Page 3
Rua Jati, 33 65 6 841 2489 (Technical Service) CEP 07180-350 Cumbica Guarulhos, SP - Brasil Hypertherm (Shanghai) Consulting Co., Ltd. 55 11 6482 1087 Tel Unit 1308-09, Careri Building 55 11 6482 0591 Fax 432 West Huai Hai Road...
Page 4
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE INTRODUCTION permanente, dans un conduit métallique ou l’équivalent. Le Le matériel d’Hypertherm marqué CE est construit blindage doit présenter une bonne continuité électrique sur toute conformément à la norme EN50199. Pour s’assurer que le sa longueur et il doit être raccordé à la source de courant fonctionnement de ce matériel soit compatible avec celui...
Page 5
à l’assistance et à la GÉNÉRALITÉS coopération de la partie indemnisée dans la défense Hypertherm, Inc. garantit ses produits contre tout vice de contre l’action intentée.
Page 6
TABLE DES MATIÈRES Compatibilité électromagnétique ..........................i Garantie ..................................ii Section 1 SÉCURITÉ Identifier les consignes de sécurité...........................1-2 Suivre les instructions de sécurité ..........................1-2 Danger Avertissement Précaution ..........................1-2 Le coupage peut provoquer un incendie ou une explosion ..................1-2 Prévention des incendies, Prévention des explosions ..................1-2 Risque d’explosion argon-hydrogène et méthane....................1-2 Détonation de l’hydrogène lors du coupage de l’aluminium................1-2 Les chocs électriques peuvent être fatals.........................1-3...
Page 7
TABLE DES MATIÈRES Mise en place des composants du système ......................3-3 Spécifications du couple ..........................3-3 Exigences d’installation ............................3-4 Composants du système..........................3-5 Câbles et tuyaux ..............................3-5 Tuyaux des gaz d’alimentation.........................3-5 Câble d’alimentation fourni par le client ......................3-5 Exigences de mise à la terre du système .........................3-6 Recommandation pour l’acheminement des câbles de terre..................3-6 Source de courant............................3-6 Mise à...
Page 8
TABLE DES MATIÈRES Exigences relatives à la pureté de l’eau .........................3-35 Remplir la source de courant de liquide de refroidissement ...................3-36 Exigences relatives au gaz .............................3-37 Réglage des détendeurs d’alimentation......................3-37 Détendeurs de gaz ..............................3-38 Plomberie du gaz d’alimentation..........................3-39 Raccorder les gaz d’alimentation ........................3-39 Tuyaux des gaz d’alimentation ..........................3-40 Section 4 FONCTIONNEMENT ..........................4-1...
Page 9
TABLE DES MATIÈRES Codes d’erreur ................................5-6 Dépannage code d’erreur – 1 à 6 ........................5-7 Dépannage code d’erreur – 2 à 6 ........................5-8 Dépannage code d’erreur – 3 à 6 ........................5-9 Dépannage code d’erreur – 4 à 6 ........................5-10 Dépannage code d’erreur – 5 à 6........................5-11 Dépannage code d’erreur –...
Page 10
TABLE DES MATIÈRES Section 7 SCHÉMA DE CÂBLAGE........................7-1 ANNEXE A DESCRIPTION FONCTIONNELLE DU LOGICIEL ................a-1 ANNEXE B FICHE SIGNALÉTIQUE (MSDS) ......................b-1 Section 1 Identification du produit chimique et de la société ................b-2 Section 2 Composition / information sur les ingrédients ..................b-2 Section 3 Identification des dangers........................b-2 Section 4...
Page 11
TABLE DES MATIÈRES viii HPR130 gaz manuel Mode d’emploi...
Page 12
Les bouteilles de gaz comprimé peuvent exploser en cas de dommages ..............1-5 Le bruit peut provoquer des problèmes auditifs ......................1-5 Pacemakers et prothèses auditives .........................1-5 Un arc plasma peut endommager les tuyaux gelés ....................1-5 Étiquettes de sécurité ...............................1-6 HYPERTHERM Systèmes plasma 2/12/01...
Page 13
• Ne pas couper de récipients contenant des matières Se référer à l’annexe du manuel pour plus de combustibles. renseignements sur les collecteurs d’aération. HYPERTHERM Systèmes plasma 2/12/01...
Page 14
• Installer un sectionneur avec fusibles appropriés, à d’abord la prise de terre appropriée. proximité de la source de courant. Ce dispositif permet à • Chaque système plasma Hypertherm est conçu pour être l’opérateur d’arrêter rapidement la source de courant en utilisé uniquement avec des torches Hypertherm cas d’urgence.
Page 15
Bien serrer l’écrou de Table de travail Raccorder la table de travail à la terre, retenue. conformément aux codes de sécurité locaux ou nationaux • S’assurer que toutes les connexions sont bien serrées appropriés. pour éviter la surchauffe. HYPERTHERM Systèmes plasma 05/02...
Page 16
LES TUYAUX GELÉS • Se tenir le plus loin possible de la source de courant. Les tuyaux gelés peuvent être endommagés ou éclater si l'on essaie de les dégeler avec une torche plasma. HYPERTHERM Systèmes plasma 2/12/01...
Page 17
Cette étiquette est affichée sur la source de courant. Il est important que l’utilisateur et le technicien de maintenance comprennent la signification des symboles de sécurité. Les numéros de la liste correspondent aux numéros des images. HYPERTHERM Systèmes plasma 2/12/01...
Page 18
6. Se former à la technique du coupage et lire les instructions avant de manipuler l’équipement ou de procéder au coupage. 7. Ne pas retirer ou peindre (recouvrir) les étiquettes de sécurité. HYPERTHERM Systèmes plasma 10/13/05...
Page 20
Section 2 SPÉCIFICATIONS Dans cette section : Déscription du système ............................2-3 Généralités...............................2-3 Source de courant............................2-3 Console d’allumage............................2-3 Console des gaz ..............................2-3 Bloc d'électrovannes ............................2-3 Torche ................................2-3 Spécifications................................2-4 Gaz pour le système ............................2-4 Source de courant............................2-5 Console d’allumage – 078172..........................2-6 Console des gaz – 078170 ..........................2-8 Bloc d'électrovannes –...
Page 21
SPÉCIFICATIONS HPR130 gaz manuel Mode d’emploi...
Page 22
SPÉCIFICATIONS Déscription du système Généralités Les systèmes plasma HyPerformance sont conçus pour couper des pièces en acier doux, en acier inoxydable et en aluminium de toute une variété d’épaisseurs. Source de courant Il s’agit d’une source de courant constant de 130 A, 150 V c.c. Elle comprend un échangeur de chaleur, le circuit pour allumer la torche et une pompe pour refroidir la torche.
Page 23
SPÉCIFICATIONS Spécifications Gaz pour le système Qualité et pression des gaz Qualité du gaz Pression + 10 % Débit Oxygène Pureté de 99,5 % 827 kPa / 8,3 bar 4250 l/h Pur, sec, exempt d’huile Azote Pureté de 99,99 % 827 kPa / 8,3 bar 7080 l/h Pur, sec, exempt d’huile...
Page 24
SPÉCIFICATIONS Source de courant Généralités Tension à vide maximum (U 311 V c.c. Courant de sortie maximum (I 130 A Tension de coupe (U 50 – 150 V c.c. Facteur de marche nominal (X) 100 % à 19,5 kw, 40 °C Température ambiente/ facteur de marche Les unités d’alimentation fonctionneront à...
Page 25
SPÉCIFICATIONS Console d’allumage – 078172 • On peut monter la console d’allumage localement sur la source de courant («haute fréquence locale» ou HFL) ou à distance sur le pont de la table de coupe («haute fréquence à distance» ou HFD). Voir les détails à...
Page 26
SPÉCIFICATIONS Montage HF locale Montage HF à distance Montage sur la table Montage à l’horizontale Montage à la verticale HPR130 gaz manuel Mode d’emploi...
Page 27
SPÉCIFICATIONS Console des gaz – 078170 • La longueur maximale du câble entre la source de courant et la console des gaz est de 75 m. • La longueur maximale du câble entre la console des gaz et le bloc d’électrovannes est de 20 m. •...
Page 28
SPÉCIFICATIONS Bloc d’électrovannes – 129816 • La longueur maximale du câble entre le bloc d’électrovannes et le dispositif de réglage en hauteur de la torche est de 1,8 m. • Monter le bloc d’électrovannes au chariot de la torche sur les plus grandes tables. Sur les plus petites tables, on peut le monter sur un support situé...
Page 29
SPÉCIFICATIONS Torche – 128818 • Le diamètre extérieur de la bride de montage de la torche est de 50,8 mm. 1,8 m 27 mm 116 mm 193 mm 51 mm 51 mm 57 mm 48 mm 107 mm 336 mm 2,11 kg 2-10 HPR130 gaz manuel Mode d’emploi...
Page 30
Section 3 INSTALLATION Dans cette section : À la réception ................................3-3 Réclamations ................................3-3 Exigences d’installation ............................3-3 Niveaux de bruit ................................3-3 Mise en place des composants du système ......................3-3 Spécifications du couple ..........................3-3 Exigences d’installation ............................3-4 Composants du système..........................3-5 Câbles et tuyaux ..............................3-5 Tuyaux des gaz d’alimentation.........................3-5 Câble d’alimentation fourni par le client ......................3-5 Exigences de mise à...
Page 31
INSTALLATION Raccordements de la torche ...........................3-29 Raccordement de la torche aux éléments du faisceau ..................3-29 Raccordement de la torche au raccord rapide ....................3-31 Montage et alignement de la torche ........................3-32 Exigences relatives au dispositif de réglage en hauteur de la torche..............3-32 Exigences relatives à...
Page 32
Ce travail ne doit être exécuté que par un personnel agréé et titulaire d’un permis. Posez directement vos questions au Service technique d’Hypertherm le plus près dont la liste figure à l’avant du manuel, ou à votre concessionnaire Hypertherm agréé.
Page 33
INSTALLATION Exigences d’installation HPR130 gaz manuel Mode d’emploi...
Page 34
INSTALLATION Composants du système Source de courant Console d’allumage Console des gaz Bloc d’électrovannes Torche Câbles et tuyaux Fil arc pilote Fil négatif Câble de commande d’allumage Tuyaux du liquide de refroidissement de la console d’allumage Câble de commande des gaz Câble d’alimentation des gaz Console des gaz vers le tuyau du bloc d’électrovannes et faisceau Câble d’interface CNC...
Page 35
Le client doit fournir tous les conducteurs pour la mise à la terre de l’équipement. On peut acheter les conducteurs de mise à la terre chez Hypertherm de toutes les longueurs spécifiées par le client (n réf. 047058). On peut également acheter les conducteurs sur place, et utiliser un câble d’au moins 8 AWG UL type MTW (norme U.S.) ou...
Page 36
INSTALLATION Mise à la terre de la table de travail Si un piquet de terre supplémentaire est installé près de la table de travail pour réduire les interférences électromagnétiques, on doit le connecter directement à la borne de terre de protection du bâtiment, reliée à la terre de service, ou bien à...
Page 37
INSTALLATION Autre équipement alimenté par la source de courant plasma (TP)* Console des gaz (TP)* Source de courant plasma Console d’allumage Bobine en ferrite (TP)* (TP)* Terre du cordon d’alimentation Table de travail *TP = terre de protection Piquet de terre supplémentaire Figure 2 Autre configuration des connexions de mise à...
Page 38
INSTALLATION Mise en place de la source de courant DANGER DANGER D’ÉLECTROCUTION Débrancher toutes les connexions électriques à la source de courant avant de déplacer ou de mettre en place pour éviter les blessures et les dommages à l’équipement. On peut utiliser un chariot élévateur à fourche pour déplacer la source de courant, mais la fourche doit être suffisamment longue pour supporter entièrement sa base.
Page 39
INSTALLATION Monter la console d’allumage • Monter la console d’allumage sur le portique (pont) pour la configuration HFD (haute fréquence à distance). • Monter la console d’allumage sur la source de courant pour la configuration HFL (haute fréquence locale). • Laisser de l’espace pour déposer le dessus pour l’entretien. 32 mm 184 mm 216 mm...
Page 40
INSTALLATION Montage HFD horizontal Montage HFD vertical Montage HFL HPR130 gaz manuel Mode d’emploi 3-11...
Page 41
INSTALLATION Mise en place de la console des gaz • Placer la console des gaz près de la table de coupe. Laisser de l’espace pour enlever les côtés supérieur et latéral droite pour l’entretien. L’orientation préférée est montrée sur la figure ci-après. La longueur maximale des câbles entre la source de courant et la console des gaz est de 75 m.
Page 42
INSTALLATION Installation du bloc d’électrovannes • Monter le bloc d’électrovannes près du dispositif de réglage en hauteur de la torche. La longueur maximale des tuyaux entre le bloc d’électrovannes et la torche est de 1,8 m. Mise à la terre du bloc d’électrovannes 157 mm 19 mm 30 mm...
Page 43
INSTALLATION Câbles source de courant - console d’allumage Fil arc pilote CI E/S Console d’allumage pièce Longueur pièce Longueur 123803* 1.5 m (5 ft) 123823 20 m (65 ft) 123820 3 m (10 ft) 123735 25 m (82 ft) 123821 4.5 m (15 ft) 123668 35 m (115 ft)
Page 44
INSTALLATION Câble de retour Fil négatif Fil arc pilote Fil arc pilote Fil négatif HPR130 gaz manuel Mode d’emploi 3-15...
Page 45
INSTALLATION Câble de commande d’allumage LISTE DES SIGNAUX DU CÂBLE – source de courant - console d’allumage Extrémité Extrémité source de courant console d’allumage Description Fonction contact contact pièce Longueur pièce Longueur 120V c.a. sous tension 1 123684* 1.5 m (5 ft) 123836 20 m (65 ft) 123419...
Page 46
INSTALLATION Tuyaux du liquide de refroidissement de la console d’allumage Rouge Vert pièce Longueur pièce Longueur 228030* 0.7 m (2.5 ft) 128984 20 m (65 ft) 028652 3 m (10 ft) 128078 25 m (82 ft) 028440 4.5 m (15 ft) 028896 35 m (115 ft) 028441...
Page 47
INSTALLATION Câbles source de courant-console des gaz Câble de commande pièce Longueur pièce Longueur 123784* 3 m (10 ft) 123737 25 m (82 ft) 123839 4.5 m (15 ft) 123738 35 m (115 ft) 123691 7.5 m (25 ft) 123739 45 m (150 ft) 123840 10 m (35 ft)
Page 48
INSTALLATION J300 J103 Mâle Femelle HPR130 gaz manuel Mode d’emploi 3-19...
Page 49
INSTALLATION Raccordements console des gaz-bloc d’électrovannes Câble et tuyau de gaz pièce Longueur 128989 3 m (10 ft) 128990 4.5 m (15 ft) 128782 7.5 m (25 ft) Femelle – électrovannes Mâle – console des gaz 128967 10 m (35 ft) 128786 15 m (50 ft) 128991...
Page 50
INSTALLATION HPR130 gaz manuel Mode d’emploi 3-21...
Page 51
INSTALLATION Câble source de courant-interface CNC pièce Longueur pièce Longueur 123210 3 m (10 ft) 123741 25 m (82 ft) 123211 4.5 m (15 ft) 123742 35 m (115 ft) Vers J 300 123022 7.5 m (25 ft) 123220 45 m (150 ft) 123314 10 m (35 ft) 123852...
Page 52
INSTALLATION Notes à la liste de câbles d’interface CNC Note 1. Les entrées sont isolées de façon optique. Nécessitent 24 V c.c. sous 7,3 mA ou une fermeture à contact sec. Note 2. Les sorties sont des transistors à collecteurs ouverts isolés de façon optique. La tension nominale maximale est de 24 V c.c.
Page 53
INSTALLATION Exemples de circuits de sortie 1. Interface logique, active tension supérieure à zéro 5 V c.c.-24 V c.c. CNC/PLC (en option) Haute impédance (≤10 mA) 2. Interface logique, active, tension égale zéro 5 V c.c.-24 V c.c. (en option) CNC/PLC Haute impédance (≤10 mA) 3.
Page 54
INSTALLATION Exemples de circuits d’entrée 1. Interface relais +24 V c.c. Sortie de CNC/PLC Relais extérieur (c.a. ou c.c.) Terre +24 Vc.c. 2. Interface optocoupleur CNC/PLC Optocoupleur sortie transistor Terre 3. Interface de sortie amplifiée CNC/PLC +24 V c.c. 12V-24 Vc.c. Terre Terre Entraînement actif...
Page 55
INSTALLATION Interrupteur à distance marche-arrêt (fourni par le client) AVERTISSEMENT DANGER D’ÉLECTROCUTION Déconnecter l’alimentation électrique avant d’effectuer des travaux d’entretien. Voir la section Sécurité du manuel d’instruction pour les mesures de sécurité supplémentaires. 1. Repérer le bornier 2 (TB2) dans la source de courant. Emplacement de TB2 2.
Page 56
INSTALLATION Faisceau de torche pièce Longueur 128986 2 m (6 ft) 128935 3 m (10 ft) 128934 4.5 m (15 ft) 128784 7.5 m (25 ft) 128987 10 m (35 ft) 128785 15 m (50 ft) 128988 20 m (65 ft) Gris Ventilation du gaz plasma Attention :...
Page 57
INSTALLATION Câble de retour Table de travail Source de courant pièce Longueur pièce Longueur 123661 3 m (10 ft) 123734 25 m (82 ft) 123813 4.5 m (15 ft) 123664 35 m (115 ft) 123662 7.5 m (25 ft) 123665 45 m (150 ft) 123814 10 m (35 ft)
Page 58
INSTALLATION Raccordements de la torche Raccordement de la torche aux éléments du faisceau 1. Dérouler les deux premiers mètres de faisceau sur une surface plate. 2. Maintenir la torche en place avec la clé à ergots (104269) et déposer la gaine de montage de la torche. 3.
Page 59
INSTALLATION 6. Raccorder le tuyau d’évent plasma. 7. Raccorder le tuyau de retour du liquide de refroidissement (rouge). 8. Raccorder le tuyau de gaz plasma. 9. Connecter le tuyau de gaz de protection. 10. Placer l’isolateur en plastique de sorte qu’il recouvre le tuyau d’entrée de liquide de refroidissement (vert). Enrouler le faisceau de tuyaux à...
Page 60
INSTALLATION Raccordement de la torche au raccord rapide Passer une légère couche de lubrifiant sur le filetage du Passer une fine pellicule de raccordement rapide pour faciliter l’installation de la torche. lubrifiant au silicone sur chaque joint torique. Corps de la torche Prise du raccord rapide de la torche 220162 220163...
Page 61
INSTALLATION Montage et alignement de la torche Montage de la torche Note d’installation Gaine de torche 1. Installer la torche (avec le faisceau supérieure raccordé) dans le support de montage de la torche. Support de montage Gaine de torche 2. Placer la torche sous le support de de la torche inférieure montage de sorte que ce dernier se...
Page 62
INSTALLATION Exigences relatives à l’alimentation électrique Généralités Tous les interrupteurs, fusibles à fusion temporisée et câbles d’alimentation sont fournis par le client et doivent être choisis conformément aux codes de l’électricité nationaux ou locaux qui s’appliquent. L’installation doit être confiée à un électricien agréé.
Page 63
INSTALLATION Connecter l’alimentation DANGER DANGER D’ÉLECTROCUTION On doit mettre le sectionneur sur OFF avant d’effectuer les connexions du câble d’alimentation! 1. Faire passer le câble d’alimentation dans le serre-fils à l’arrière de la source de courant. 2. Connecter le conducteur de terre (PE) à la borne GND de TB1 comme on le montre ci-après. 3.
Page 64
Liquide de refroidissement da la torche La source de courant est expédiée au client sans liquide de refroidissement dans le réservoir. Hypertherm recommande un mélange de 30 % de propylèneglycol, de 69,9 % d’eau désionisée et de 0,1 % de benzotriazole.
Page 65
INSTALLATION Remplir la source de courant de liquide de refroidissement Le système a une capacité de ≈11,5–15 litres (3 à 4 gallons) de liquide de refroidissement selon la longueur du faisceau et selon que le système est équipé d’une console d’allumage locale ou à distance. Attention : La pompe du liquide de refroidissement s’endommage, si elle tourne à...
Page 66
INSTALLATION Exigences relatives au gaz Le client fournit tous les gaz et les détendeurs pour le système. Utiliser un détendeur à double détente de haute qualité situé à moins de 3 m de la console des gaz. Voir Détendeurs de gaz dans cette section pour obtenir les recommandations.
Page 67
Utiliser un détendeur à double détente de haute qualité pour obtenir une pression d’alimentation en gaz uniforme des bouteilles de gaz à haute pression. Les détendeurs de gaz de haute qualité répertoriés ci-dessous sont offerts par Hypertherm et sont conformes aux spécifications de l’association américaine du gaz comprimé.
Page 68
Le coupage avec oxygène comme gaz plasma peut provoquer un risque d’incendie en raison de l’atmosphère enrichie d’oxygène qu’il crée. Par mesure de précaution, Hypertherm recommande que l’on installe un système de ventilation par extraction avant de couper avec oxygène.
Page 69
INSTALLATION Tuyaux des gaz d’alimentation Tuyau d’oxygène pièce Longueur pièce Longueur 024607 3 m (10 ft) 024738 25 m (82 ft) 024204 4.5 m (15 ft) 024450 35 m (115 ft) 024205 7.5 m (25 ft) 024159 45 m (150 ft) 024760 10 m (35 ft) 024333...
Page 70
Section 4 FONCTIONNEMENT Dans cette section : Mise en marche quotidienne.............................4-2 Inspection de la torche .............................4-2 Commandes et voyants ............................4-3 Généralités...............................4-3 Interrupteur d’alimentation principal .........................4-3 Voyants d’alimentation .............................4-3 Fonctionnement manuel de la console des gaz .......................4-4 Choix des pièces consommables ..........................4-5 Acier doux ................................4-5 Acier inoxydable...............................4-5 Aluminium ................................4-6...
Page 71
FONCTIONNEMENT Mise en marche quotidienne Avant de commencer le coupage, assurez-vous que votre environnement de travail ainsi que vos vêtements soient conformes aux spécifications de sécurité décrites dans la Section 1, Sécurité. Inspection de la torche AVERTISSEMENT Avant de faire fonctionner ce système, lire attentivement la section Sécurité. Avant de suivre les étapes suivantes, couper l’alimentation du sectionneur de la source de courant.
Page 72
FONCTIONNEMENT Commandes et voyants Généralités L’interrupteur d’alimentation principal du système plasma HyPerformance se trouve sur la console des gaz. Il n’y a pas d’interrupteur d’alimentation sur la source de courant. La console des gaz commande toutes les fonctions du système. Les codes d’erreur sont indiqués sur l’affichage à...
Page 73
FONCTIONNEMENT Fonctionnement manuel de la console des gaz «Numéro de position» signifie les numéros du panneau avant de la console des gaz. Affichage à 3 chiffres* Numéro de position 1. Mettre le système en marche (ON). 2. Suivre les directives ci-après en utilisant les réglages donnés dans les tableaux de coupe. Numéro de position Directives...
Page 74
FONCTIONNEMENT Choix des pièces consommables Acier doux Buse de protection Buse de protégée Protecteur protection Buse Électrode Diffuseur 220194 220313 220193 220180 220192 220173 220189 220176 220188 220179 220187 130A 220183 220176 220182 220179 220181 Acier inoxydable Buse de protection Buse de Protecteur protection...
Page 75
FONCTIONNEMENT Choix des pièces consommables (suite) Aluminium Buse de protection Buse de protégée Protecteur protection Buse Électrode Diffuseur 220202 220176 220201 220180 220308 220173 130A 220307 (H35) 220198 220197 220179 220304 (H35) 220181 (Air) 220176 (Air) HPR130 gaz manuel Mode d’emploi...
Page 76
FONCTIONNEMENT Installation des pièces consommables Appliquer une fine couche de lubrifiant de silicone Nettoyer le joint sur tous les joints toriques. torique de la torche avec un coton-tige imbibé d’eau ou d’eau oxygénée à 3 %. Ne pas trop serrer les pièces ! Serrer seulement jusqu’à ce que les pièces correspondantes soient bien positionnées.
Page 77
FONCTIONNEMENT Tableaux de coupe Les tableaux de coupe suivants montrent les pièces consommables, les vitesses de coupe et les réglages des gaz et de la torche nécessaires pour chaque procédé. Les numéros donnés dans les tableaux de coupe sont recommandés pour produire des coupes de haute qualité avec un minimum de scories.
Page 78
FONCTIONNEMENT Compensation saignée-largeur estimée Les largeurs dans le tableau sont données comme exemple. Les différences entre les installations et la composition des matériaux peuvent faire varier les résultats particuliers de l’utilisateur par rapport à ceux indiqués sur le tableau. Système Métrique Procédé...
Page 79
FONCTIONNEMENT Acier doux Débits – lpm/scfh Plasma / O Protection Débit préliminaire 0 / 0 46 / 97 30 A Coupage Débit de coupe 22 / 46 Note: L’air doit être raccordé pour utiliser ce procédé. Il est utilisé comme prégaz. 220173 220194 220313...
Page 80
FONCTIONNEMENT Acier doux Débits – lpm/scfh Plasma / Air Protection Débit préliminaire 0 / 0 76 / 161 80 A Coupage Débit de coupe 23 / 48 41 / 87 220173 220189 220176 220188 220179 220187 Système Métrique Distance Vitesse Haute de Retard de Choisir...
Page 81
FONCTIONNEMENT Acier doux Débits – lpm/scfh Plasma / Air Protection Débit préliminaire 0 / 0 102 / 215 130 A Coupage Débit de coupe 33 / 70 45 / 96 220173 220183 220176 220182 220179 220181 Système Métrique Vitesse Haute de Retard de Choisir Régler...
Page 82
FONCTIONNEMENT Acier inoxydable Débits – lpm/scfh Plasma / N Protection Débit préliminaire 24 / 51 45 A Coupage Débit de coupe 75 / 159 220173 220202 220304 220201 220180 220308 Système Métrique Vitesse Haute de Retard de Choisir Régler Régler l'écoulement Épaisseur Tension Distance...
Page 83
FONCTIONNEMENT Acier inoxydable Débits – lpm/scfh F5 Plasma / N Protection Débit préliminaire 0 / 0 43 / 91 45 A Coupage Débit de coupe 8 / 17 65 / 138 220173 220202 220304 220201 220180 220308 Système Métrique Distance Vitesse Haute de Retard de...
Page 84
FONCTIONNEMENT Acier inoxydable Débits – lpm/scfh F5 Plasma / N Protection Débit préliminaire 0 / 0 67 / 142 80 A Coupage Débit de coupe 31 / 65 55 / 116 220173 220338 220304 220337 220179 220339 Système Métrique Distance Vitesse Haute de Retard de...
Page 85
FONCTIONNEMENT Acier inoxydable Débits – lpm/scfh Plasma / N Protection Débit préliminaire 97 / 205 130 A Coupage Débit de coupe 79 / 168 220173 220198 220176 220197 220179 220307 Système Métrique Distance Vitesse Haute de Retard de Choisir Régler Régler l'écoulement Épaisseur Tension...
Page 86
FONCTIONNEMENT Acier inoxydable Débits – lpm/scfh H35 Plasma / N Protection Débit préliminaire 0 / 0 76 / 160 130 A Coupage Débit de coupe 26 / 54 68 / 144 220173 220198 220304 220197 220179 220307 Système Métrique Distance Vitesse Haute de Retard de...
Page 87
FONCTIONNEMENT Aluminium Débits – lpm/scfh Air Plasma / Air Protection Débit préliminaire 45 / 95 45 A Coupage Débit de coupe 78 / 165 220173 220202 220176 220201 220180 220308 Système Métrique Vitesse Haute de Retard de Choisir Régler Régler l'écoulement Épaisseur Tension Distance...
Page 88
FONCTIONNEMENT Aluminium Débits – lpm/scfh Air Plasma / Air Protection Débit préliminaire 73 / 154 130 A Coupage Débit de coupe 78 / 165 220173 220198 220176 220197 220179 220181 Système Métrique Vitesse Haute de Retard de Choisir Régler Régler l'écoulement Épaisseur Tension Distance...
Page 89
FONCTIONNEMENT Aluminium Débits – lpm/scfh H35 Plasma / N Protection Débit préliminaire 0 / 0 76 / 160 130 A Coupage Débit de coupe 26 / 54 68 / 144 220173 220198 220304 220197 220179 220307 Système Métrique Vitesse Haute de Retard de Choisir Régler...
Page 90
FONCTIONNEMENT Remplacement des pièces consommables AVERTISSEMENT Le système est conçu pour fonctionner au ralenti si l’on enlève la buse de protection. Cependant, NE PAS CHANGER DE PIÈCE CONSOMMABLE EN MODE DE REPOS ! Couper toujours le courant avant d’inspecter ou de changer les pièces consommables de la torche. Utiliser des gants quand on dépose les consommables.
Page 91
FONCTIONNEMENT Inspection des pièces consommables Pièce Rechercher Action Buse de protection Érosion, matériau manquant Remplacer la buse de protection Fissures Remplacer la buse de protection Brûlée Remplacer la buse de protection Buse Érosion ou matériau manquant Remplacer la buse* Trous de gaz bouchés Remplacer la buse* Trou central 1.
Page 92
FONCTIONNEMENT Inspection de la torche Connecteur à bille Tube d’eau Gaz de protection Évent plasma pilote Bague conductrice Gaz plasma Entrée Retour refroidisseur refroidisseur Inspecter Rechercher Action Toutes les surfaces Saleté ou débris Nettoyer les surfaces Érosion, matériau manquant Remplacer la torche Fissures Remplacer la torche Marques d’arc ou de brûlure interne...
Page 93
FONCTIONNEMENT Inspection de la profondeur du cratère de l’électrode Jauge de profondeur du cratère de l’électrode (004630) Pièce Rechercher Action Électrode Surface centrale Usure Remplacer l’électrode si le cratère est supérieur à 1 mm* *Note : L’électrode et la buse doivent toujours être remplacées ensemble. 4-24 HPR130 gaz manuel Mode d’emploi...
Page 94
FONCTIONNEMENT Remplacement du tube d’eau de la torche AVERTISSEMENT Le système est conçu pour fonctionner au ralenti si l’on enlève la buse de protection. Cependant, NE PAS CHANGER DE PIÈCE CONSOMMABLE EN MODE DE REPOS ! Couper toujours le courant avant d’inspecter ou de changer les pièces consommables de la torche.
Page 95
FONCTIONNEMENT Erreurs fréquentes dans le coupage • L’arc pilote est amorcé, mais il ne transfert pas à la pièce. Causes possibles : 1. Le contact entre le cable de masse et la table de travail n’est pas bon. 2. Mauvais fonctionnement du système. Voir Section 5. •...
Page 96
Le procédé LongLife ® d’Hypertherm augmente progressivement la circulation de gaz et de courant de façon automatique au début et la diminue progressivement à la fin de chaque coupe pour réduire au minimum l’érosion de la surface centrale de l’électrode. Le procédé LongLife exige également que l’amorçage et l’arrêt se fassent sur la pièce.
Page 97
FONCTIONNEMENT Facteurs supplémentaires de qualité de coupe Angle de coupe Une pièce coupée dont les 4 côtés ont un angle de coupe inférieur à 4° en moyenne est jugée acceptable. Note : L’angle de coupe le plus d’équerre doit se trouver sur le côté droit par rapport au mouvement de la torche.
Page 98
FONCTIONNEMENT Rectitude de la surface de coupe La surface de coupe plasma type est légèrement concave. La surface de coupe peut devenir plus concave ou convexe. La torche doit être à la bonne hauteur pour que la surface de coupe soit la plus droite possible. On obtient une surface de coupe très concave quand l’écartement torche-pièce est trop faible.
Page 99
FONCTIONNEMENT 4-30 HPR130 gaz manuel Mode d’emploi...
Page 100
Section 5 ENTRETIEN Dans cette section : Introduction ................................5-2 Entretien systématique .............................5-2 Description du système ............................5-3 Câbles de commande et de signal ........................5-3 Séquence de fonctionnement ..........................5-4 Schéma de principe du CI ............................5-5 Codes d’erreur ................................5-6 Dépannage code d’erreur – 1 à 6 ........................5-7 Dépannage code d’erreur –...
Page 101
ENTRETIEN Introduction Hypertherm suppose que le personnel de service qui effectue les essais de dépannage sont des techniciens de service électronique de haut niveau qui ont l’habitude de travailler avec des systèmes électromécaniques à haute tension. On suppose également que le personnel connaît les techniques de dépannage qui consistent à...
Page 102
ENTRETIEN Description du système Câbles de commande et de signal Câble d’alimentation : alimente la console des Power Cable: Provides 120 VAC to the Gas Console. gaz en 120 V c.a. Câble de signal : donne les signaux de processus Signal Cable: Provides process and status signals et d’état entre la source de courant et la console between the Power Supply and the Gas Console.
Page 103
ENTRETIEN Séquence de fonctionnement 1. Mise en marche progressive – Le système vérifie que tous ces signaux sont éteints à la mise en marche. Écoulement du liquide de refroidissement éteint Courant du chopper éteint Transfert éteint Perte de phase éteint Surchauffe chopper 1 éteint Surchauffe magnétisme éteint Surchauffe liquide de refroidissement éteint...
Page 104
ENTRETIEN Schéma de principe du CI HPR130 gaz manuel Mode d’emploi...
Page 105
ENTRETIEN Codes d’erreur Codes d’erreur du système plasma HyPerformance Les codes d’erreur sont indiqués sur l’afficheur à DEL à 3 chiffres sur la console des gaz. HPR130 gaz manuel Mode d’emploi...
Page 106
ENTRETIEN Dépannage code d’erreur 1 à 6 Code Description Mesure corrective dʼerreur Le système est prêt à Pas dʼerreur Aucun nécessaire. fonctionner. 1. Vérifier que les filtres de liquide de refroidissement sont en bon état. Surpression de La pression de la pompe a la pompe dépassé...
Page 107
ENTRETIEN Dépannage code d’erreur 2 à 6 Code Description Mesure corrective dʼerreur 1. Vérifier le câble dʼinterface à la recherche de dommages. Les fils de « maintien » peuvent créer un court-circuit à lʼintérieur. Le signal de maintien a été 2.
Page 108
ENTRETIEN Dépannage code d’erreur 3 à 6 Code Description Mesure corrective dʼerreur 1. Vérifier que le câble no 5 (câble de commande source de courant-console des gaz) nʼest pas endommagé et est bien connecté au PCB3 et à lʼarrière de la console des gaz.
Page 109
ENTRETIEN Dépannage code d’erreur 4 à 6 Code Description Mesure corrective dʼerreur 1. Vérifier que les deux ventilateurs du chopper fonctionnent normalement. Les pales du ventilateur doivent être difficiles à voir quand elles tournent. 2. Dépoussiérer le système à lʼaide dʼun jet dʼair comprimé, spécialement sur les ventilateurs et le dissipateur thermique du chopper.
Page 110
ENTRETIEN Dépannage code d’erreur 5 à 6 Code Description Mesure corrective dʼerreur 1. Vérifier que le capteur de température du transformateur pour le chopper nʼa Le transformateur principal pas été contourné et que les fils allant au capteur de température ne sont pas Transformateur indique une température court-circuités dans le faisceau.
Page 111
ENTRETIEN Dépannage code d’erreur 6 à 6 Code Description Mesure corrective dʼerreur 1. Vérifier que le câblage entre CS1 et PCB3 est bon et pas endommagé. 2. Mesurer la tension sur le capteur de courant. a) Rouge à noir = +15 V c.c., vert à noir = -15 V c.c., blanc à noir = 0 V c.c. au ralenti et varie selon la sortie de courant (4 V c.c.
Page 112
ENTRETIEN États de la source de courant Placer le sélecteur 8 sur la console des gaz en position d’état pour voir les numéros d’ID. Ralenti Purge Ralenti 2 Prégaz Arc pilote Transfert Montée progressive de puissance Régime permanent Réduction progressive de puissance Réduction progressive de puissance finale Arrêt automatique Débit de coupe d’essai...
Page 113
ENTRETIEN Fonctionnement du système plasma avec désynchronisation de la pompe Le cycle de purge Lancement de commence; signal la source de NOT READY FOR START courant HPR actif. Erreur sortie Exécution purge minuterie allumé Signal PLASMA START actif Le système est au IDLE et attend un signal de START;...
Page 114
ENTRETIEN Fonctionnement de la CNC avec désynchronisation de la pompe L’utilisateur Effectuer le PLASMA appuie sur le START et HOLD les bouton de signaux à tous les START systèmes plasma. de la CNC Le signal NOT READY Supprimer les FOR START est-il signaux START actif sur tout système et de HOLD.
Page 115
ENTRETIEN Vérifications initiales Avant de dépanner, effectuer un contrôle visuel et vérifier que les bonnes tensions sont présentes à la source de courant, aux transformateurs et au CI de distribution de l’alimentation. AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Toujours agir avec la plus grande prudence quand on entretient une source de courant branchée et que les panneaux ont été...
Page 116
ENTRETIEN Mesure de l’alimentation électrique AVERTISSEMENT La tension secteur est présente au contacteur une fois que le sectionneur est sur ON, même si le disjoncteur de la source de courant est sur OFF. Exercer la plus grande prudence quand on mesure l’alimentation primaire à...
Page 117
ENTRETIEN Entretien du système de refroidissement de la source de courant Vidange du système de refroidissement Vérifier que l’alimentation est sur OFF et débrancher le tuyau de liquide de refroidissement de retour (ruban rouge) de la pompe et le placer dans un contenant de 20 L (5 gallons). Appuyer de façon continue sur le bouton de sélection de courant (8) et mettre l’interrupteur d’alimentation sur ON.
Page 118
ENTRETIEN Attention : Le liquide de refroidissement sort du filtre quand on dépose le boîtier. Vidanger le liquide de refroidissement avant d’entretenir le filtre. Filtre et crépine du système de refroidissement Remplacement du filtre 1. Couper toute alimentation (OFF) du système. 2.
Page 119
ENTRETIEN Méthode d’essai d’écoulement du liquide de refroidissement Le circuit imprimé de commande (PCB3) reçoit un signal de tension du débitstat qui dépend du débit (L/min ou gal/min) du liquide de refroidissement. Une tension de 0,67 V c.c. du débitstat égale 2,3 litres par minute (0,6 gal/min).
Page 120
ENTRETIEN Essai du débitstat 5. Rebrancher le tuyau de retour de la pompe et rétablir l’alimentation (ON). Appuyer de façon continue sur le bouton de sélection du courant (8). 6. Mesurer la tension c.c. entre TP210 et TP206. TP206 est commun sur PCB3. TP210 fournit une tension filtrée à 67 % du débitstat. 0,45 V c.c. (0,67 V c.c. au débitstat) égale à...
Page 121
ENTRETIEN Méthode d’essai d’étanchéité du gaz Le système comporte deux modes d’essai d’étanchéité automatiques. On active le mode d’essai d’étanchéité en plaçant le sélecteur de gaz de protection (2) sur TEST puis en plaçant le sélecteur RUN/SET (7) soit sur SET PREFLOW ou SET CUTFLOW pour commencer l’essai d’étanchéité.
Page 122
ENTRETIEN Circuit imprimé de commande de la source de courant PCB3 Liste des DEL du CI de commande Liste microprogrammée pour le PCB3 de commande Signal Notes Numéro D100 +5 V c.c. Article de référence D101 +3.3 V c.c. U104 081094 PAIR D113 CAN TX Clignotement constant U105 081094 IMPAIR...
Page 123
ENTRETIEN PCB2 du CI de distribution de l’alimentation électrique Liste des DEL du CI de distribution d’alimentation Sortie Couleur Contacteur Rouge Relais de l’arc pilote Rouge 120 V c.a. (commutation) Vert Allumage HF Rouge Sélection surtension Rouge 24 V c.a. (commutation) Vert 240 V c.a.
Page 124
ENTRETIEN PCB1 du circuit d’amorçage Fonctionnement Le circuit de démarrage est constitué d’un interrupteur à grande vitesse qui transfère rapidement le courant de l’arc pilote du fil de l’arc pilote au câble de retour. Le circuit de démarrage remplit 2 fonctions : 1.
Page 125
ENTRETIEN D2 devrait toujours être allumée D1 s’allume dès que la torche est amorcée et s’éteint dès que l’arc est transféré à la pièce. Si le transfert d’arc est immédiat, la DEL-D1 ne s’allume pas. S’il n’y a pas d’arc à la torche ou si l’arc n’est pas transféré : 1.
Page 126
ENTRETIEN Niveaux de courant de l’arc pilote Le niveau du courant de l’arc pilote change selon le processus et le niveau du courant d’arc choisis. Voir le tableau ci-après. Courant de l'arc pilote Gaz plasma 30 A 45 A 70 A 80 A 130 A Transfert...
Page 127
ENTRETIEN Circuit imprimé de commande PCB2 de la console des gaz Liste microprogrammée pour le PCB2 de commande Numéro Article de référence 081093 IMPAIR 081093 PAIR Liste des DELR du circuit imprimé de la console des gaz Liste des DEL du circuit imprimé de la console des gaz DELR Nom du signal...
Page 128
ENTRETIEN CI de distribution d’alimentation PCB1 de la console des gaz Nom du signal Couleur 120 V c.a. (commutation) Vert + 5 V c.c. Rouge + 24 V c.c. Rouge HPR130 gaz manuel Mode d’emploi 5-29...
Page 129
ENTRETIEN Console des gaz, PCB3 commande de l’électrovanne c.a. Nom du signal Couleur Nom du signal Couleur Rouge SV11 Rouge Rouge SV12 Rouge Rouge SV13 Rouge Rouge SV14 Rouge Rouge SV15 Rouge Rouge SV16 Rouge Rouge SV17 Rouge Rouge SV18 Rouge Rouge SV19...
Page 130
ENTRETIEN Méthodes d’essai des modules de chopper AVERTISSEMENT DANGER D’ÉLECTROCUTION : Exercer la plus grande prudence quand on travaille près des modules de chopper. Les gros condensateurs bleus emmagasinent la haute tension. Même si l’alimentation est coupée, des tensions dangereuses sont présentes aux bornes du condensateur, au chopper et aux dissipateurs thermiques.
Page 131
ENTRETIEN 6. Si la sortie du chopper n’est pas de +311 V c.c., vérifier que DEL2 et D2 sont allumées. Si elles sont éteintes, vérifier les contacts JP9.6, 1 et 2 sur le chopper. Si JP9.6 ne reçoit pas 120 V, inspecter le câblage allant au CI de distribution d’alimentation.
Page 132
ENTRETIEN Essai de détection de perte de phase 1. Couper toute alimentation du système et déposer le couvercle de CON1. 2. Inspecter l’état des 3 contacts à la recherche d’usure excessive. Si un ou plusieurs contacts sont sérieusement usés, remplacer CON1 et réamorcer le système. Si l’erreur subsiste, effectuer les étapes suivantes. Acceptable Excessif 3.
Page 133
ENTRETIEN AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Toujours agir avec la plus grande prudence quand on entretient une source de courant branchée et que les panneaux ont été déposés. Des tensions dangereuses existent à la source de courant qui peuvent provoquer des blessures ou la mort. Essai du faisceau de torche 1.
Page 134
Protocole d’entretien préventif Le protocole suivant porte sur les éléments de base de tous les systèmes plasma HyPerformance d’Hypertherm. Si une inspection indique qu’un composant est usé et doit être remplacé si voulez avoir la confirmation de votre décision, veuillez communiquer avec le service technique d’Hypertherm.
Page 135
C. corps principal de la torche. Vérifier également le réservoir du liquide de refroidissement à la recherche de saleté et de particules. Vérifier que l’on utilise bien le liquide de refroidissement d’Hypertherm. Le liquide de refroidissement d’Hypertherm (028872) est rouge.
Page 136
ENTRETIEN 16. Si la pression des conduites de gaz est stationnaire, effectuer un essai d’étanchéité du gaz du système comme on l’indique dans ce manuel. 17. Rechercher les obstructions du tuyau comme suit : A. Vérifier tous les tuyaux pour s’assurer qu’ils ne comportent pas de plis ou de coudes brusques, qui peuvent restreindre l’écoulement de gaz.
Page 137
Programme principal d’entretien préventif Tous les jours : • Vérifier que la pression du gaz d’entrée est bien réglée. • Vérifier le bon réglage du débit de gaz. Obligatoire à chaque remplacement de consommable. • Remplacer s’il y a lieu les pièces consommables et inspecter la torche. Toutes les semaines : Janv.
Page 138
Liste de vérification du protocole de maintenance préventive Client : Système Hypertherm : Lieu : No de série du système : Contact : Heures d’arc du système : (si équipé d’un compteur horaire) Date : Remarques E - Effectué NE - Non existant Source de courant Débit des gaz (suite)
Page 139
ENTRETIEN Calendrier de remplacement des pièces de service HPR130 Date limite Composant Numéro de référence Qté 6 mois ou 300 Cartouche filtrante du liquide de refroidissement 027664 heures d’arc Solution de liquide de refroidissement 70/30 028872 1 an ou 600 Cartouche filtrante du liquide de refroidissement 027664 heures d'arc...
Page 140
ENTRETIEN Calendrier de remplacement des pièces de service HPR130 Date limite Composant Numéro de référence Qté 5 ans ou 3 000 Cartouche filtrante du liquide de refroidissement 027664 heures d'arc Solution de liquide de refroidissement 70/30 028872 Contacteur principal 003139 Corps principal de la torche 128818 Relais de l'arc pilote...
Page 141
ENTRETIEN 5-42 HPR130 gaz manuel Mode d’emploi...
Page 142
Section 6 NOMENCLATURE DES PIÈCES Dans cette section : Source de courant ..............................6-2 Console d’allumage ..............................6-6 Console des gaz – 1 de 2 ............................6-7 Console des gaz – 2 de 2 ............................6-8 Bloc d’électrovannes..............................6-8 Torche HyPerformance .............................6-9 Torche ................................6-9 Faisceaux de torche............................6-9 Ensemble de pièces consommables –...
Page 143
NOMENCLATURE DES PIÈCES Source de courant Numéro Article de référence Description Désignation Qté 078177 HyPerformance Plasma power supply: 200/208 volt 078179 HyPerformance Plasma power supply: 240 volt 078180 HyPerformance Plasma power supply: 400 volt 078181 HyPerformance Plasma power supply: 480 volt 078182 HyPerformance Plasma power supply: 440 volt 078183...
Page 144
NOMENCLATURE DES PIÈCES Source de courant Numéro Article de référence Description Désignation Qté 027634 Filter housing 027664 Filter element 127014 Cap: coolant resevoir 129792 Chopper assembly 127039 6" fan :230 CFM, 115 VAC 50-60 HZ 027079 10" fan :450-550 CFM, 120 VAC 50-60 HZ HPR130 gaz manuel Mode d’emploi...
Page 145
NOMENCLATURE DES PIÈCES Source de courant Numéro Article de référence Description Désignation Qté 003149 Relay: pilot arc, 120 VAC 041837 PCB: I/O 003139 Contactor CON1 109036* EMI filter: 60 amp, 440 VAC 3PH 109004 Current sensor: hall 100 amp, 4 volt 129791 Start circuit assembly PCB1...
Page 146
NOMENCLATURE DES PIÈCES Source de courant Numéro Article de référence Description Désignation Qté 008551* Fuse: 7.5 amp, 600 volt F1, F2 008709** Fuse: 20 amp, 500 volt F1, F2 041909 Control PCB PCB3 041802 Power distribution PCB PCB2 129793 Flow switch assembly 027978 Heat exchanger assembly 027185...
Page 147
NOMENCLATURE DES PIÈCES Console d’allumage Numéro Article de référence Description Désignation Qté 078172 Ignition Console 129831 Coil assembly 041817 HFHV Ignition PCB 129854 Transformer HPR130 gaz manuel Mode d’emploi...
Page 148
NOMENCLATURE DES PIÈCES Console des gaz – 1 de 2 Numéro Article de référence Description Désignation Qté 078170 Gas Console 041805 Power distribution PCB PCB1 041822 Valve driver PCB PCB3 005263 Pressure sensor PT1-PT3 006109 Solenoid valve SV1-SV14 006112 Replacement solenoid coil 005262 Illuminated power switch HPR130 gaz manuel Mode d’emploi...
Page 149
NOMENCLATURE DES PIÈCES Console des gaz – 2 de 2 Numéro Article de référence Description Désignation Qté 041912 Control PCB PCB2 129992 Regulator assembly with elbow fitting PR1, PR3, PR4 129993 Regulator assembly with elbow and tee fitting Bloc d’électrovannes Numéro Article de référence...
Page 150
NOMENCLATURE DES PIÈCES Torche HyPerformance Torche Numéro Article de référence Description 128818 HPR machine torch assembly 220162 Quick-disconnect torch 220340 Water tube 220163 Quick-disconnect recepticle 046175 Insulating sleeve: 1/2” ID 220232 Torch mounting sleeve assembly 104269 2” spanner wrench 128879 Torch kit: bullet plugs, o-rings, water tube and seal 128880 Quick disconnect kit: o-ring and connector...
Page 151
NOMENCLATURE DES PIÈCES Ensemble de pièces consommables – 128878 Note : Voir le choix de Consommables ou les Tableaux de coupe pour des applications particulières. Numéro de référence Description Qté 04630 Electrode gauge assembly 026009 O-ring: .208" X .070" 027012 Lubricant: silicone 2-oz tube 044028 O-ring: 1.364"...
Page 152
NOMENCLATURE DES PIÈCES Consommables de coupage symétriques Acier doux Buse de Buse de protection Protecteur protection Buse Électrode Diffuseur protégée 220194 220314 220193 220306 220192 220189 220304 220188 220305 220187 220173 130A 220183 220304 220182 220305 220181 HPR130 gaz manuel Mode d’emploi 6-11...
Page 153
NOMENCLATURE DES PIÈCES Pièces de rechange recommandées Source de courant Numéro de référence Description Désignation Qté 129633 Green power lamp assembly 027634 Filter housing 027664 Filter element 129792 Chopper assembly 127039 6" fan :230 CFM, 115 VAC 50-60 HZ 027079 10"...
Page 154
Section 7 SCHÉMA DE CÂBLAGE Introduction Cette section contient les schémas de câblage du système. Quand on trace le parcours d’un signal ou qu’on renvoie aux sections Nomenclature ou Dépannage, prendre connaissance du format suivant pour aider à comprendre l’organisation des schémas : •...
Page 155
SCHÉMA DE CÂBLAGE HPR130 gaz manuel Mode d’emploi...
Page 156
SCHÉMA DE CÂBLAGE HPR130 gaz manuel Mode d’emploi...
Page 157
SCHÉMA DE CÂBLAGE HPR130 gaz manuel Mode d’emploi...
Page 158
Fonctionnalité de sortie discrète HPR130 gaz manuel Mode d’emploi...
Page 159
SCHÉMA DE CÂBLAGE HPR130 gaz manuel Mode d’emploi...
Page 177
Annexe A DESCRIPTION FONCTIONNELLE DU LOGICIEL III. Mise sous tension a. Le processeur initialise en mode microprocesseur et commence à exécuter le code en mémoire flash externe. b. Initialisation limitée du matériel DSP. c. Calculer le total de contrôle sur le flash externe et sur le flash interne DSP. –...
Page 178
ANNEXE A – DESCRIPTION FONCTIONNELLE DU LOGICIEL • Après le retard, attendre le message de surveillance du CAN de la console des gaz. • Après avoir reçu le message de surveillance du CAN, envoyer un message de remise à zéro du CAN à...
Page 179
ANNEXE A – DESCRIPTION FONCTIONNELLE DU LOGICIEL • Émettre des impulsions HF après un retard de 50 millisecondes pour permettre au relais de l’arc pilote de se fermer. • Si le courant du chopper = 1⁄2 du courant d’arc pilote, couper la HF et passer à l’état de transfert. •...
Page 180
ANNEXE A – DESCRIPTION FONCTIONNELLE DU LOGICIEL Vérification des erreurs • Vérifier l’écoulement du liquide de refroidissement à la mise sous tension (093) 10. Réduction progressive de puissance finale • Points de consigne du chopper = 0. Vérification des erreurs •...
Page 181
Annexe B DONNÉES DE SÉCURITÉ SUR LE PROPYLÈNEGLYCOL ET LE BENZOTRIAZOLE Dans cette section : Section 1 Identification du produit chimique et de la société ................b-2 Section 2 Composition / information sur les ingrédients ..................b-2 Section 3 Identification des dangers........................b-2 Section 4 Mesures de premiers soins........................b-3 Section 5...
Page 182
FICHE SIGNALÉTIQUE SECTION 1 – IDENTIFICATION DU PRODUIT CHIMIQUE ET DE LA SOCIÉTÉ Nom du produit Liquide de refroidissement de torche Hypertherm Date de la 02-09-2004 dernière révision NUMÉROS DE TÉLÉPHONE D’URGENCE : Date de publication 10-03-2005 Distributeur : Hypertherm, Inc.
Page 183
MSDS Page 2 de 4 Produit Liquide de refroidissement de torche Hypertherm SECTION 4 – MESURES DE PREMIERS SOINS Ne jamais donner quoi que ce soit par la bouche à une personne inconsciente. Donner Ingestion plusieurs verres d’eau. Si la victime ne vomit pas spontanément, la faire vomir. Garder les voies respiratoires dégagées.
Page 184
MSDS Page 3 de 4 Produit Liquide de refroidissement de torche Hypertherm SECTION 8 – PROTECTION CONTRE L’EXPOSITION ET PROTECTION PERSONNELLE Adopter les bonnes règles d’hygiène. Hygiène Bonne ventilation générale. Douche oculaire automatique à proximité. Mesures d’ingénierie M.E.L./O.E.S néant HSE-U.EH : 40 Pas répertorié...
Page 185
Prodotto in modo consueto e ragionevolmente prevedibile. Dal momento che utilizzo e manipolazione effettivi avvengono al di fuori del nostro controllo diretto, non viene fatta alcuna garanzia, diretta o sottintesa, e la Hypertherm non si assume alcuna responsabilità sull’utilizzo di queste informazioni.
Page 186
% du propylèneglycol Point de congélation de la solution de propylèneglycol HPR130 gaz manuel Mode d’emploi 9/2/04 Français / French...