Miller Millermatic 210 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Millermatic 210:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
Millermatic 210
et Pistolet M-25
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-1325/fre
204 902E
Août 2002
Procédés
MIG
Soudage fil fourré
Description
Source d'Alimentation pour le Soudage
à l'Arc
Dévidoir
R

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller Millermatic 210

  • Page 1 OM-1325/fre 204 902E Août 2002 Procédés Soudage fil fourré Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc Dévidoir Millermatic 210 et Pistolet M-25 MANUEL DE L’UTILISATEUR Visitez notre site sur www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION 1-1. Signification des symboles ........1-2.
  • Page 4 Table des matières SECTION 6 – DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE MIG (GMAW) ..6-1. Raccordements habituels pour le procédé MIG ....6-2.
  • Page 5: Section 1 - Consignes De Securite - Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION som _nd_fre 7/02 1-1. Signification des symboles Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives. Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des Y Identifie un message de sécurité...
  • Page 6 LES RAYONS DE L’ARC peuvent pro- LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris- voquer des brûlures dans les yeux et quent de provoquer des blessures ou sur la peau. même la mort. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de génère des rayons visibles et invisibles intenses non utilisation.
  • Page 7: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance Risque D’INCENDIE OU DES ORGANES MOBILES peuvent D’EXPLOSION. provoquer des blessures. D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proxi- D Rester à l’écart des organes mobiles comme le mité...
  • Page 8: Principales Normes De Sécurité

    1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada (phone: from American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126 800–463–6727 or in Toronto 416–747–4044, website: www.csa–in- (phone: 305-443-9353, website: www.aws.org). ternational.org).
  • Page 9: Section 2 - Installation

    SECTION 2 – INSTALLATION 2-1. Source d’alimentation pour le soudage et caractéristiques du pistolet MIG Plage Tension c.c. Courant absorbé à la charge nominale, 60 Hz, monophasé Puissance nominale d’ampérage maximale circuit 200 (208) V 230 V c.c. ouvert 160 A @ 24,5 V c.c., facteur de marche 30-210 34,5 31,2...
  • Page 10: Facteur De Marche De La Torche À Souder Et Surchauffe

    2-3. Facteur de marche de la torche à souder et surchauffe ATTENTION LE SOUDAGE DEPASSANT LE FACTEUR DE MARCHE risque d’endommager la torche et d’annuler la garantie. • Ne pas souder à la charge nominale plus longtemps que le temps indiqué ci-dessous. •...
  • Page 11: Installation Du Câble Et Prise De Masse

    2-5. Installation du câble et prise de masse Câble de masse Tétine Faire sortir le câble par la découpe du panneau avant. Glisser l’isolant sur le câble de masse. Borne de sortie négative (–) Raccorder le câble à la borne et couvrir la connexion avec l’isolant.
  • Page 12: Raccordement D'un Pistolet À Bobine

    2-7. Raccordement d’un pistolet à bobine Adaptateur cannelé Si le tuyau de gaz du pistolet à bobine est équipé d’un adapta- teur cannelé, couper l’adapta- teur à l’extrémité du tuyau. Brancher le tuyau de gaz du pistolet à bobine sur l’adaptateur cannelé. Fiche de la gâchette de la torche Insérer la prise dans la fiche étique-...
  • Page 13: Installation De L'alimentation De Gaz

    2-9. Installation de l’alimentation de gaz Enchaîner la bouteille de gaz au mécanisme de roulement, au mur, ou à tout autre support stationnaire pour empêcher la bouteille de tomber et de casser le robinet. Capuchon Robinet de la bouteille Enlever la capuchon, se placer sur le côté...
  • Page 14: Montage De La Bobine De Fil Et Réglage De La Tension Du Moyeu

    2-10. Montage de la bobine de fil et réglage de la tension du moyeu Utiliser le ressort de compression Quand un léger effort est nécessaire pour avec des bobines de 200 mm. tourner la bobine, la tension est réglée. Pour installer une bobine de fil de Installation d’une bobine de fil de 453,5 g ou 907 g 453,5 g ou 907 g, procéder de la Arbre...
  • Page 15: Positionnement Des Cavaliers

    2-11. Positionnement des cavaliers Contrôler la tension d’alimentation disponible sur le site. Porte d’accès aux lamelles de couplage 200 VOLTS Ouvrir la porte. Plaquette des cavaliers Vérifier la plaquette – une seule est fixée sur le groupe. 230 VOLTS Cavaliers de tension d’alimentation Déplacer cavaliers...
  • Page 16: Choix D'un Emplacement Et Branchement Du Courant D'alimentation

    2-13. Choix d’un emplacement et branchement du courant d’alimentation Plaque signalétique Fournir du courant d’alimentation approprié. Fiche (NEMA Type 6-50P) Prise murale (NEMA Type 6-50R) Brancher la fiche dans la prise. Conducteurs d’alimentation et de Espace de 457 mm Y Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil terre pour le débit d’air dans un endroit où...
  • Page 17: Enfiler Le Fil De Soudage

    2-14. Enfiler le fil de soudage Bobine de fil Fil de soudage Guide-fil d’entrée Bouton de réglage de la pression Galet d’entraînement Guide-fil de sortie Faisceau de la torche Disposer le faisceau de la torche en ligne droite. Outils nécessaires : Maintenir le fil serré...
  • Page 18: Utilisation Du Support De Câble Et De Torche

    2-15. Utilisation du support de câble et de torche Panneau latéral Loquet Support du câble Appuyer sur le loquet pour la déver- rouiller et ouvrir la porte. Etui (2) Enrouler le câble sur le support et mettre la buse de la torche dans l’étui.
  • Page 19: Section 3 - Fonctionnement

    SECTION 3 – FONCTIONNEMENT 3-1. Commandes WIRE SPEED VOLTAGE DO NO T SWITCH WHILE WELDING MIG GUN SPOOL GUN Ref. 200 034-B Réglage de la tension aiguilles d’une montre pour augmenter la Interrupteur d’alimentation tension. Cet interrupteur alimente le transformateur Régler la tension selon le tableau des Réglage de la vitesse de fil principal et les circuits de contrôle.
  • Page 20: Paramètres De Soudage

    3-2. Paramètres de soudage *La tension d’alimentation peut affecter le courant de soudage ; les réglages dans ce tableau ne constituent que des valeurs de départ. Selon le besoin, régler la tension et la vitesse de fil pour optimiser les réglages. Tension d’alimentation en Tableau des réglages des paramètres entrée*...
  • Page 21 204 890 OM-1325 Page 17...
  • Page 22: Section 4 - Maintenance & Detection Des Pannes

    SECTION 4 – MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 4-1. Maintenance courante Y Débrancher l’alimentation Augmenter la fréquence des avant d’effectuer des travaux travaux d’entretien dans des d’entretien. conditions de service sévères. 3 Mois Remplacer les étiquettes Réparer ou remplacer illisibles un câble de soudage fissuré...
  • Page 23: Remplacement Du Tube-Contact De La Torche

    4-4. Remplacement du tube-contact de la torche Y Couper le courant. Buse Tube-contact Couper le fil de soudage au niveau du tube-contact. Enlever la buse. Retirer la tête et monter un nouveau tube-contact. Monter la buse. Outils nécessaires : Ref. 800 797-C 4-5.
  • Page 24: Alignement Des Galets D'entraînement Et Du Guide-Fil

    4-6. Alignement des galets d’entraînement et du guide-fil Y Couper le courant. Vue de dessus du dispositif de pression ouvert à partir des galets d’entraînement. Ecrou de fixation du galet Faux Correct d’entraînement Galet d’entraînement Guide-fil Fil de soudage Mécanisme d’entraînement Introduire la tournevis et tourner la vis à...
  • Page 25: Soufflage Ou Remplacement De La Gaine De La Torche

    4-8. Soufflage ou remplacement de la gaine de la torche. Y Commencer par débrancher la Outils nécessaires : torche du poste. Col de cygne 10 mm Enlever la buse, le tube-contact et l’adaptateur. 5/16” 10 mm Enlever la gaine. Avant de monter la nouvelle gaine, poser le faisceau de la torche en ligne droite.
  • Page 26: Remplacement De L'interrupteur Et/Ou Du Col De Cygne

    4-9. Remplacement de l’interrupteur et/ou du col de cygne. Y Débrancher d’abord la torche. Retirer l’écrou de blocage de la poignée. Faire glisser la poignée. Enlever le boîtier de l’interrupteur. Note : En cas de montage d’un nouvel interrupteur, pousser les connecteurs de fil sur le bornier du nouvel interrupteur (la polarité...
  • Page 27: Dépannage

    4-10. Dépannage Cause Remède Pas de courant de soudage; pas Enfoncer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise (voir Section 2-13). d’alimentation de fil. Vérifier et remplacer, si nécessaire, l’interrupteur de mise sous tension. Contrôler le coupe–circuit CB1, et réarmer si nécessaire (voir Section 4-2). Remplacer les fusibles de la ligne d’alimentation du bâtiment ou réarmer le coupe-circuit s’il est ouvert (voir Section 2-13).
  • Page 28: Section 5 - Schema Electrique

    SECTION 5 – SCHEMA ELECTRIQUE 204 891 Figure 5-1. Schéma électrique de la source OM-1325 Page 24...
  • Page 29: Section 6 - Directives Pour Le Soudage Mig (Gmaw)

    SECTION 6 – DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE MIG (GMAW) 6-1. Raccordements habituels pour le procédé MIG Y Le courant de soudure peut endommager les parties électroniques des véhicules. Débrancher les deux câbles avant de les souder à un vé- Régulateur/ hicule.
  • Page 30: Réglages Courants Des Commandes Pour Procédé Mig

    6-2. Réglages courants des commandes pour procédé MIG REMARQUE Ces réglages sont donnés uniquement à titre indicatif. Le type de matériau et de fil, la forme du raccord, l’assemblage, la position, le gaz protecteur, etc. ont une incidence sur les réglages. Procéder à un essai des soudures pour s’assurer qu’elles répondent aux spécifications.
  • Page 31: Maintien Et Positionnement De La Torche De Soudage

    6-3. Maintien et positionnement de la torche de soudage NOTE Le fil de soudage est mis sous tension quand la gâchette de la torche est enfoncée. Avant d’abaisser le casque et de presser la gâchette, s’assurer que le fil ne sort pas de plus de 1/2 pouce (13 mm) hors de la buse et que le bout du fil est correctement positionné...
  • Page 32: Conditions Affectant La Forme Du Cordon De Soudure

    6-4. Conditions affectant la forme du cordon de soudure REMARQUE La forme du cordon de soudure dépend de l’angle de la torche, du sens de déplacement, de la longueur du fil sorti, de la vitesse de déplacement, de l’épaisseur du métal de base, de la vitesse d’amenée du fil (courant de soudage) et de la tension.
  • Page 33: Mouvement De La Torche Pendant Le Soudage

    6-5. Mouvement de la torche pendant le soudage REMARQUE Une passe de soudure à la racine est suffisante pour la plupart des joints de soudure étroits. Une passe large balancée convient davantage pour les joints de soudure larges ou pour le pontage des soudures. Soudure à...
  • Page 34: Dépannage Du Soudage - Projections Excessives

    6-8. Dépannage du soudage – Projections excessives S-0636 Causes possibles Mesures correctives Vitesse d’amenée du fil trop élevée. Réduire la vitesse d’amenée du fil. Tension trop élevée. Réduire la tension d’alimentation. Électrode sortie trop longue. Réduire la longueur de l’électrode sortie. Pièce encrassée.
  • Page 35: Dépannage Du Soudage - Pénétration Excessive

    6-10. Dépannage du soudage – Pénétration Excessive Pénétration excessive Bonne pénétration S-0639 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter la vitesse de déplacement. 6-11. Dépannage du soudage – Manque de pénétration Absence de pénétration Bonne pénétration S-0638 Causes possibles...
  • Page 36: Dépannage Du Soudage - Fusion Traversante

    6-13. Dépannage du soudage – Fusion traversante S-0640 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur. Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter et/ou maintenir une vitesse de déplacement constante. 6-14. Dépannage du soudage – Ondulation du cordon S-0641 Causes possibles Mesures correctives...
  • Page 37: Gaz Protecteurs Courants Pour Le Soudage Mig

    6-16. Gaz protecteurs courants pour le soudage MIG Ce tableau général reprend les gaz courants et leur application. De nombreuses combinaisons (mélanges) de gaz protecteurs ont été mis au point au fil du temps. Les gaz protecteurs les plus couramment utilisés sont repris dans le tableau ci-dessous.
  • Page 38 Problème Cause probable Remède Arc de soudure instable. Le fil glisse entre les galets d’entraînement. Régler le réglage de pression des galets d’entraînement du fil. Remplacer les galets usés en cas de besoin. Mauvaise dimension de la gaine du pistolet ou de la Faire correspondre le type et les dimensions de la gaine pointe de contact.
  • Page 39: Section 7 - Liste Des Pieces

    SECTION 7 – LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 802 993-C Figure 7-1. Ensemble principal OM-1325 Page 35...
  • Page 40 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-1. Ensemble principal ... Figure 7-2 BAFFLE,CENTER ...........
  • Page 41 La visserie est seulement dis- ponible que si elle figure sur la liste. 802 989-A Figure 7-2. Baffle, Center w/Components OM-1325 Page 37...
  • Page 42 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-2. Baffle, Center w/Components (Figure 7-1 Item 1) ....196001 SPOOL HUB ASSEMBLY,(CONSISTING OF) ......
  • Page 43 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 802 988 Figure 7-3. Panel, Rear w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-3. Panel, Rear w/Components (Figure 7-1 Item 2) ... . . 049399 NUT, 312–18 PUSH ON .63D .07H STL .
  • Page 44 ..208359 LABEL,NAMEPLATE MILLERMATIC 210 ......
  • Page 45 Ref. 800 792-B Figure 7-5. M-25 Gun OM-1325 Page 41...
  • Page 46 Item Part Description Quantity Figure 7-5. M-25 Gun (Fig 7-1 Item 16 ) ..200 258 NOZZLE, slip type .500 orf flush ......... . . ♦169 724 .
  • Page 47 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-6. Wire Drive And Gears (Figure 7-2 Item 23) 204857 ... . . 602009 SCREW,.250-20 x 1.25 soc hd gr 8 ........
  • Page 48 Table 7-1. Drive Roll And Wire Guide Kits Note Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: V-Grooved rolls for hard wire. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types). V-Knurled rolls for hard shelled cored wires.
  • Page 49 Notes...
  • Page 50 Notes...
  • Page 51 Entrée en vigueur le 1 janvier 2002 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LC” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE – En vertu des dispositions et des La garantie limitée True Blue MILLER...
  • Page 52 : térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel.  IMPRIME AUX USA 2002 Miller Electric Mfg. Co. 1/02...

Ce manuel est également adapté pour:

Pistolet m-25

Table des Matières