Hypertherm powermax1000 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour powermax1000:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

powermax1000
Système de
coupage plasma
Service manuel
804302 – Révision 1
®
AMPS
40
60
25
80
AC
50
60
PSI
70
80
4.0
5.0
6.0
BAR
_
+
Français / French

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hypertherm powermax1000

  • Page 1 ® Système de coupage plasma Service manuel 804302 – Révision 1 AMPS Français / French...
  • Page 2: Service Manuel

    Français / French 1 – Mars, 2006 Révision Hypertherm, Inc. Hanover, NH USA www.hypertherm.com © Copyright 2006 Hypertherm, Inc. Tous droits réservés Hypertherm et Powermax sont des marques de commerce d’Hypertherm, Inc. et peuvent être déposées aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
  • Page 3 65 6 841 2490 Fax HYPERTHERM BRASIL LTDA. 65 6 841 2489 (Technical Service) Avenida Doutor Renato de Andrade Maia 350 Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd. Parque Renato Maia Unit 1308-09, Careri Building CEP 07114-000 432 West Huai Hai Road...
  • Page 4: Installation Et Utilisation

    Introduction d. Le matériel essentiel pour la sécurité, par exemple la protection du matériel industriel. Le matériel d’Hypertherm marqué CE est construit e. La santé des personnes alentour, par exemple conformément à la norme EN60974-10. Pour s’assurer l’utilisation de stimulateurs cardiaques et d’appareils que le fonctionnement de ce matériel soit compatible...
  • Page 5: Câbles De Coupage

    à la terre d’autre matériel. De plus amples détails sont donnés dans le document de la CEI/TS 62081 Installation et utilisation du matériel de soudage à l’arc. HYPERTHERM Systèmes plasma 8-06...
  • Page 6: Généralités

    à Hypertherm (i) relativement à une source de courant, pendant une période de deux ans à compter de Une fois que le produit sort de l’usine d’Hypertherm, les la date de livraison à l'exception des sources de courant marques d’essai de certification sont annulées dans l’un de la série Powermax qui sont garanties trois ans à...
  • Page 7 à un ayant droit qui d’indemnisation d’Hypertherm sera soumise au accepterait d’être lié par tous les termes et conditions contrôle exclusif d’Hypertherm, et à l’assistance et à la de la présente garantie. coopération de la partie indemnisée dans la défense contre l’action intentée.
  • Page 8: Table Des Matières

    Vérifier l’interrupteur d’alimentation........................3-8 Testeur IGBT d’Hypertherm ..........................3-9 DEL de l’indicateur et essais du dispositif ......................3-9 Préparation de l’essai de l’IGBT ........................3-10 Essai du dispositif IGBT en utilisant le testeur Hypertherm ................3-10 Dépannage du testeur IGBT d’Hypertherm ....................3-11 powermax1000 Service manuel...
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES Schéma pour construire un testeur IGBT .......................3-11 Essai du dispositif IGBT en utilisant le testeur d’un concurrent d’Hypertherm..........3-12 Guide de dépannage ..............................3-14 DEL du CI de commande ..........................3-18 Essai 1 – entrée de tension..........................3-19 Essai 2 – équilibre de tension ........................3-20 Essai 3 –...
  • Page 10 Les bouteilles de gaz comprimé peuvent exploser en cas de dommages ...............1-6 Le bruit peut provoquer des problèmes auditifs......................1-6 Pacemakers et prothèses auditives ..........................1-6 Un arc plasma peut endommager les tuyaux gelés....................1-6 Étiquettes de sécurité ...............................1-7 Hypertherm Systèmes plasma 8/06...
  • Page 11: Identifier Les Consignes De Sécurité

    • Ne pas couper de récipients contenant des matières Se référer à l’annexe du manuel pour plus de combustibles. renseignements sur les collecteurs d’aération. Hypertherm Systèmes plasma 2/12/01...
  • Page 12: Les Chocs Électriques Peuvent Être Fatals

    Ce dispositif permet à la prise de terre appropriée. l’opérateur d’arrêter rapidement la source de courant en • Chaque système plasma Hypertherm est conçu pour être cas d’urgence. utilisé uniquement avec des torches Hypertherm •...
  • Page 13: Les Vapeurs Toxiques Peuvent Provoquer Des Blessures Ou La Mort

    • Contrôler ou éprouver la qualité de l’air au site selon les besoins. • Consulter un expert local pour mettre en œuvre un plan du site afin d’assurer une qualité de l’air sûre. Hypertherm Systèmes plasma 8/06...
  • Page 14: L'arc Plasma Peut Provoquer Des Blessures Ou Des Brûlures

    Table de travail Raccorder la table de travail à la terre, terre par-dessus. Bien serrer l’écrou de retenue. conformément aux codes de sécurité locaux ou nationaux • S’assurer que toutes les connexions sont bien serrées appropriés. pour éviter la surchauffe. Hypertherm Systèmes plasma 2/12/01...
  • Page 15: Sécurité Des Bouteilles De Gaz Comprimé

    • Ne pas s’enrouler le faisceau de la torche ou le câble de Les tuyaux gelés peuvent être endommagés ou éclater si retour autour du corps. l'on essaie de les dégeler avec une torche plasma. • Se tenir le plus loin possible de la source de courant. Hypertherm Systèmes plasma 2/12/01...
  • Page 16: Étiquettes De Sécurité

    Porter des vêtements protecteurs couvrant la totalité du corps. 6. Se former à la technique du coupage et lire les instructions avant de manipuler l’équipement ou de procéder au coupage. 7. Ne pas retirer ou peindre (recouvrir) les étiquettes de sécurité. Hypertherm Systèmes plasma...
  • Page 17: Spécifications

    Section 2 SPÉCIFICATIONS Dans cette section : Source de courant ..............................2-2 Dimensions et poids............................2-3 Torches T60 ................................2-4 Dimensions ..............................2-5 Symboles et marquage .............................2-6 Marque S.................................2-6 Symboles CEI ..............................2-6 powermax1000 Service manuel...
  • Page 18: Source De Courant

    Courant de sortie nominal (I 20A – 60A Tension de sortie nominale standard 140 V c.c. d’Hypertherm (U Facteur de marche (X*) à 40° C – Volts c.a. rms dans decs conditions nominales 200-208 V c.a. 1PH 40 % 230-240 V c.a.
  • Page 19: Dimensions Et Poids

    SPÉCIFICATIONS Dimensions et poids 34,5 kg 267 mm 584 mm Poids de la source de courant sans la torche AMP S 495 mm powermax1000 Service manuel...
  • Page 20: Torches T60

    9,4 kg avec faisceau de 22,5 m 2,0 kg avec faisceau de 4,5 m 3,8 kg avec faisceau de 7,5 m T60M 4,5 kg avec faisceau de 10,7 m 6,8 kg avec faisceau de 15 m 9,9 kg avec faisceau de 22,5 m powermax1000 Service manuel...
  • Page 21: Dimensions

    Dimensions de la torche manuelle T60 226 mm 38 mm 99 mm) 57 mm 25 mm Dimensions de la torche machine T60 25 mm 387 mm 203 mm 52 mm 35 mm 32 pas 3,2 mm de largeur 3,2 mm de hauteur powermax1000 Service manuel...
  • Page 22: Symboles Et Marquage

    Torche de coupage et de gougeage plasma Appareil sous tension Connexion d’alimentation d’entrée c.a. Appareil hors tension Borne pour le conducteur de Courbe volt/ampère, protection extérieure (terre) caractéristique « plongeante » powermax1000 Service manuel...
  • Page 23 Essai du dispositif IGBT en utilisant le testeur Hypertherm ................3-10 Dépannage du testeur IGBT d’Hypertherm ....................3-11 Schéma pour construire un testeur IGBT .......................3-11 Essai du dispositif IGBT en utilisant le testeur d’un concurrent d’Hypertherm..........3-12 Guide de dépannage ..............................3-14 DEL du CI de commande ..........................3-18 Essai 1 –...
  • Page 24 Contacts du connecteur de torche machine T60M et montage ................3-30 Remplacement des composants ..........................3-31 Remplacement du cordon d’alimentation.......................3-31 Remplacement de la torche ...........................3-32 Remplacement de la cartouche filtrante......................3-34 Remplacement du câble de retour .........................3-35 Remplacement du condensateur ........................3-36 Remplacement des composants du dissipateur thermique ................3-37 powermax1000 Service manuel...
  • Page 25: Commandes Et Voyants

    DEL jaune tension secteur basse Quand il est allumé, ce voyant indique que la tension secteur est inférieure à 170 V c.a. ou supérieure à 680 V c.a. Sur les appareils CE, il peut également indiquer qu’une phase manque. powermax1000 Service manuel...
  • Page 26: Théorie De Fonctionnement

    ON (utile quand on coupe du métal déployé), de mettre l’arc pilote sur OFF (pour assurer une durée de vie maximale des consommables) ou pour augmenter l’arc pilote à 20 A (utile pour le gougeage ou le coupage de l’arc non transféré). powermax1000 Service manuel...
  • Page 27: Séquence De Fonctionnement

    à distance pour la torche machine. • L’électrovanne de gaz (V1) se ferme. Les circuits d’alimentation sont prêts. • Le gaz arrête de circuler. powermax1000 Service manuel...
  • Page 28: Préparation En Vue Du Dépannage

    à onduleur. En plus d’avoir les qualifications techniques, les techniciens doivent effectuer les essais en toute sécurité. Si l’on a des questions ou des problèmes au cours de l’entretien, appeler le service technique d’Hypertherm le plus près dont la liste figure à l’avant du manuel.
  • Page 29: Danger D'électrocution

    • Une fois que l’on a déterminé et réparé le problème, voir le schéma de principe de la Séquence de fonctionnement dans cette section pour mettre à l’essai la source de courant afin qu’elle fonctionne bien. powermax1000 Service manuel...
  • Page 30: Vérifier L'interrupteur D'alimentation

    Avant d’acheter un composant de remplacement principal, vérifier le problème avec le service technique d’Hypertherm ou l’installation de réparation d’Hypertherm la plus près. powermax1000 Service manuel...
  • Page 31: Testeur Igbt D'hypertherm

    Testeur IGBT d’Hypertherm Utiliser le testeur IGBT d’Hypertherm (no de référence 128883) comme on le décrit dans les sections suivantes ou monter votre propre testeur IGBT à partir du schéma de principe donné dans le Schéma du testeur IGBT et l’utiliser pour l’essai des IGBT.
  • Page 32: Essai Du Dispositif Igbt En Utilisant Le Testeur Hypertherm

    1 (E1) Essai du dispositif IGBT en utilisant le testeur Hypertherm En utilisant le testeur IGBT Hypertherm, tenir appuyé l’interrupteur dans la position prescrite pour effectuer les essais décrits dans le tableau suivant. Position de l’interrupteur Défectueux Positive Batterie Ceci peut signifier...
  • Page 33: Dépannage Du Testeur Igbt D'hypertherm

    ENTRETIEN Dépannage du testeur IGBT d’Hypertherm 1. Inspecter les conducteurs et le testeur IGBT pour voir s’ils sont endommagés. 2. Vérifier que la tension de la batterie est supérieure à 8 V. 3. Mettre à l’essai le testeur IGBT, comme on l’indique ci-après. Si les résultats ne concordent pas avec le tableau, remplacer les connexions du conducteur.
  • Page 34: Essai Du Dispositif Igbt En Utilisant Le Testeur D'un Concurrent D'hypertherm

    ENTRETIEN Essai du dispositif IGBT en utilisant le testeur d’un concurrent d’Hypertherm Le testeur de dispositif illustré dans le Schéma de construction d’un testeur IGBT a une DEL et un interrupteur à bouton-poussoir utilisés ensemble pour effectuer deux essais. 1. Effectuer un contrôle visuel de l’IGBT à la recherche de fissures ou de marques noires. S’il est endommagé, le remplacer.
  • Page 35 ENTRETIEN powermax1000 Service manuel 3-13...
  • Page 36: Guide De Dépannage

    Vérifier que la source de quand on essaie d amorcer la gaz se situe dans les spécifications d installation de la torche. Section 2. Capteur de pression ou CI de Effectuer l essai 12. commande (PCB3) défectueux. powermax1000 3-14 Service manuel...
  • Page 37 Effectuer l essai 10. quand on essaie fonctionne pas. ou ne reçoit aucune tension. d amorcer la torche, aucune DEL d anomalie n est allumée et l air ne circule pas au cours de l essai. powermax1000 Service manuel 3-15...
  • Page 38 Résistances défectueuses Effectuer l essai 2 quand on essaie d amorcer la torche. condensateur (C94/C98). sur le circuit d alimentation Si la tension sur les condensateurs n est pas équilibrée, (PCB2). remplacer le CI d alimentation (PCB2). powermax1000 3-16 Service manuel...
  • Page 39 état de courant défectueux. trouve entre 200 et excédentaire. 540 V c.a. Composants principaux IGBT (Q6) de l onduleur Effectuer l essai 5. endommagés sur le CI court-circuité ou IGBT de d alimentation (PCB2). CFP (Q7). powermax1000 Service manuel 3-17...
  • Page 40: Del Du Ci De Commande

    IGBT de l arc pilote allumées. défectueux. Les DEL d’amorçage et Défaillance du CI de CI de commande Remplacer le CI de SP sur CI de commande commande défectueux (PCB3) commande. (PCB3) et la DEL d’anomalie sont allumées. powermax1000 3-18 Service manuel...
  • Page 41: Essai 1 - Entrée De Tension

    Noir Noir (U) Blanc Bleu (V) Rouge Brun (W) Terre Vert Vert/Jaune Terre (PE) Pont de diode d’entrée Interrupteur d’alimentation (S1) = Tension secteur* = Line voltage = Line voltage* * Monophasé Tension secteur x 1,414 powermax1000 Service manuel 3-19...
  • Page 42: Essai 2 - Équilibre De Tension

    R126 = 20,8k R119 = 24,1k R125 = 21,0k R120 = 21,2k R124 = 24,1k R127 = 21,2k IGBT onduleur (Q6) 750 V c.c. 375 V c.c. 375 V c.c. 375 V c.c. 375 V c.c. powermax1000 3-20 Service manuel...
  • Page 43: Essai 3 - Diodes De Sortie

    La diode est ouverte si la valeur est supérieure à 1 V dans les deux directions. Remplacer la diode. Note : Dans chaque cas, le neutre (noir) doit être sur 3. Haut 3 à 2 = 0,179V 3 à 1 = 1,8V 3 à 2 = 0,180V 3 à 1 = 1,8V powermax1000 Service manuel 3-21...
  • Page 44: Essai 4- Igbt De L'arc Pilote (Q8)

    • Si les valeurs sont bonnes, vérifier l’IGBT de l’arc pilote (Q8) avec un testeur IGBT. En cas de défaillance, remplacer le CI d’alimentation (PCB2) et l’IGBT de l’arc pilote (Q8). Résistances d’entraînement de la grille R108 = 1kΩ R110 = 10kΩ IGBT de l’arc pilote (Q8) powermax1000 3-22 Service manuel...
  • Page 45: Essai 5 - Igbt De L'onduleur (Q6) Et Igbt De Cfp (Q7)

    CI d’alimentation (PCB2) et l’IGBT défectueuse. Onduleur C100 R82 = 994Ω R87 = 994Ω R83 = 6,1Ω R56 = 4,1Ω R65 = 995Ω R98 = 1Ω R75 = 6,1Ω R84 = 10,4Ω R96 = 0,4Ω IGBT CFP (Q7) IGBT onduleur (Q6) powermax1000 Service manuel 3-23...
  • Page 46: Essai 6 - Circuit De Transfert En Retour

    R2 = 18 VDC D7 = 10 VDC R9 = -6 VDC Contrôler visuellement à la D9 = 18 VDC R18 = 5 VDC recherche de dommage. D17 = 5 VDC R26 = 18 VDC R55 = 18 VDC powermax1000 3-24 Service manuel...
  • Page 47: Essai 7 - Torche Bloquée En Position Ouverte (Tso)

    • Vérifier si l’IGBT de l’arc pilote (Q8) est ouvert en plaçant un fil cavalier entre J14 et l’IGBT de l’arc pilote (Q8). Puis essayer d’amorcer la torche. Si la torche s’amorce, remplacer l’IGBT de l’arc pilote (Q8). Note : Toutes les valeurs peuvent être à ±25 %. IGBT de l’arc pilote powermax1000 Service manuel 3-25...
  • Page 48: Essai 8 - Amorçage Plasma

    • Mettre sous tension (ON). Si la DEL du capteur de buse de protection de la torche s’éteint, remplacer le CI d’alimentation (PCB2). Sil la DEL reste allumée, remplacer le CI de commande (PCB3). Connecteur ETR (J18) powermax1000 3-26 Service manuel...
  • Page 49: Essai 10 - Électrovanne De Gaz

    • Vérifier la tension entre le côté gauche de R7 et la masse (TP1). Si la tension V c.c. est nulle (0), remplacer le CI de commande (PCB3). Si la valeur est de 5 V c.c., remplacer le CI de commande (PCB2). powermax1000 Service manuel...
  • Page 50: Essai 14 - Interrupteur Aux

    5 V c.c. Si la valeur n’est toujours pas constante à 5 V c.c., remplacer le CI d’alimentation (PCB2). • Si l’on ne rencontre pas de problème en effectuant les étapes précédentes, remplacer le CI de commande (PCB3). powermax1000 3-28 Service manuel...
  • Page 51: Contacts Du Connecteur De Torche Manuelle T60 Et Montage

    Fil rouge (buse) Contact 3 Fil orange (capteur de protecteur de buse et gâchette) Fil bleu contact 12 (détecteur de buse de protection) Pas utilisé Poignée droite Poignée gauche Corps de la torche Ressort Vis (5) Gâchette powermax1000 Service manuel 3-29...
  • Page 52: Contacts Du Connecteur De Torche Machine T60M Et Montage

    Fil orange (capteur de protecteur de buse) Fil bleu contact 12 (détecteur de buse de protection) Fil rouge (buse) Serre- câble Verrouillage serre-câble Corps de la Gaine de torche positionnement Gaine de montage Vis (3) O-ring powermax1000 3-30 Service manuel...
  • Page 53: Remplacement Des Composants

    L1 (U) L2 (V) L3 (W) Terre (PE) Terre (PE) Triphasé Monophasé Appareil standard Appareil CE Appareil standard Noir Noir (U) Noir Blanc Bleu ou gris (V) Blanc Rouge Brun (W) Terre Vert Terre Vert Vert/Jaune powermax1000 Service manuel 3-31...
  • Page 54: Remplacement De La Torche

    Remplacement de la torche Tourner l’interrupteur d’alimentation sur OFF (O). Débrancher le cordon d’alimentation de la prise d’alimentation. Ouvrir la porte ETR et faire passer le câble dans l’orifice. La porte de l’ETR Paroi de la source de courant powermax1000 3-32 Service manuel...
  • Page 55 Repousser la bague rapide vers l’avant pour bloquer le raccord de gaz. S’assurer que le raccord de gaz est bien fixé. S’assurer que le point rouge sur le connecteur est sur le dessus, puis brancher le connecteur électrique. Fermer la porte de l’ETR. powermax1000 Service manuel 3-33...
  • Page 56: Remplacement De La Cartouche Filtrante

    A. Faire glisser la cuve du filtre sur la cartouche filtrante. B. Aligner les marques de la cuve du filtre sur celles du corps du filtre. C. Faire tourner la cuve du filtre jusqu’à ce qu’elle se bloque. powermax1000 3-34 Service manuel...
  • Page 57: Remplacement Du Câble De Retour

    à J14. Serrer l’écrou à un couple de 12 kg/cm. serrée au bon couple. 4. Placer la barrière ETR. 5. Installer le capot de la source de courant. Connecter à J14 Serre-câble Barrière Câble de retour powermax1000 Service manuel 3-35...
  • Page 58: Remplacement Du Condensateur

    Serrer les vis à un couple de 24 kg cm. 3. Installer le capot de la source de courant. Vis pour Vis pour Enlever et installer les vis du côté du CI d’alimentation. Enlever et poser des condensateurs Bonne installation du côté ventilateur. powermax1000 3-36 Service manuel...
  • Page 59: Remplacement Des Composants Du Dissipateur Thermique

    Patin thermique Notes: Appliquer de la graisse thermique et serrer à 9 kg cm. Appliquer de la graisse thermique et serrer à 23 kg cm. Appliquer de la graisse thermique et serrer à 40 kg cm. powermax1000 Service manuel 3-37...
  • Page 60: Nomenclature Des Pièces - Source De Courant

    Section 4 NOMENCLATURE DES PIÈCES – SOURCE DE COURANT Dans cette section : Extérieur ...................................4-2 Intérieur côté droit ..............................4-3 Intérieur arrière côté droit ............................4-4 Côté ventilateur intérieur............................4-5 Dissipateur thermique ...............................4-6 Pièces de rechange recommandées ........................4-7 powermax1000 Service manuel...
  • Page 61: Extérieur

    Current adjustment knob 128630 Kit: End panel screws 123645 Ground clamp 011096 Regulator knob 128629 Kit: Cover screws 128690 Kit: Power supply cover with labels, domestic 128688 Kit: Power supply cover with labels, CE 128973 Kit: Rear panel powermax1000 Service manuel...
  • Page 62: Intérieur Côté Droit

    Tubing, 8mm OD, 6mm ID, nylon 3 ft. 128963 Kit: RCD resistor replacement (S/N < 1000-013717) 108211 On/Off Knob 128662 Kit: Machine interface 128665 Kit: Strain relief, arc voltage 128695 Kit: Power board PCB2 123602 Gate drive cables powermax1000 Service manuel...
  • Page 63: Intérieur Arrière Côté Droit

    Description Désignation Qté 128672 Kit: Power switch 128706 Kit: EMI filter PCB, CE only PCB1 128666 Kit: 8 ft (2.5 m) power cable, domestic 3PH 128705 Kit: 8 ft (2.5 m) power cable, CE 3PH powermax1000 Service manuel...
  • Page 64: Côté Ventilateur Intérieur

    128627 Kit: Filter 011093 Air filter element 011094 O-ring, NAF3000 filter 011105 O-ring, AF30 filter 128707 Kit: Fan 128693 Kit: Inductor, input choke 128691 Kit: Capacitor C94, C98 128692 Kit: Power transformer 128694 Kit: Inductor, output choke powermax1000 Service manuel...
  • Page 65: Dissipateur Thermique

    Kit: PFC IGBT 128696 Kit: Input diode bridge 128670 Kit: Snubber resister (7.5 Ω) 128699 Kit: Pilot arc IGBT 128669 Kit: Snubber resister (20 Ω) Voir la Section 3, Remplacement du dissipateur thermique pour les spécifications du couple. powermax1000 Service manuel...
  • Page 66: Pièces De Rechange Recommandées

    011105 ..........O-ring, AF30 filter....................4-5 128707..........Kit: Fan ......................4-5 128691..........Kit: Capacitor ....................4-5 127128..........Thermal grease, 10 cc ..................4-6 128677..........Kit: Output diode bridge ..................4-6 128697..........Kit: Inverter IGBT ....................4-6 128708..........Kit: PFC IGBT ....................4-6 128696..........Kit: Input diode bridge..................4-6 128699..........Kit: Pilot arc IGBT .....................4-6 powermax1000 Service manuel...
  • Page 67: Nomenclature Des Pièces - Torche Et Consommables

    NOMENCLATURE DES PIÈCES – TORCHE ET CONSOMMABLES Dans cette section : Torche manuelle T60 ...............................5-2 Torche machine T60M ..............................5-4 Configurations des consommables de la T60 ......................5-6 Configurations des consommables de la T60M......................5-7 Pièces de rechange recommandées ........................5-8 powermax1000 Service manuel...
  • Page 68: Torche Manuelle T60

    Kit: T60 Start switch replacement * L’ensemble supérieur comprend les consommables suivants (voir les Configurations des consommables de la T60 qui donne les descriptions des pièces consommable) : 120926 Electrode 120925 Swirl ring 120928 Retaining cap 120929 Shield 120931 Nozzle powermax1000 Service manuel...
  • Page 69 NOMENCLATURE DES PIÈCES – TORCHE ET CONSOMMABLES powermax1000 Service manuel...
  • Page 70: Torche Machine T60M

    Kit: T60M Torch mounting (for reassembly after installation) * L’ensemble supérieur comprend les consommables suivants (voir les Configurations des consommables de la T60M qui donne les descriptions des pièces consommable) : 120926 Electrode 120925 Swirl ring 120928 Retaining cap 120930 Shield 120931 Nozzle powermax1000 Service manuel...
  • Page 71 NOMENCLATURE DES PIÈCES – TORCHE ET CONSOMMABLES powermax1000 Service manuel...
  • Page 72: Configurations Des Consommables De La T60

    Buse protection Joint torique 058519 120929 120928 120932 120926 120925 120929 120928 120931 Joint torique 058519 220325* 120928 220329 120926 220327 120979 * À utiliser avec les systèmes CE. Joint torique 058519 120977 120928 220059 120926 120925 powermax1000 Service manuel...
  • Page 73: Configurations Des Consommables De La T60M

    Maintenir un écart torche-pièce approximatif de 4,8 mm. 220061*** *** Utiliser une buse de protection à détection ohmique quand un contrôleur de hauteur de torche compatible est monté. Joint torique 058519 120979 120928 220006 120926 120925 120979 120928 220007 powermax1000 Service manuel...
  • Page 74: Pièces De Rechange Recommandées

    Kit: T60/T60M torch cap sensor replacement 128888 Kit: FineCut consumables 128889 Kit: FineCut consumables – CE 083172 T60 hand torch assembly with 25 ft (7.6 m) lead 083175 T60M machine torch assembly with 25 ft (7.6 m) lead powermax1000 Service manuel...
  • Page 75: Schémas De Correspondance

    Section 6 SCHÉMAS DE CÂBLAGE Dans cette section : Schémas de correspondance ...........................6-2 Schémas de câblage ..............................6-5 powermax1000 Service manuel...
  • Page 76 Consumable Re-Seat Pcritical(15) Time Gas Pressure Constant at Torch tdelay (psi) Voltage (volts) 10ms I Setpoint 1.75A/ms (amps) I Work Lead If > 5.0 sec pilot arc time out Digitized XFR signal in DSP and Machine Motion powermax1000 Service manuel...
  • Page 77 NOTE: UNIT IS ALREADY IN TRANSFER MODE 3FFh Digitized MUST BE >10ms Must be < 28us Setpoint Setpoint Icommand Reattach Digitized causes XFR signal transfer in DSP If > 5.00 sec CPA timeout I SETPOINT 1.75A/ms I work lead 25A 1.6A 0.4A powermax1000 Service manuel...
  • Page 78 MONTER LE CAVALIER DE L’APPAREIL 108056 CE UNIQUEMENT CI DE COMMANDE PCB3 DEL DE DIAGNOSTIC SIGNAL D’AMORÇAGE VALIDE TRANSFERT DÉFAILLANCE DE L’AUTODIAGNOSTIC (CLIGNOTEMENT TOUTES LES SECONDES) INTERVERROUILLAGE DE SÛRETÉ DE L’ONDULEUR (VISIBLE PENDANT LES 15 SECONDES QUI SUIVENT L’ÉVÉNEMENT) TORCHE BLOQUÉE EN POSITION OUVERTE (VISIBLE PENDANT LES 15 SECONDES QUI SUIVENT L’ÉVÉNEMENT) RECHANGE...

Table des Matières