Enregistrez votre nouveau système Hypertherm Enregistrez votre produit en ligne à www.hypertherm.com/registration pour obtenir plus facilement un soutien technique et des garanties. Vous pouvez également recevoir des mises à jour sur les nouveaux produits d’Hypertherm ainsi qu’un cadeau comme marque d’appréciation. Pour vos dossiers Numéro de série :...
Introduction e. La santé des personnes alentour, par exemple l’utilisation de stimulateurs cardiaques et d’appareils Le matériel d’Hypertherm marqué CE est construit de correction auditive. conformément à la norme EN60974-10. Pour s’assurer f. Le matériel utilisé pour l’étalonnage ou le mesurage.
à la terre d’autre matériel. De plus amples détails sont donnés dans le document de la CEI/TS 62081 Installation et utilisation du matériel de soudage à l’arc. Hypertherm Systèmes plasma 6-07...
à l’exception des sources de courant de la série Une fois que le produit sort de l’usine d’Hypertherm, les Powermax et dans ce cas la garantie sera d’une période marques d’essai de certification sont annulées dans l’un...
Page 8
Vous totalité ou d’une partie substantielle de vos actifs ou de devez informer Hypertherm sans délai de toute action en votre capital social, à un ayant droit qui accepterait d’être justice intentée, ou risquant d’être intentée contre vous...
TABLE DES MATIÈRES Compatibilité électromagnétique ............................i Garantie......................................ii Section 1 SÉCURITÉ................................1-1 Identifier les consignes de sécurité ...............................1-2 Suivre les instructions de sécurité .................................1-2 Le coupage peut provoquer un incendie ou une explosion......................1-2 Les chocs électriques peuvent être fatals ............................1-3 L’électricité statique peut endommager les cartes de circuits imprimés..................1-3 Les vapeurs toxiques peuvent provoquer des blessures ou la mort .....................1-4 L’arc plasma peut provoquer des blessures ou des brûlures......................1-5 Les rayons de l’arc peuvent brûler les yeux et la peau ........................1-5...
Page 10
TABLE DES MATIÈRES Câble d’alimentation fourni par le client.............................3-5 Exigences de mise à la terre du système.............................3-6 Recommandation pour l’acheminement des câbles de terre ......................3-6 Source de courant...................................3-6 Mise à la terre de l’équipement..............................3-6 Mise à la terre de la table de travail ............................3-7 Mise en place de la source de courant............................3-9 Installation de la console d’allumage............................3-10 Mise en place de la console de sélection..........................3-12...
Page 11
TABLE DES MATIÈRES Plomberie du gaz d’alimentation................................3-39 Raccorder les gaz d’alimentation ..............................3-39 Tuyaux des gaz d’alimentation ................................3-40 Section 4 FONCTIONNEMENT ............................4-1 Mise en marche quotidienne ...................................4-2 Inspection de la torche...................................4-2 Voyants d’alimentation....................................4-3 Généralités ......................................4-3 Source de courant...................................4-3 Console de sélection ..................................4-3 Console de dosage..................................4-3 Exigences du contrôleur CNC................................4-4 Exemples d’écran de la CNC..................................4-5...
Page 12
TABLE DES MATIÈRES Bloc CI plasma et fonctionnement de la CNC avec schéma de délai de la pompe..............5-5 Codes d’erreur......................................5-6 Dépannage code d’erreur – 1 de 9 ............................5-7 Dépannage code d’erreur – 2 de 9 ............................5-8 Dépannage code d’erreur – 3 de 9 ............................5-9 Dépannage code d’erreur –...
Page 13
Directives d’interface série ..................................a-21 Notes d’application....................................a-21 ANNEXE B DONNÉES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DE LA TORCHE HYPERTHERM ...............................b-1 Section 1 Identification du produit chimique et de la société ....................b-2 Section 2 Composition / information sur les ingrédients......................b-2 Section 3 Identification des dangers ..............................b-2...
Page 14
TABLE DES MATIÈRES Section 15 Informations réglementaires ............................b-5 Section 16 Autres informations ................................b-5 Point de congélation de la solution de propylèneglycol ........................b-6 ANNEXE C TABLEAUX DE COUPE POUR LES RÉVISIONS ANTÉRIEURES DU SYSTÈME ......c-1 HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
Sécurité des bouteilles de gaz comprimé ............................1-6 Les bouteilles de gaz comprimé peuvent exploser en cas de dommages..................1-6 Le bruit peut provoquer des problèmes auditifs ..........................1-6 Pacemakers et prothèses auditives ...............................1-6 Un arc plasma peut endommager les tuyaux gelés..........................1-6 Étiquettes de sécurité....................................1-7 Hypertherm Systèmes plasma 8/06...
• Ne pas couper de récipients contenant des matières l’hydrogène. Se référer à l’annexe du manuel pour plus combustibles. de renseignements sur les collecteurs d’aération. Hypertherm Systèmes plasma 2/12/01...
• Chaque système plasma Hypertherm est conçu pour • Installer un sectionneur avec fusibles appropriés, à être utilisé uniquement avec des torches Hypertherm proximité...
• Consulter un expert local pour mettre en œuvre un • Type de table (humide, sèche, sous l’eau). plan du site afin d’assurer une qualité de l’air sûre. • Composition du matériau, fini de la surface et composition des revêtements. Hypertherm Systèmes plasma 8/06...
Raccorder la table de travail à la les autres fils de terre par-dessus. Bien serrer l’écrou terre, conformément aux codes de sécurité locaux ou de retenue. nationaux appropriés. • S’assurer que toutes les connexions sont bien serrées pour éviter la surchauffe. Hypertherm Systèmes plasma 2/12/01...
• Ne pas s’enrouler le faisceau de la torche ou le câble Les tuyaux gelés peuvent être endommagés ou éclater de retour autour du corps. si l'on essaie de les dégeler avec une torche plasma. • Se tenir le plus loin possible de la source de courant. Hypertherm Systèmes plasma 2/12/01...
SÉCURITÉ ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ Cette étiquette est affichée sur la source de courant. Il est important que l’utilisateur et le technicien de maintenance comprennent la signification des symboles de sécurité. Hypertherm Systèmes plasma...
6. Se former à la technique du coupage et lire les instructions avant de manipuler l’équipement ou de procéder au coupage. Ne pas retirer ou peindre (recouvrir) les étiquettes de sécurité. Hypertherm Systèmes plasma...
Section 2 SPÉCIFICATIONS Dans cette section : Déscription du système ....................................2-3 Généralités ......................................2-3 Source de courant ...................................2-3 Console d’allumage..................................2-3 Console de sélection ..................................2-3 Console de dosage ..................................2-3 Torche .........................................2-3 Spécifications......................................2-4 Gaz pour le système..................................2-4 Source de courant ...................................2-5 Console d’allumage – 078172 ..............................2-6 Console de sélection –...
Page 24
SPÉCIFICATIONS HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
SPÉCIFICATIONS Déscription du système Généralités Les systèmes plasma HyPerformance sont conçus pour couper des pièces en acier doux, en acier inoxydable et en aluminium de toute une variété d’épaisseurs. Source de courant Il s’agit d’une source de courant constant de 130 A, 150 V c.c. Elle comprend un échangeur de chaleur, le circuit pour allumer la torche et une pompe pour refroidir la torche.
SPÉCIFICATIONS Spécifications Gaz pour le système Qualité et pression des gaz Qualité du gaz Nuance** Pression + 10 % Débit Oxygène* Pureté de 99,5 % 793 kPa / 8 bar 4 250 L/h Pur, sec, exempt d’huile Azote* 99.99% pure 793 kPa / 8 bar 7 080 L/h Pur, sec, exempt d’huile...
SPÉCIFICATIONS Source de courant Attention : La révision «J» ou ultérieure du logiciel est nécessaire pour le fonctionnement en toute sécurité de la console des gaz automatique. Note : La vérification du logiciel est nécessaire pour les unités de mise à niveau en clientèle. Les nouveaux systèmes sont envoyés avec la révision J ou ultérieure du logiciel.
SPÉCIFICATIONS Console d’allumage – 078172 • On peut monter la console d’allumage localement sur la source de courant («haute fréquence locale» ou HFL) ou à distance sur le pont de la table de coupe («haute fréquence à distance» ou HFD). Voir les détails à la section Installation.
Page 29
SPÉCIFICATIONS Montage HF locale Montage HF à distance Montage sur la table Montage à l’horizontale Montage à la verticale HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
SPÉCIFICATIONS Console de sélection – 078185 • La longueur maximale du câble de la source de courant à la console de sélection est de 75 m. • La longueur maximale du câble de la console de sélection à la console de dosage est de 20 m. •...
SPÉCIFICATIONS Console de dosage – 078184 • La longueur maximale du câble de la console de dosage au poste lève-torche est de 1,8 m. • Monter la console de dosage au chariot de la torche sur les grandes tables. Sur les petites, on peut la monter à un support qui se trouve juste au-dessus du pont.
SPÉCIFICATIONS Torche – 128818 • Le diamètre extérieur de la bride de montage de la torche est de 50,8 mm. 1,8 m 27 mm 193 mm 116 mm 48 mm 51 mm 51 mm 57 mm 107 mm 336 mm 2,11 kg 2-10 HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
Section 3 INSTALLATION Dans cette section : À la réception ......................................3-3 Réclamations .......................................3-3 Exigences d’installation ....................................3-3 Niveaux de bruit ......................................3-3 Mise en place des composants du système............................3-3 Spécifications du couple................................3-3 Exigences d’installation.....................................3-4 Composants du système ................................3-5 Câbles et tuyaux....................................3-5 Tuyaux des gaz d’alimentation...............................3-5 Câble d’alimentation fourni par le client .............................3-5 Exigences de mise à...
Page 34
INSTALLATION Interrupteur à distance marche-arrêt ..............................3-26 Faisceau de torche ....................................3-27 Câble de retour ......................................3-28 Raccordements de la torche .................................3-29 Raccordement de la torche aux éléments du faisceau......................3-29 Raccordement de la torche au raccord rapide........................3-31 Montage et alignement de la torche..............................3-32 Montage de la torche ...................................3-32 Alignement de la torche ................................3-32 Exigences relatives au dispositif de réglage en hauteur de la torche..................3-32...
Ce travail ne doit être exécuté que par un personnel agréé et titulaire d’un permis. Posez directement vos questions au Service technique d’Hypertherm le plus près dont la liste figure à l’avant du manuel, ou à votre concessionnaire Hypertherm agréé.
INSTALLATION Composants du système Source de courant Console d’allumage Console de sélection Console de dosage Torche Câbles et tuyaux Fil arc pilote Fil négatif Câble de commande d’allumage Tuyaux du liquide de refroidissement de la console d’allumage Câble de commande des gaz Câble d’alimentation des gaz Console de sélection au tuyau de la console de dosage et au faisceau.
Le client doit fournir tous les conducteurs pour la mise à la terre de l’équipement. On peut acheter les conducteurs de mise à la terre chez Hypertherm de toutes les longueurs spécifiées par le client (n réf. 047058). On peut également acheter les conducteurs sur place, et utiliser un câble d’au moins 8 AWG UL type MTW (norme U.S.) ou le câble...
INSTALLATION Mise à la terre de la table de travail Si un piquet de terre supplémentaire est installé près de la table de travail pour réduire les interférences électromagnétiques, on doit le connecter directement à la borne de terre de protection du bâtiment, reliée à la terre de service, ou bien à...
Page 40
INSTALLATION Console de dosage (TP)* Console de sélection (TP)* Source de courant plasma Console d’allumage (TP)* (TP)* Bobine en ferrite Terre du cordon d’alimentation Table de travail Piquet de terre supplémentaire *TP = terre de protection Figure 2 Autre configuration des connexions de mise à la terre L’acheminement privilégié...
INSTALLATION Mise en place de la source de courant DANGER DANGER D’ÉLECTROCUTION Débrancher toutes les connexions électriques à la source de courant avant de déplacer ou de mettre en place pour éviter les blessures et les dommages à l’équipement. On peut utiliser un chariot élévateur à fourche pour déplacer la source de courant, mais la fourche doit être suffisamment longue pour supporter entièrement sa base.
INSTALLATION Installation de la console d’allumage • Monter la console d’allumage sur le portique (pont) pour la configuration HFD (haute fréquence à distance). • Monter la console d’allumage sur la source de courant pour la configuration HFL (haute fréquence locale). •...
Page 43
INSTALLATION Montage HFD horizontal Montage HFD vertical Montage HFL HPR130 gaz auto Mode d’emploi 3-11...
INSTALLATION Mise en place de la console de sélection • Placer la console de sélection près de la table de coupe. Prévoir de la place pour déposer le capot supérieur et droite pour l’entretien. L’orientation privilégiée est indiquée à la figure ci-après. La longueur maximale des câbles entre la source de courant et la console de sélection est de 75 m.
INSTALLATION Installation de la console de dosage • Monter la console de dosage près du poste lève-torche. La longueur maximale des tuyaux de gaz entre la console de dosage et la torche est de 1,8 m. Mise à la terre de la console de dosage Trou d’évent.
INSTALLATION Câble de commande d’allumage LISTE DES SIGNAUX DU CÂBLE – source de courant - console d’allumage Extrémité Extrémité source de courant console d’allumage Description Fonction contact contact pièce Longueur pièce Longueur 120 V c.a.-sous tension 123684* 1.5 m (5 ft) 123836 20 m (65 ft) 123419...
INSTALLATION Tuyaux du liquide de refroidissement de la console d’allumage Rouge Vert pièce Longueur pièce Longueur 228030* 0.7 m (2.5 ft) 128984 20 m (65 ft) 028652 3 m (10 ft) 128078 25 m (82 ft) 028440 4.5 m (15 ft) 028896 35 m (115 ft) 028441...
INSTALLATION Câbles source de courant-console de sélection Câble de commande pièce Longueur pièce Longueur 123784* 3 m (10 ft) 123737 25 m (82 ft) 123839 4.5 m (15 ft) 123738 35 m (115 ft) 123691 7.5 m (25 ft) 123739 45 m (150 ft) 123840 10 m (35 ft)
Page 51
INSTALLATION J300 J103 Mâle Femelle HPR130 gaz auto Mode d’emploi 3-19...
INSTALLATION Console de sélection aux connexions de la console de dosage Câble et tuyau de gaz pièce Longueur 128992 3 m (10 ft) 128993 4.5 m (15 ft) 128952 7.5 m (25 ft) 128994 10 m (35 ft) 128930 15 m (50 ft) 128995 20 m (65 ft) Liste des signaux du câble d’alimentation –...
Page 53
INSTALLATION HPR130 gaz auto Mode d’emploi 3-21...
INSTALLATION Notes à la liste de câbles d’interface CNC Note 1. Les entrées sont isolées de façon optique. Nécessitent 24 V c.c. sous 7,3 mA ou une fermeture à contact sec. La durée de vie du relais externe peut être améliorée en ajoutant un condensateur en polyester métallisé (0,022 µF 100 V ou plus) en parallèle avec contacts de relais.
INSTALLATION Exemples de circuits de sortie 1. Interface logique, active tension supérieure à zéro 5 V c.c.-24 V c.c. CNC/PLC (en option) Haute impédance (≤10 mA) 2. Interface logique, active, tension égale zéro 5 V c.c.-24 V c.c. (en option) CNC/PLC Haute impédance (≤10 mA) 3.
INSTALLATION Exemples de circuits d’entrée Note : La durée de vie du relais externe peut être améliorée en ajoutant un condensateur en polyester métallisé (0,022 µF 1. Interface relais 100 V ou plus) en parallèle avec contacts de relais. +24 V c.c. Sortie de CNC/PLC Relais extérieur...
INSTALLATION Interrupteur à distance marche-arrêt (fourni par le client) DANGER DANGER D’ÉLECTROCUTION Déconnecter l’alimentation électrique avant d’effectuer des travaux d’entretien. Voir la section Sécurité du manuel d’instruction pour les mesures de sécurité supplémentaires. 1. Repérer le bornier 2 (TB2) dans la source de courant. Emplacement de TB2 2.
INSTALLATION Faisceau de torche pièce Longueur 128986 2 m (6 ft) 128935 3 m (10 ft) 128934 4.5 m (15 ft) 128784 7.5 m (25 ft) 128987 10 m (35 ft) 128785 15 m (50 ft) 128988 20 m (65 ft) Ventilation du gaz plasma Attention : Tenir l’extrémité...
INSTALLATION Câble de retour Source de courant Table de travail pièce Longueur pièce Longueur 123661 3 m (10 ft) 123734 25 m (82 ft) 123813 4.5 m (15 ft) 123664 35 m (115 ft) 123662 7.5 m (25 ft) 123665 45 m (150 ft) 123814 10 m (35 ft)
INSTALLATION Raccordements de la torche Raccordement de la torche aux éléments du faisceau 1. Dérouler les deux premiers mètres de faisceau sur une surface plate. 2. Maintenir la torche en place avec la clé à ergots (104269) et déposer la gaine de montage de la torche. 3.
Page 62
INSTALLATION 6. Raccorder le tuyau d’évent plasma. 7. Raccorder le tuyau de retour du liquide de refroidissement (rouge). 8. Raccorder le tuyau de gaz plasma. 9. Connecter le tuyau de gaz de protection. 10. Placer l’isolateur en plastique de sorte qu’il recouvre le tuyau d’entrée de liquide de refroidissement (vert). Enrouler le faisceau de tuyaux à...
INSTALLATION Raccordement de la torche au raccord rapide Passer une légère couche de lubrifiant sur le filetage du Passer une fine pellicule de silicone raccordement rapide pour faciliter l’installation de la torche. sur chaque joint torique. Corps de la torche Prise du raccord rapide de la torche 220162 220163...
INSTALLATION Montage et alignement de la torche Montage de la torche Note d’installation Gaine de torche 1. Installer la torche (avec le faisceau supérieure raccordé) dans le support de montage de la torche. Support de montage Gaine de torche 2. Placer la torche sous le support de de la torche inférieure montage de sorte que ce dernier se trouve...
INSTALLATION Exigences relatives à l’alimentation électrique Généralités Tous les interrupteurs, fusibles à fusion temporisée et câbles d’alimentation sont fournis par le client et doivent être choisis conformément aux codes de l’électricité nationaux ou locaux qui s’appliquent. L’installation doit être confiée à un électricien agréé. Utiliser un sectionneur de ligne principale distinct pour la source de courant.
INSTALLATION Connecter l’alimentation DANGER DANGER D’ÉLECTROCUTION On doit mettre le sectionneur sur OFF avant d’effectuer les connexions du câble d’alimentation! 1. Faire passer le câble d’alimentation dans le serre-fils à l’arrière de la source de courant. 2. Connecter le conducteur de terre (PE) à la borne GND de TB1 comme on le montre ci-après. 3.
Liquide de refroidissement da la torche La source de courant est expédiée au client sans liquide de refroidissement dans le réservoir. Hypertherm recommande un mélange de 30 % de propylèneglycol, de 69,9 % d’eau désionisée et de 0,1 % de benzotriazole. Ce mélange résiste au gel jusqu’à...
INSTALLATION Remplir la source de courant de liquide de refroidissement Le système a une capacité de ≈11,5–15 litres (3 à 4 gallons) de liquide de refroidissement selon la longueur du faisceau et selon que le système est équipé d’une console d’allumage locale ou à distance. Attention : La pompe du liquide de refroidissement s’endommage, si elle tourne à...
INSTALLATION Exigences relatives au gaz Le client doit fournir les gaz et les détendeurs de gaz d’alimentation pour le système. Utiliser un détendeur à double détente de haute qualité situé à moins de 3 m de la console de sélection. Voir les recommandations sur les Détendeurs de gaz dans cette section.
Utiliser un détendeur à double détente de haute qualité pour obtenir une pression d’alimentation en gaz uniforme des bouteilles de gaz à haute pression. Les détendeurs de gaz de haute qualité répertoriés ci-dessous sont offerts par Hypertherm et sont conformes aux spécifications de l’association américaine du gaz comprimé.
Le coupage avec oxygène comme gaz plasma peut provoquer un risque d’incendie en raison de l’atmosphère enrichie d’oxygène qu’il crée. Par mesure de précaution, Hypertherm recommande que l’on installe un système de ventilation par extraction avant de couper avec oxygène.
Section 4 FONCTIONNEMENT Dans cette section : Mise en marche quotidienne..................................4-2 Inspection de la torche ...................................4-2 Voyants d’alimentation....................................4-3 Généralités ......................................4-3 Source de courant ...................................4-3 Console de sélection ..................................4-3 Console de dosage ..................................4-3 Exigences du contrôleur CNC ................................4-4 Exemples d’écran de la CNC ..................................4-5 Écran principal (commande) .................................4-5 Écran de diagnostics ..................................4-6 Écran d’essais....................................4-7...
FONCTIONNEMENT Mise en marche quotidienne Avant de commencer le coupage, assurez-vous que votre environnement de travail ainsi que vos vêtements soient conformes aux spécifications de sécurité décrites dans la Section 1, Sécurité. Inspection de la torche AVERTISSEMENT Avant de faire fonctionner ce système, lire attentivement la section Sécurité. Avant de suivre les étapes suivantes, couper l’alimentation du sectionneur de la source de courant.
FONCTIONNEMENT Voyants d’alimentation Généralités L’alimentation du système est assurée par la CNC. La source de courant, la console de sélection et la console de dosage ont chacune un voyant DEL qui s’allume quand le composant est sous tension. Source de courant Voyant vert Console de sélection Voyant vert...
FONCTIONNEMENT Exigences du contrôleur CNC Éléments de base prescrits Les éléments suivants doivent pouvoir être affichés et réglés sur la CNC pour obtenir les informations relatives à l’installation et au système de base. Le système plasma a besoin de ce groupe pour installation et fonctionnement. 1.
FONCTIONNEMENT Exemples d’écran de la CNC Les écrans sont donnés à titre de renseignement. Les écrans avec lesquels vous travaillez peuvent être différents mais doivent comprendre les fonctions énumérées à la page précédente. Écran principal (commande) HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
FONCTIONNEMENT Installation des pièces consommables Appliquer une fine couche de lubrifiant de silicone Nettoyer le joint sur tous les joints toriques. torique de la torche avec un coton-tige imbibé d’eau ou d’eau oxygénée à 3 %. Ne pas trop serrer les pièces ! Serrer seulement jusqu’à ce que les pièces correspondantes soient bien positionnées.
FONCTIONNEMENT Tableaux de coupe Les tableaux de coupe suivants montrent les pièces consommables, les vitesses de coupe et les réglages des gaz et de la torche nécessaires pour chaque procédé. Les numéros donnés dans les tableaux de coupe sont recommandés pour produire des coupes de haute qualité avec un minimum de scories.
FONCTIONNEMENT Compensation saignée-largeur estimée Les largeurs dans le tableau sont données comme exemple. Les différences entre les installations et la composition des matériaux peuvent faire varier les résultats particuliers de l’utilisateur par rapport à ceux indiqués sur le tableau. Système Métrique Épaisseur –...
FONCTIONNEMENT Acier doux Débits – lpm/scfh Plasma / O Protection Débit préliminaire 0 / 0 46 / 97 30 A Coupage Débit de coupe 22 / 46 0 / 0 Note: L’air doit être raccordé pour utiliser ce procédé. Il est utilisé comme prégaz. 220173 220194 220313...
Page 87
FONCTIONNEMENT Acier doux Débits – lpm/scfh Plasma / Air Protection Débit préliminaire 0 / 0 76 / 161 80 A Coupage Débit de coupe 23 / 48 41 / 87 220173 220189 220176 220188 220179 220187 Système Métrique Choisir Régler Régler l’écoulement Épaisseur Tension...
Page 88
FONCTIONNEMENT Acier doux Débits – lpm/scfh Plasma / Air Protection Débit préliminaire 0 / 0 102 / 215 130 A Coupage Débit de coupe 33 / 70 45 / 96 220173 220183 220176 220182 220179 220181 Système Métrique Choisir Régler Régler l’écoulement Épaisseur Tension...
FONCTIONNEMENT Remplacement des pièces consommables AVERTISSEMENT Le système est conçu pour fonctionner au ralenti si l’on enlève la buse de protection. Cependant, NE PAS CHANGER DE PIÈCE CONSOMMABLE EN MODE DE REPOS ! Couper toujours le courant avant d’inspecter ou de changer les pièces consommables de la torche. Utiliser des gants quand on dépose les consommables.
FONCTIONNEMENT Inspection des pièces consommables Pièce Rechercher Action Buse de protection Érosion, matériau manquant Remplacer la buse de protection Fissures Remplacer la buse de protection Brûlée Remplacer la buse de protection Buse Érosion ou matériau manquant Remplacer la buse* Trous de gaz bouchés Remplacer la buse* Trou central 1.
FONCTIONNEMENT Inspection de la torche Connecteur à bille Tube d’eau Gaz de protection Évent plasma pilote Bague conductrice Gaz plasma Entrée Retour refroidisseur refroidisseur Inspecter Rechercher Action Toutes les surfaces Saleté ou débris Nettoyer les surfaces Érosion, matériau manquant Remplacer la torche Fissures Remplacer la torche Marques d’arc ou de brûlure interne...
FONCTIONNEMENT Inspection de la profondeur du cratère de l’électrode Jauge de profondeur du cratère de l’électrode (004630) Pièce Rechercher Action Électrode Surface centrale Usure Remplacer l’électrode si le cratère est supérieur à 1 mm* *Note : L’électrode et la buse doivent toujours être remplacées ensemble. 4-30 HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
FONCTIONNEMENT Remplacement du tube d’eau de la torche AVERTISSEMENT Le système est conçu pour fonctionner au ralenti si l’on enlève la buse de protection. Cependant, NE PAS CHANGER DE PIÈCE CONSOMMABLE EN MODE DE REPOS ! Couper toujours le courant avant d’inspecter ou de changer les pièces consommables de la torche.
FONCTIONNEMENT Erreurs fréquentes dans le coupage • L’arc pilote est amorcé, mais il ne transfert pas à la pièce. Causes possibles : 1. Le contact entre le cable de masse et la table de travail n’est pas bon. 2. Mauvais fonctionnement du système. Voir Section 5. •...
® Le procédé LongLife d’Hypertherm augmente progressivement la circulation de gaz et de courant de façon automatique au début et la diminue progressivement à la fin de chaque coupe pour réduire au minimum l’érosion de la surface centrale de l’électrode. Le procédé LongLife exige également que l’amorçage et l’arrêt se fassent sur la pièce.
FONCTIONNEMENT Facteurs supplémentaires de qualité de coupe Angle de coupe Une pièce coupée dont les 4 côtés ont un angle de coupe inférieur à 4° en moyenne est jugée acceptable. Note : L’angle de coupe le plus d’équerre doit se trouver sur le côté droit par rapport au mouvement de la torche.
• Un «perçage à la volée» exécuté tandis que la torche se déplace peut éliminer la vibration de la torche quand elle entre en contact avec l’anneau de scories. • Dans certains systèmes Hypertherm, la pression du gaz de protection augmente automatiquement au cours du retard de perçage.
Section 5 ENTRETIEN Dans cette section : Introduction........................................5-2 Entretien systématique....................................5-2 Description du système ....................................5-3 Câbles de commande et de signa...............................5-3 Séquence de fonctionnement .................................5-4 Bloc CI plasma et fonctionnement de la CNC avec schéma de délai de la pompe ..............5-5 Codes d’erreur ......................................5-6 Dépannage code d’erreur –...
ENTRETIEN Introduction Hypertherm suppose que le personnel de service qui effectue les essais de dépannage sont des techniciens de service électronique de haut niveau qui ont l’habitude de travailler avec des systèmes électromécaniques à haute tension. On suppose également que le personnel connaît les techniques de dépannage qui consistent à...
ENTRETIEN Description du système Câbles de commande et de signal Câble d’alimentation : Fournit 120 V c.a. à la console de sélection. Câble du signal de Bus CAN : Donne les signaux de procédé et d’état entre la source de courant et la console de sélection.
ENTRETIEN Séquence de fonctionnement 1. Mise en marche progressive – Le système vérifie que tous ces signaux sont éteints à la mise en marche. Écoulement du liquide de refroidissement éteint Courant du chopper éteint Transfert éteint Perte de phase éteint Surchauffe chopper 1 éteint Surchauffe magnétisme éteint Surchauffe liquide de refroidissement éteint...
ENTRETIEN Codes d’erreur Les codes d’erreur sont affichés sur l’écran de la CNC. L’écran de diagnostic illustré ci-dessous est donné à titre de renseignement. HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
ENTRETIEN Dépannage code d’erreur 1 de 9 Code Description Mesure corrective d’erreur Le système est prêt à Pas d’erreur Aucun nécessaire. fonctionner. Surpression de La pression de la pompe 1. Vérifier que les filtres de liquide de refroidissement sont en bon état. la pompe a dépassé...
ENTRETIEN Dépannage code d’erreur 2 de 9 Code Description Mesure corrective d’erreur 1. Vérifier que le câble no 5 (câble de commande source de courant- console des gaz) n’est pas endommagé et est bien connecté au PCB3 et à l’arrière de la console des gaz. 2.
ENTRETIEN Dépannage code d’erreur 3 de 9 Code d’erreur Description Mesure corrective 1. Vérifier les réglages de la pression d’alimentation du gaz. 2. Vérifier les réglages du détendeur sur la console des gaz avec un tableau de coupe. 3. Voir comment régler les détendeurs d’alimentation La pression du gaz (section Installation).
ENTRETIEN Dépannage code d’erreur 4 de 9 Code Description Mesure corrective d’erreur 1. Arrêter ou éliminer le programme de coupe, dans le cas où le signal de démarrage du plasma n’a pas été perdu après la dernière coupe. L’entrée du signal de 2.
ENTRETIEN Dépannage code d’erreur 5 de 9 Code Description Mesure corrective d’erreur Faible débit du Le débit du liquide de 1. Vérifier que les bons consommables sont bien installés. liquide de refroidissement est 2. Effectuer la méthode d’essai du débit du liquide de refroidissement de la refroidissement inférieur à...
ENTRETIEN Dépannage code d’erreur 6 de 9 Code Description Mesure corrective d’erreur automatique, surchauffe Le CI de commande a circuit de Vérifier que la circulation d’air à la console des gaz n’est pas obstruée. dépassé 90 °C. commande Gaz auto uniquement 1.
ENTRETIEN Dépannage code d’erreur 7 de 9 Code Description Mesure corrective d’erreur 1. Vérifier les connexions sur CS2. 2. Vérifier qu’un courant de +/- 15 V c.c. est présent au connecteur CS2. Un courant inférieur à Courant faible 3. Vérifier le fusible (F4). 10 A a été...
ENTRETIEN Dépannage code d’erreur 8 de 9 Code Description Mesure corrective d’erreur 1. Vérifier que les numéros de référence des PCB2 et PCB3 sont bons. 2. Vérifier que le câble no 5 (câble de commande source de courant-console des gaz) n’est pas endommagé et est bien connecté au PCB3 et à l’arrière de la console des gaz.
ENTRETIEN Dépannage code d’erreur 9 de 9 Code Description Mesure corrective d’erreur Le cycle de purge ne s’est Ceci est un avertissement que le tuyau de gaz peut être bouché dans le Erreur du délai de pas effectué en moins de faisceau.
ENTRETIEN États de la source de courant L’état de la source de courant est affiché sur l’écran de la CNC. L’écran de diagnostic illustré ci-après est donné à titre de renseignement. Ralenti Arrêt automatique Purge Débit de coupe d’essai Ralenti 2 Arrêt Prégaz Remise à...
ENTRETIEN Fonctionnement du système plasma avec désynchronisation de la pompe Le cycle de purge Lancement de commence; signal la source de NOT READY FOR START courant HPR actif. Erreur sortie Exécution purge minuterie allumé Signal d’amorçage plasma actif Le système est au RALENTI et attend un signal de démarrage;...
ENTRETIEN Fonctionnement de la CNC avec désynchronisation de la pompe L’utilisateur Effectuer l’amorçage appuie sur le plasma et maintenir les bouton de signaux à tous les démarrage systèmes plasma. de la CNC Supprimer les Le signal NOT READY signaux FOR START est-il d’amorçage et actif sur tout système de maintien.
ENTRETIEN Vérifications initiales Avant de dépanner, effectuer un contrôle visuel et vérifier que les bonnes tensions sont présentes à la source de courant, aux transformateurs et au CI de distribution d’alimentation. AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Toujours agir avec la plus grande prudence quand on entretient une source de courant branchée et que les panneaux ont été...
ENTRETIEN Mesure de l’alimentation électrique AVERTISSEMENT La tension secteur est présente au contacteur une fois que le sectionneur est sur ON, même si le disjoncteur de la source de courant est sur OFF. Exercer la plus grande prudence quand on mesure l’alimentation primaire à...
ENTRETIEN Entretien du système de refroidissement de la source de courant Vidange du système de refroidissement Couper l’alimentation (OFF) et débrancher le tuyau du liquide de refroidissement de retour (ruban rouge) de la pompe et le placer dans un contenant de 20 litres. Mettre en marche (ON) la pompe de façon manuelle en utilisant le bouton de commande de la pompe manuelle sur votre écran CNC.
ENTRETIEN Attention : Le liquide de refroidissement sort du filtre quand on dépose le boîtier. Vidanger le liquide de refroidissement avant d’entretenir le filtre. Filtre et crépine du système de refroidissement Remplacement du filtre 1. Couper toute alimentation (OFF) du système. 2.
ENTRETIEN Méthode d’essai d’écoulement du liquide de refroidissement Le circuit imprimé de commande (PCB3) reçoit un signal de tension du débitstat qui dépend du débit (L/min ou gal/min) du liquide de refroidissement. Une tension de 0,67 V c.c. du débitstat égale 2,3 litres par minute (0,6 gal/min). Le PCB3 permet au système de fonctionner si la tension de signal est égale ou supérieure à...
ENTRETIEN Essai du débitstat 4. Rebrancher le tuyau de retour de la pompe et rétablir l’alimentation (ON). 5. Mesurer la tension c.c. entre TP210 et TP206. TP206 est commun sur PCB3. TP210 fournit une tension filtrée à 67 % du débitstat. 0,45 V c.c. (0,67 V c.c. au débitstat) égale à...
ENTRETIEN Méthode d’essai d’étanchéité du gaz Essai d’étanchéité 1 1. Mettre le système plasma en marche (ON). 2. Effectuer la vérification d’étanchéité d’entrée sur le contrôleur CNC. 3. Couper l’alimentation (OFF) puis la rétablir (ON). Ceci permettra de purger les gaz du système. Essai d’étanchéité...
ENTRETIEN Circuit imprimé de commande de la source de courant PCB3 Attention : La révision «J» ou ultérieure du logiciel est nécessaire pour le fonctionnement en toute sécurité de la console des gaz automatique. Liste des DEL du CI de commande Liste microprogrammée pour le PCB3 de commande Signal...
ENTRETIEN PCB2 du CI de distribution de l’alimentation électrique Liste des DEL du CI de distribution d’alimentation Sortie Couleur Contacteur Rouge Relais de l’arc pilote Rouge 120 V c.a. (commutation) Vert Allumage HF Rouge Sélection surtension Rouge 24 V c.a. (commutation) Vert 240 V c.a.
ENTRETIEN PCB1 du circuit d’amorçage Fonctionnement Le circuit de démarrage est constitué d’un interrupteur à grande vitesse qui transfère rapidement le courant de l’arc pilote du fil de l’arc pilote au câble de retour. Le circuit de démarrage remplit 2 fonctions : 1.
Page 136
ENTRETIEN D2 devrait toujours être allumée D1 s’allume dès que la torche est amorcée et s’éteint dès que l’arc est transféré à la pièce. Si le transfert d’arc est immédiat, la DEL-D1 ne s’allume pas. S’il n’y a pas d’arc à la torche ou si l’arc n’est pas transféré : 1.
ENTRETIEN Niveaux de courant de l’arc pilote Le niveau du courant de l’arc pilote change selon le processus et le niveau du courant d’arc choisis. Voir le tableau ci-après. Courant de l'arc pilote Gaz plasma 30 A 45 A 70 A 80 A 130 A Transfert...
ENTRETIEN CI 2 de commande de la console de sélection Liste microprogrammée pour le PCB2 de commande Note : Résistance de terminaison CAN. On doit Numéro enlever le cavalier. Article de référence 081096 PAIR 081096 IMPAIR Liste des DEL du circuit de commande de la console de sélection Nom du signal Couleur...
ENTRETIEN CI 1 de distribution de l’alimentation de la console de sélection Nom du signal Couleur SV 16 Rouge + 5 V c.c. Vert 5-32 HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
ENTRETIEN CI 3 console de sélection, entraînement du robinet c.a. Nom du signal Couleur Nom du signal Couleur Rouge SV11 Rouge Rouge SV12 Rouge Rouge SV13 Rouge Rouge SV14 Rouge Rouge Pas utilisé Rouge Rouge Électrovanne d’évacuation de la console de dosage Rouge Rouge MV1 se ferme...
ENTRETIEN CI de commande de la console de dosage Note : Résistance de terminaison CAN. On doit enlever le cavalier. Liste microprogrammée pour le PCB2 de commande Numéro Article de référence 081096 PAIR 081096 IMPAIR Liste de DEL du CI de commande de la console de dosage Nom du signal Couleur...
ENTRETIEN CI de distribution de l’alimentation de la console de dosage Nom du signal Couleur SV 16 Rouge + 5 V c.c. Vert HPR130 gaz auto Mode d’emploi 5-35...
ENTRETIEN Méthodes d’essai des modules de chopper AVERTISSEMENT DANGER D’ÉLECTROCUTION : Exercer la plus grande prudence quand on travaille près des modules de chopper. Les gros condensateurs bleus emmagasinent la haute tension. Même si l’alimentation est coupée, des tensions dangereuses sont présentes aux bornes du condensateur, au chopper et aux dissipateurs thermiques.
Page 144
ENTRETIEN 6. Si la sortie du chopper n’est pas de +311 V c.c., vérifier que DEL2 et D2 sont allumées. Si elles sont éteintes, vérifier les contacts JP9.6, 1 et 2 sur le chopper. Si JP9.6 ne reçoit pas 120 V, inspecter le câblage allant au CI de distribution d’alimentation.
ENTRETIEN Essai de détection de perte de phase 1. Couper toute alimentation du système et déposer le couvercle de CON1. 2. Inspecter l’état des 3 contacts à la recherche d’usure excessive. Si un ou plusieurs contacts sont sérieusement usés, remplacer CON1 et réamorcer le système. Si l’erreur subsiste, effectuer les étapes suivantes. Excessif 3.
ENTRETIEN DANGER RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Toujours agir avec la plus grande prudence quand on entretient une source de courant branchée et que les panneaux ont été déposés. Des tensions dangereuses existent à la source de courant qui peuvent provoquer des blessures ou la mort. Essai du faisceau de torche 1.
Protocole d’entretien préventif Le protocole suivant porte sur les éléments de base de tous les systèmes plasma HyPerformance d’Hypertherm. Si une inspection indique qu’un composant est usé et doit être remplacé si voulez avoir la confirmation de votre décision, veuillez communiquer avec le service technique d’Hypertherm.
C. corps principal de la torche. Vérifier également le réservoir du liquide de refroidissement à la recherche de saleté et de particules. Vérifier que l’on utilise bien le liquide de refroidissement d’Hypertherm. Le liquide de refroidissement d’Hypertherm (028872) est rouge.
ENTRETIEN 16. Si la pression des conduites de gaz est stationnaire, effectuer un essai d’étanchéité du gaz du système comme on l’indique dans ce manuel. 17. Rechercher les obstructions du tuyau comme suit : A. Vérifier tous les tuyaux pour s’assurer qu’ils ne comportent pas de plis ou de coudes brusques, qui peuvent restreindre l’écoulement de gaz.
Page 150
Programme principal d’entretien préventif Tous les jours : • Vérifier que la pression du gaz d’entrée est bien réglée. • Vérifier le bon réglage du débit de gaz. Obligatoire à chaque remplacement de consommable. • Remplacer s’il y a lieu les pièces consommables et inspecter la torche. Toutes les semaines : Janv.
Liste de vérification du protocole de maintenance préventive Client : Système Hypertherm : Lieu : No de série du système : Contact : Heures d’arc du système : (si équipé d’un compteur horaire) Date : Remarques E - Effectué NE - Non existant Source de courant Débit des gaz (suite)
Calendrier de remplacement des pièces de service HPR130 Date limite Composant Numéro de référence Qté 6 mois ou 300 Cartouche filtrante du liquide de refroidissement 027664 heures d’arc Solution de liquide de refroidissement 70/30 028872 1 an ou 600 Cartouche filtrante du liquide de refroidissement 027664 heures d’arc Solution de liquide de refroidissement 70/30...
Section 6 NOMENCLATURE DES PIÈCES Dans cette section : Source de courant .....................................6-2 Console d’allumage ....................................6-6 Console de sélection – 1 de 2................................6-7 Console de sélection – 2 de 2................................6-8 Console de dosage ....................................6-8 Torche HyPerformance....................................6-9 Ensemble de torche ..................................6-9 Faisceaux de torche ..................................6-9 Ensemble de pièces consommables –...
NOMENCLATURE DES PIÈCES Source de courant Numéro Article de référence Description Désignation Qté 078177 HyPerformance Plasma power supply: 200/208 volt 078179 HyPerformance Plasma power supply: 240 volt 078180 HyPerformance Plasma power supply: 400 volt 078181 HyPerformance Plasma power supply: 480 volt 078182 HyPerformance Plasma power supply: 440 volt 078183...
Page 155
NOMENCLATURE DES PIÈCES Source de courant Numéro Article de référence Description Désignation Qté 027634 Filter housing 027664 Filter element 127014 Cap: coolant resevoir 129792 Chopper assembly 127039 6" fan :230 CFM, 115 VAC 50-60 HZ 027079 10" fan :450-550 CFM, 120 VAC 50-60 HZ HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
Page 156
NOMENCLATURE DES PIÈCES Source de courant Numéro Article de référence Description Désignation Qté 003149 Relay: pilot arc, 120 VAC 041837 PCB: I/O 003139 Contactor CON1 109036* EMI filter: 60 amp, 440 VAC 3PH 109004 Current sensor: hall 100 amp, 4 volt 129791 Start circuit assembly PCB1...
Page 157
NOMENCLATURE DES PIÈCES Source de courant Numéro Article de référence Description Désignation Qté 008551* Fuse: 7.5 amp, 600 volt F1, F2 008709** Fuse: 20 amp, 500 volt F1, F2 041909 Control PCB PCB3 041802 Power distribution PCB PCB2 129793 Flow switch assembly 027978 Heat exchanger assembly 027185...
NOMENCLATURE DES PIÈCES Console de sélection – 1 de 2 Numéro Article de référence Description Désignation Qté 078185 Selection console 129633 Green power lamp 041828 Control PCB 005263 Pressure sensor PT1-PT4 006109 Solenoid valve SV1-SV14 006112 Replacement solenoid coil 041897 Power distribution PCB HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
NOMENCLATURE DES PIÈCES Console de sélection – 2 de 2 Numéro Article de référence Description Désignation Qté 041822 Valve driver PCB 129999 Motor valve assembly Console de dosage Numéro Article de référence Description Désignation Qté 078184 Metering console 129633 Green power lamp 041897 Power distribution PCB 041828...
NOMENCLATURE DES PIÈCES Ensemble de pièces consommables – 128878 Note : Voir le choix de Consommables ou les Tableaux de coupe pour des applications particulières. Numéro de référence Description Qté 004630 Electrode gauge assembly 026009 O-ring: .208" X .070" 027012 Lubricant: silicone 2-oz tube 044028 O-ring: 1.364"...
Section 7 SCHÉMA DE CÂBLAGE Introduction Cette section contient les schémas de câblage du système. Quand on trace le parcours d’un signal ou qu’on renvoie aux sections Nomenclature ou Dépannage, prendre connaissance du format suivant pour aider à comprendre l’organisation des schémas : •...
Page 166
SCHÉMA DE CÂBLAGE HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
Page 167
SCHÉMA DE CÂBLAGE HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
Page 175
INPUT POWER FROM FACILITY WIRED FOR 380V 50HZ CON1 014303 INPUT POWER INPUT POWER FROM FACILITY FROM FACILITY WIRED FOR 440V 50-60HZ WIRED FOR 600V 60HZ CON1 CON1 014284 014281 7-13...
Page 189
ANNEXE A PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Dans cette section : Matériel d’interface .....................................a-2 Liste des signaux ......................................a-2 Signaux .......................................a-2 Câblage multipoints..................................a-4 Adressage multipoints..................................a-5 Commandes série.......................................a-5 Format .........................................a-5 Encadrement .....................................a-5 Commandes ......................................a-5 Table des commandes ..................................a-6 Réponses d’erreur ..................................a-16 Calcul des totaux de contrôle..............................a-16 Codes d’erreur ......................................a-17 Codes d’état......................................a-19 Codes du type de gaz.....................................a-19...
ANNEXE A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Matériel d’interface • L’interface utilisera une combinaison de signaux discrets (5 entrées, 3 sorties et une tenson 24 V c.c. active basse) et une interface adressable RS422. • Le matériel fournira 4 adresses uniques. Il permettra de connecter 4 systèmes à la même CNC. Le mécanisme d’adressage sera à...
APPENDIX A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Liste des signaux (suite) Nom du signal Type Description Perçage terminé Entrée Quand il sera actif, le système utilisera des prégaz de protection pendant le perçage. Quand le signal sera annulé, il passera aux gaz de protection de débit de coupe.
ANNEXE A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Câblage multipoints Amorçage plasma Maintenir l’allumage Perçage terminé --DB37 Courant d’angle Mouvement machine 1 Mouvement machine 2 Mouvement machine 3 Mouvement machine 4 Erreur du système Erreur d’arrêt progressif Série RS422 Alimentation à distance ON/OFF Système HPR 1 Alimentation à...
APPENDIX A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Adressage multipoints La commande de la source de courant a des commutateurs DIP pour régler l’alimentation de la source de courant. Les commutateurs DIP 2, 3 et 4 sont utilisés pour établir l’ID. Réservé Réservé...
ANNEXE A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Table des commandes (1 de 10) Commande Système Description HELLO Console des gaz manuelle Établir des communications avec le système plasma. Utiliser cette Console des gaz automatique commande pour déterminer avec quel système vous parlez. Données : Aucune Valeur de retour :...
Page 195
APPENDIX A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Table des commandes (2 de 10) Commande Système Description SET_NOMINAL_AMPS Console des gaz automatique Régler le courant de la source en A. Données : 5-130 A Valeur de retour : Valeur du courant réelle établie Échantillon : >05813031<...
Page 196
ANNEXE A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Table des commandes (3 de 10) Commande Système Description SET_CORNER_CURRENT Console des gaz manuelle Quand l’entrée CORNER CURRENT est activée, la source de courant passe au pourcentage de courant spécifié. Console des gaz automatique Données : % du courant de coupe (50-100 %) 50=50%...
Page 197
APPENDIX A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Table des commandes (4 de 10) Commande Système Description GET_PS_INFO Console des gaz manuelle Retour des pressions, de l’état du système et de l’erreur du système, Console des gaz automatique délimité par l’espace. Données : Aucune Valeur de retour : Pression du gaz de coupe plasma (0044 = 44psi)
Page 198
ANNEXE A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Table des commandes (5 de 10) Commande Système Description READ_GAS_PRESSURES Console des gaz manuelle Relever les pressions du gaz. Console des gaz automatique Données : Aucune Valeur de retour : Pression du gaz de coupe plasma (psi), Pression du prégaz plasma (psi), Pression du débit de coupe de protection (psi), Pression du prégaz de protection (psi),...
Page 199
APPENDIX A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Table des commandes (6 de 10) Commande Système Description READ_CORNER_CURRENT Console des gaz manuelle Relever le pourcentage du courant de coin. Console des gaz automatique Données : Aucune Valeur de retour : Pourcentage Échantillon : >097A0<...
Page 200
ANNEXE A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Table des commandes (7 de 10) Commande Système Description SET_IO_STATUS Console des gaz manuelle Cette commande permettra à l’utilisateur de mettre sur ON ou sur OFF chaque sortie du Console des gaz automatique processeur. Après avoir envoyé cette commande, la commande SYSTEM_RESET doit être émise pour restaurer l’état du processeur.
Page 201
APPENDIX A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Table des commandes (8 de 10) Commande Système Description READ_INPUTS Console des gaz manuelle Cette commande retournera l’état des entrées au CI. Console des gaz automatique Données : Aucune Valeur de retour : 1 = on, 0 = off Source de courant Programme série Amorçage plasma...
Page 202
ANNEXE A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Table des commandes (9 de 10) Commande Système Description LEAK_CHECK_MODE Console des gaz manuelle Cette commande permet de mettre le système en mode de fuite. Il y a Console des gaz automatique 3 modes, le mode no 1 est le mode de recherche des fuites d’entrée. On l’utilise pour voir si les électrovannes d’entrée laissent passer le gaz même quand elles sont fermées.
Page 203
APPENDIX A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Table des commandes (10 de 10) Commande Système Description INDEX_MOTORVALVES Console des gaz automatique Actionner le robinet motorisé par un nombre fixe de comptes du convertisseur analogique. Données : Numéro du robinet motorisé (1 ou 2) Ouvert/fermé...
ANNEXE A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Réponses d’erreur S’il y a un problème avec la commande série, le module retourne une erreur. Mauvais total de contrôle ID retour : 500 Description : La commande série reçue n’a pas le bon total de contrôle. Échantillon : >00091<...
APPENDIX A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Codes d’erreur Name Description NO ERROR (Pas d’erreur) Le système est prêt à fonctionner. PUMP OVER PRESSURE (Surpression de la pompe) La pression de la pompe a dépassé 200 lb/po NO PILOT ARC (Pas d’arc pilote) Aucun courant n’a été...
ANNEXE A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Codes d’état RALENTI PURGE RALENTI2 PRÉGAZ ARC PILOTE TRANSFERT MONTÉE PROGRESSIVE DE PUISSANCE RÉGIME PERMANENT RÉDUCTION PROGRESSIVE DE PUISSANCE RÉDUCTION PROGRESSIVE DE PUISSANCE FINALE ARRÊT AUTOMATIQUE DÉBIT DE COUPE D’ESSAI ARRÊT REMISE À ZÉRO ENTRETIEN PRÉGAZ D’ESSAI COMMANDE MANUELLE DE LA POMPE...
APPENDIX A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Exigences de la CNC Projet de la console des gaz automatique 130 A On donne ci-après une liste des fonctionnalités que les CNC doivent offrir pour la version de la console des gaz automatique du système à 130 A. Dans cette configuration du système, il n’y a pas de commande locale du système plasma.
Total de contrôle Le protocole utilisé pour l’interface série entre le système Hypertherm et la CNC contient un total de contrôle sur le message envoyé. Le total de contrôle doit être validé pour tous les messages afin de s’assurer que l’information n’est pas corrompue.
Page 209
Annexe B DONNÉES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DE LA TORCHE HYPERTHERM Dans cette section : Section 1 Identification du produit chimique et de la société ....................b-2 Section 2 Composition / information sur les ingrédients ......................b-2 Section 3 Identification des dangers...............................b-2...
FICHE SIGNALÉTIQUE SECTION 1 – IDENTIFICATION DU PRODUIT CHIMIQUE ET DE LA SOCIÉTÉ Nom du produit Liquide de refroidissement de torche Hypertherm Date de la 02-09-2004 dernière révision NUMÉROS DE TÉLÉPHONE D’URGENCE Date de publication 10-03-2005 Distributeur : Hypertherm, Inc.
MSDS Page 2 de 4 Produit Liquide de refroidissement de torche Hypertherm SECTION 4 – MESURES DE PREMIERS SOINS Ne jamais donner quoi que ce soit par la bouche à une personne inconsciente. Donner Ingestion plusieurs verres d’eau. Si la victime ne vomit pas spontanément, la faire vomir. Garder les voies respiratoires dégagées.
MSDS Page 3 de 4 Produit Liquide de refroidissement de torche Hypertherm SECTION 8 – PROTECTION CONTRE L’EXPOSITION ET PROTECTION PERSONNELLE Hygiène Adopter les bonnes règles d’hygiène. Bonne ventilation générale. Douche oculaire automatique à proximité. Mesures d’ingénierie M.E.L./O.E.S néant HSE-U.EH : 40 Pas répertorié...
être utilisé de façon habituelle et raisonnablement prévisible. Étant donné que ces produits sont utilisés et manipulés indépendamment de notre volonté, nous ne faisons aucune garantie expresse ou implicite et Hypertherm n’assume aucune responsabilité quant à l’utilisation de ces informations.
% du propylèneglycol Point de congélation de la solution de propylèneglycol HPR130 gaz auto Mode d’emploi 9/2/04 Français / French...
Page 215
Annexe C TABLEAUX DE COUPE POUR LES RÉVISIONS ANTÉRIEURES DU SYSTÈME Les tableaux de coupe dans cette annexe sont à utiliser avec les systèmes qui ont : Microprogrammation de gaz auto antérieure à la révision « E » Microprogrammation de la source de courant antérieure à la révision « P » HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
ANNEXE C – TABLEAUX DE COUPE POUR LES RÉVISIONS ANTÉRIEURES DU SYSTÈME Acier doux Débits – lpm/scfh Plasma / O Protection Débit préliminaire 0 / 0 46 / 97 30 A Coupage Débit de coupe 22 / 46 0 / 0 Note: L’air doit être raccordé...
Page 217
ANNEXE C – TABLEAUX DE COUPE POUR LES RÉVISIONS ANTÉRIEURES DU SYSTÈME Acier doux Débits – lpm/scfh Plasma / Air Protection Débit préliminaire 0 / 0 76 / 161 80 A Coupage Débit de coupe 23 / 48 41 / 87 220173 220189 220176...
Page 218
ANNEXE C – TABLEAUX DE COUPE POUR LES RÉVISIONS ANTÉRIEURES DU SYSTÈME Acier doux Débits – lpm/scfh Plasma / Air Protection Débit préliminaire 0 / 0 102 / 215 130 A Coupage Débit de coupe 33 / 70 45 / 96 220173 220183 220176...
ANNEXE C – TABLEAUX DE COUPE POUR LES RÉVISIONS ANTÉRIEURES DU SYSTÈME Acier inoxydable Débits – lpm/scfh Plasma / N Protection Débit préliminaire 24 / 51 45 A Coupage Débit de coupe 75 / 159 220173 220202 220304 220201 220180 220308 Système Métrique Choisir...
Page 220
ANNEXE C – TABLEAUX DE COUPE POUR LES RÉVISIONS ANTÉRIEURES DU SYSTÈME Acier inoxydable Débits – lpm/scfh F5 Plasma / N Protection Débit préliminaire 0 / 0 43 / 91 45 A Coupage Débit de coupe 8 / 17 65 / 138 220173 220202 220304...
Page 221
ANNEXE C – TABLEAUX DE COUPE POUR LES RÉVISIONS ANTÉRIEURES DU SYSTÈME Acier inoxydable Débits – lpm/scfh F5 Plasma / N Protection Débit préliminaire 0 / 0 67 / 142 80 A Coupage Débit de coupe 31 / 65 55 / 116 220173 220338 220304...
Page 222
ANNEXE C – TABLEAUX DE COUPE POUR LES RÉVISIONS ANTÉRIEURES DU SYSTÈME Acier inoxydable Débits – lpm/scfh Plasma / N Protection Débit préliminaire 97 / 205 130 A Coupage Débit de coupe 79 / 168 220173 220198 220176 220197 220179 220307 Système Métrique Choisir...
Page 223
ANNEXE C – TABLEAUX DE COUPE POUR LES RÉVISIONS ANTÉRIEURES DU SYSTÈME Acier inoxydable Débits – lpm/scfh H35 Plasma / N Protection Débit préliminaire 0 / 0 76 / 160 130 A Coupage Débit de coupe 26 / 54 68 / 144 220173 220198 220304...
Page 224
ANNEXE C – TABLEAUX DE COUPE POUR LES RÉVISIONS ANTÉRIEURES DU SYSTÈME Acier inoxydable Débits – lpm/scfh H35 et N Plasma / N Protection Débit préliminaire 0 / 0 97 / 205 130 A Coupage Débit de coupe 13 / 28 71 / 150 220173 220198...
Page 225
ANNEXE C – TABLEAUX DE COUPE POUR LES RÉVISIONS ANTÉRIEURES DU SYSTÈME Aluminium Débits – lpm/scfh Air Plasma / Air Protection Débit préliminaire 45 / 95 45 A Coupage Débit de coupe 78 / 165 220173 220202 220176 220201 220180 220308 Système Métrique Choisir...
Page 226
ANNEXE C – TABLEAUX DE COUPE POUR LES RÉVISIONS ANTÉRIEURES DU SYSTÈME Aluminium Débits – lpm/scfh Air Plasma / Air Protection Débit préliminaire 73 / 154 130 A Coupage Débit de coupe 78 / 165 220173 220198 220176 220197 220179 220181 Système Métrique Choisir...
Page 227
ANNEXE C – TABLEAUX DE COUPE POUR LES RÉVISIONS ANTÉRIEURES DU SYSTÈME Aluminium Débits – lpm/scfh H35 Plasma / N Protection Débit préliminaire 0 / 0 76 / 160 130 A Coupage Débit de coupe 26 / 54 68 / 144 220173 220198 220304...
Page 228
ANNEXE C – TABLEAUX DE COUPE POUR LES RÉVISIONS ANTÉRIEURES DU SYSTÈME Aluminium Débits – lpm/scfh H35 et N Plasma / N Protection Débit préliminaire 0 / 0 97 / 205 130 A Coupage Débit de coupe 13 / 28 71 / 150 220173 220198...