
Page 85
jamais toucher pièces Mise en garde électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. Danger L’installation, l’utilisation maintenance doivent être effectuées d’électrocution par des personnes qualifiées. 243 215-C OM-216 869 Page 81...
Page 86
Figure 7-3. Schéma électrique pour les modèles Dynasty 700 (1 de 2) OM-216 869 Page 82...
Page 87
jamais toucher pièces Mise en garde électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. Danger L’installation, l’utilisation maintenance doivent être effectuées d’électrocution par des personnes qualifiées. 243 218-C OM-216 869 Page 83...
Page 88
Figure 7-4. Schéma électrique pour les modèles Dynasty 700 (2 de 2) OM-216 869 Page 84...
Page 89
Mise en garde Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être Danger effectuées par des personnes qualifiées. d’électrocution 243 218-C OM-216 869 Page 85...
Page 90
Figure 7-5. Schéma électrique pour les modèles Maxstar 700 (1 de 2) OM-216 869 Page 86...
Page 91
jamais toucher pièces Mise en garde électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. Danger L’installation, l’utilisation d’électrocution maintenance doivent être effectuées par des personnes qualifiées. 243 216-B OM-216 869 Page 87...
Page 92
Figure 7-6. Schéma électrique pour les modèles Maxstar 700 (2 de 2) OM-216 869 Page 88...
Page 93
Mise en garde Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être Danger effectuées par des personnes qualifiées. d’électrocution 243 216-B OM-216 869 Page 89...
Page 94
Mise en garde Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être Danger effectuées par des personnes qualifiées. d’électrocution 228 525-B Figure 7-7.
8-3. Installation recommandée pour réduire les interférences HF Zone de soudage 15 m 15 m Mise à la terre de tous les objets métal- liques et du câblage dans la zone de sou- dage avec du câble Mise à la terre #12 AWG de la pièce si les codes...
Ce symbole indique les fonctions qui doivent être activées pour souder de l’aluminium. Il se peut que certaines commandes montrées ci-dessus ne soient pas présentes sur votre appareil (Dynasty 350/700 illustré). • Mettre sous tension (le commutateur est intégré au panneau arrière).
Page 98
Ce symbole indique les fonctions qui doivent être activées pour souder de l’acier inoxydable et l’acier doux. Il se peut que certaines commandes montrées ci-dessus ne soient pas présentes sur votre appareil (Dynasty 350/700 illustré). • Mettre sous tension (le commutateur est intégré au panneau arrière).
SECTION 10 − SELECTION ET PREPARATION D’UNE ELECTRODE EN TUNGSTENE POUR SOUDAGE DC OU AC AVEC ONDULEURS gtaw_Inverter2011−06fre Siempre que sea posible y práctico, utilice corriente continua (CC) para la salida de soldadura en vez de cor- riente alterna (CA). 10-1.
SECTION 11 − RECOMMANDATION POUR LE SOUDAGE 11-1. Positionner la torche Le meulage d’une électrode en tungstène produit de la poussière et des étincelles susceptibles d’occasionner des blessures et un incendie. Aux installations de meulage, utiliser un système d’échappement local (ventilation forcée), ou porter un masque homologué.
11-2. Mouvement de la torche pendant le soudage Tungstène sans baguette d’apport ° Sens de soudage Incliner la torche. Former un bain. Déplacer la torche vers l’avant du bain. Répéter cette opération. Tungstène avec baguette d’apport ° ° Sens de soudage Former un bain.
SECTION 12 − DIRECTIVES DE CONFIGURATION POUR LE SOUDAGE À L’ÉLECTRODE ENROBÉE (EE) 12-1. Panneau de commande pour EE, DCEP (Electrode Enrobée et DC Electrode Positive) Il se peut que certaines commandes montrées ci-dessus ne soient pas présentes sur votre appareil (Dynasty 350/700 illustré).
SECTION 13 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE À L’ÉLECTRODE ENROBÉE (EE) 13-1. Procédé de soudage à l’électrode enrobée (EE) Le courant de soudage est établi dès que l’électrode touche la Outils nécessaires : Équipement nécessaire : pièce. Le courant de soudage peut en- dommager les pièces électroni- ques dans les véhicules.
Page 104
13-2. Tableau de choix de l’électrode et de l’ampérage 3/32 6010 5/32 & 3/16 6011 7/32 6010 DEEP MIN. PREP, ROUGH 1/16 HIGH SPATTER 6011 DEEP 5/64 6013 EP,EN GENERAL 3/32 SMOOTH, EASY, 6013 7014 EP,EN FAST 5/32 3/16 LOW HYDROGEN, 7018 STRONG 7/32...
13-4. Position du porte-électrode Vue longitudinale de l’angle de travail Vue latérale de l’angle d’électrode ° ° ° ° Soudures bord à bord ° ° ° ° Soudures d’angle S-0060 13-5. Mauvaises caractéristiques du cordon de soudure Projections importantes Cordon rugueux et irrégulier Petit cratère pendant le soudage Mauvais recouvrement...
13-7. Conditions affectant la forme du cordon de soudure La forme du cordon de soudure est déterminée par l’angle d’électrode, la longueur de l’arc, la vitesse de déplace- ment et l’épaisseur du métal de Angle trop petit Angle correct Angle trop grand base.
13-9. Joint avec chanfrein (bout à bout) Soudure par points Empêcher les bords du raccord de se rapprocher devant l’électrode en soudant par points les pièces en pla- ce avant la soudure finale. Soudure à rainure carrée Convient pour les pièces jusqu’à 5 mm d’épaisseur.
13-12. Essai de soudage Étau Raccord soudé Marteau Frapper le raccord dans la direc- tion indiquée. Un bon raccord plie mais ne casse pas. 2 à 3 pouces (51-76 mm) 2 à 3 pouces (51-76 mm) 1/4 pouce (6,4 mm) S-0057-B Porosité...
Page 109
Absence de pénétration − fusion superficielle entre le métal d’apport et le métal de base. Absence de Bonne pénétration pénétration Causes possibles Mesures correctives Préparation impropre du joint. Le matériau est trop épais. Le joint sera formé et préparé de manière à pouvoir accéder dans le fond du joint.
SECTION 14 − LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES DES MODÈLES 350 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Maxstar Qty 2 Dynasty Qty 1 Dynasty Only Illustration du modèle Dynasty 350 805 471-B Figure 14-1. Ensemble principal OM-216 869 Page 106...
Page 113
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 804 759-A Figure 14-3. Panel, Rear w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 215 128 Figure 14-3. Panel, Rear w/Components ... . +215 129 PANEL, REAR .
Page 114
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 804 134-B Figure 14-4. Wind Tunnel, Right Hand w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 231 262 Figure 14-4. Wind Tunnel, Right Hand w/Components ..231 244 INDUCTOR, INPUT .
Page 115
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 804 135-C Figure 14-5. Heat Sink, Primary Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 219 344 Figure 14-5. Heat Sink, Primary Assembly ... . . 213 346 HEAT SINK, POWER MODULE .
Page 116
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 804 136-C Figure 14-6. Wind Tunnel, Left Hand w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description 213 354 Figure 14-6. Wind Tunnel, Left Hand w/Components Quantity ... . . 170 647 BUSHING, SNAP−IN NYL 1.312 ID X 1.500 MTG HOLE .
Page 117
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 804 137-A Figure 14-7. Heat Sink, Secondary − Dynasty 350 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 219 345 Figure 14-7. Heat Sink, Secondary − Dynasty 350 . . .
Page 118
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 804 177-B Figure 14-8. Heat Sink, Secondary − Maxstar 350 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 221 730 Figure 14-8. Heat Sink, Secondary − Maxstar 350 ..
Page 119
Notes Travaillez comme un professionnel ! Les professionnels soudent et coupent en toute sécurité. Lire les règles de sécurité au début de ce manuel. OM-216 869 Page 115...
SECTION 15 − LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES DES MODÈLES 700 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 13Dynasty Maxstar 24 Dynasty seulement Maxstar seulemen Illustration du modèle Dynasty 700 805 472-B Figure 16-1. Ensemble principal OM-216 869 Page 116...
Page 121
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 16-1. Ensemble principal ... . . 223 785 LABEL, SIDE DYNASTY 700 ......... .
Page 123
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 221 408 Figure 16-2. Panel, Front w/Components ... . . 229 338 WASHER, DOMED LOAD .812 ID X 1.450 OD X .070 THK ....
Page 124
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 804 139-A Figure 16-3. Panel, Rear w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 221 409 Figure 16-3. Panel, Rear w/Components ... . +213 054 PANEL, REAR .
Page 125
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 804 134-B Figure 16-4. Wind Tunnel, Right Hand w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 213 345 Figure 16-4. Wind Tunnel, Right Hand w/Components ..231 244 INDUCTOR, INPUT .
Page 126
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 804 135-C Figure 16-5. Heat Sink, Primary Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 219 344 Figure 16-5. Heat Sink, Primary Assembly ... . . 213 346 HEAT SINK, POWER MODULE .
Page 127
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 804 136-C Figure 16-6. Wind Tunnel, Left Hand w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description 213 354 Figure 16-6. Wind Tunnel, Left Hand w/Components Quantity ... . . 170 647 BUSHING, SNAP−IN NYL 1.312 ID X 1.500 MTG HOLE .
Page 128
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 804 137-A Figure 16-7. Heat Sink, Secondary − Dynasty 700 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 219 345 Figure 16-7. Heat Sink, Secondary − Dynasty 700 . . . PC3,PC4 233 157 CIRCUIT CARD ASSY, COMMUTATOR CONTROL .
Page 129
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 804 177-A Figure 16-8. Heat Sink, Secondary − Maxstar 700 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 221 730 Figure 16-8. Heat Sink, Secondary − Maxstar 700 ..
SECTION 16 − LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES DU REFROIDISSEUR La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 804 813-B Figure 16-1. Ensemble principal OM-216 869 Page 126...
Page 131
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 16-1. Ensemble principal ... . . 228 551 Plug, W/Leads Fan ...........
SECTION 17 − LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES DU CHARIOT La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 804 872-B Figure 17-1. Ensemble principal Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 17-1 Ensemble principal 300 244 ..
Page 133
Entrée en vigueur le 1 janvier 2011 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MB” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions Torches Tregaskiss (pas de main−d’oeuvre)