Hypertherm HyPerformance Plasma HPR130 Mode D'emploi
Hypertherm HyPerformance Plasma HPR130 Mode D'emploi

Hypertherm HyPerformance Plasma HPR130 Mode D'emploi

Coupeur de plasma
Masquer les pouces Voir aussi pour HyPerformance Plasma HPR130:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

HyPerformance Plasma
HyPerformance
TM
Plasma HPR130
TM
Gaz auto
HPR130 Mode d'emploi
804962 – Révision 2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hypertherm HyPerformance Plasma HPR130

  • Page 1 HyPerformance Plasma HyPerformance Plasma HPR130 Gaz auto HPR130 Mode d’emploi 804962 – Révision 2...
  • Page 2: Enregistrez Votre Nouveau Système Hypertherm

    Enregistrez votre nouveau système Hypertherm Enregistrez votre produit en ligne à www.hypertherm.com/registration pour obtenir plus facilement un soutien technique et des garanties. Vous pouvez également recevoir des mises à jour sur les nouveaux produits d’Hypertherm ainsi qu’un cadeau comme marque d’appréciation. Pour vos dossiers Numéro de série :...
  • Page 3 Révision 2 – Décembre, 2006 Hypertherm, Inc. Hanover, NH USA www.hypertherm.com © Copyright 2006 Hypertherm, Inc. Tous droits réservés Hypertherm, HyPerformance, HyDefinition, LongLife et Command THC sont des marques de commerce d’Hypertherm, Inc. et peuvent être déposées aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
  • Page 4 65 6 841 2490 Fax HYPERTHERM BRASIL LTDA. 65 6 841 2489 (Technical Service) Avenida Doutor Renato de Andrade Maia 350 Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd. Parque Renato Maia Unit 1308-09, Careri Building CEP 07114-000 432 West Huai Hai Road...
  • Page 5: Installation Et Utilisation

    Introduction e. La santé des personnes alentour, par exemple l’utilisation de stimulateurs cardiaques et d’appareils Le matériel d’Hypertherm marqué CE est construit de correction auditive. conformément à la norme EN60974-10. Pour s’assurer f. Le matériel utilisé pour l’étalonnage ou le mesurage.
  • Page 6: Protection Par Des Écrans Et Blindage

    à la terre d’autre matériel. De plus amples détails sont donnés dans le document de la CEI/TS 62081 Installation et utilisation du matériel de soudage à l’arc. Hypertherm Systèmes plasma 6-07...
  • Page 7: Généralités

    à l’exception des sources de courant de la série Une fois que le produit sort de l’usine d’Hypertherm, les Powermax et dans ce cas la garantie sera d’une période marques d’essai de certification sont annulées dans l’un...
  • Page 8 Vous totalité ou d’une partie substantielle de vos actifs ou de devez informer Hypertherm sans délai de toute action en votre capital social, à un ayant droit qui accepterait d’être justice intentée, ou risquant d’être intentée contre vous...
  • Page 9: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Compatibilité électromagnétique ............................i Garantie......................................ii Section 1 SÉCURITÉ................................1-1 Identifier les consignes de sécurité ...............................1-2 Suivre les instructions de sécurité .................................1-2 Le coupage peut provoquer un incendie ou une explosion......................1-2 Les chocs électriques peuvent être fatals ............................1-3 L’électricité statique peut endommager les cartes de circuits imprimés..................1-3 Les vapeurs toxiques peuvent provoquer des blessures ou la mort .....................1-4 L’arc plasma peut provoquer des blessures ou des brûlures......................1-5 Les rayons de l’arc peuvent brûler les yeux et la peau ........................1-5...
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES Câble d’alimentation fourni par le client.............................3-5 Exigences de mise à la terre du système.............................3-6 Recommandation pour l’acheminement des câbles de terre ......................3-6 Source de courant...................................3-6 Mise à la terre de l’équipement..............................3-6 Mise à la terre de la table de travail ............................3-7 Mise en place de la source de courant............................3-9 Installation de la console d’allumage............................3-10 Mise en place de la console de sélection..........................3-12...
  • Page 11 TABLE DES MATIÈRES Plomberie du gaz d’alimentation................................3-39 Raccorder les gaz d’alimentation ..............................3-39 Tuyaux des gaz d’alimentation ................................3-40 Section 4 FONCTIONNEMENT ............................4-1 Mise en marche quotidienne ...................................4-2 Inspection de la torche...................................4-2 Voyants d’alimentation....................................4-3 Généralités ......................................4-3 Source de courant...................................4-3 Console de sélection ..................................4-3 Console de dosage..................................4-3 Exigences du contrôleur CNC................................4-4 Exemples d’écran de la CNC..................................4-5...
  • Page 12 TABLE DES MATIÈRES Bloc CI plasma et fonctionnement de la CNC avec schéma de délai de la pompe..............5-5 Codes d’erreur......................................5-6 Dépannage code d’erreur – 1 de 9 ............................5-7 Dépannage code d’erreur – 2 de 9 ............................5-8 Dépannage code d’erreur – 3 de 9 ............................5-9 Dépannage code d’erreur –...
  • Page 13 Directives d’interface série ..................................a-21 Notes d’application....................................a-21 ANNEXE B DONNÉES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DE LA TORCHE HYPERTHERM ...............................b-1 Section 1 Identification du produit chimique et de la société ....................b-2 Section 2 Composition / information sur les ingrédients......................b-2 Section 3 Identification des dangers ..............................b-2...
  • Page 14 TABLE DES MATIÈRES Section 15 Informations réglementaires ............................b-5 Section 16 Autres informations ................................b-5 Point de congélation de la solution de propylèneglycol ........................b-6 ANNEXE C TABLEAUX DE COUPE POUR LES RÉVISIONS ANTÉRIEURES DU SYSTÈME ......c-1 HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
  • Page 15: Sécurité

    Sécurité des bouteilles de gaz comprimé ............................1-6 Les bouteilles de gaz comprimé peuvent exploser en cas de dommages..................1-6 Le bruit peut provoquer des problèmes auditifs ..........................1-6 Pacemakers et prothèses auditives ...............................1-6 Un arc plasma peut endommager les tuyaux gelés..........................1-6 Étiquettes de sécurité....................................1-7 Hypertherm Systèmes plasma 8/06...
  • Page 16: Identifier Les Consignes De Sécurité

    • Ne pas couper de récipients contenant des matières l’hydrogène. Se référer à l’annexe du manuel pour plus combustibles. de renseignements sur les collecteurs d’aération. Hypertherm Systèmes plasma 2/12/01...
  • Page 17: Les Chocs Électriques Peuvent Être Fatals

    • Chaque système plasma Hypertherm est conçu pour • Installer un sectionneur avec fusibles appropriés, à être utilisé uniquement avec des torches Hypertherm proximité...
  • Page 18: Les Vapeurs Toxiques Peuvent Provoquer Des Blessures Ou La Mort

    • Consulter un expert local pour mettre en œuvre un • Type de table (humide, sèche, sous l’eau). plan du site afin d’assurer une qualité de l’air sûre. • Composition du matériau, fini de la surface et composition des revêtements. Hypertherm Systèmes plasma 8/06...
  • Page 19: L'arc Plasma Peut Provoquer Des Blessures Ou Des Brûlures

    Raccorder la table de travail à la les autres fils de terre par-dessus. Bien serrer l’écrou terre, conformément aux codes de sécurité locaux ou de retenue. nationaux appropriés. • S’assurer que toutes les connexions sont bien serrées pour éviter la surchauffe. Hypertherm Systèmes plasma 2/12/01...
  • Page 20: Sécurité Des Bouteilles De Gaz Comprimé

    • Ne pas s’enrouler le faisceau de la torche ou le câble Les tuyaux gelés peuvent être endommagés ou éclater de retour autour du corps. si l'on essaie de les dégeler avec une torche plasma. • Se tenir le plus loin possible de la source de courant. Hypertherm Systèmes plasma 2/12/01...
  • Page 21: Étiquette De Sécurité

    SÉCURITÉ ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ Cette étiquette est affichée sur la source de courant. Il est important que l’utilisateur et le technicien de maintenance comprennent la signification des symboles de sécurité. Hypertherm Systèmes plasma...
  • Page 22: Étiquettes De Sécurité

    6. Se former à la technique du coupage et lire les instructions avant de manipuler l’équipement ou de procéder au coupage. Ne pas retirer ou peindre (recouvrir) les étiquettes de sécurité. Hypertherm Systèmes plasma...
  • Page 23: Spécifications

    Section 2 SPÉCIFICATIONS Dans cette section : Déscription du système ....................................2-3 Généralités ......................................2-3 Source de courant ...................................2-3 Console d’allumage..................................2-3 Console de sélection ..................................2-3 Console de dosage ..................................2-3 Torche .........................................2-3 Spécifications......................................2-4 Gaz pour le système..................................2-4 Source de courant ...................................2-5 Console d’allumage – 078172 ..............................2-6 Console de sélection –...
  • Page 24 SPÉCIFICATIONS HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
  • Page 25: Déscription Du Système

    SPÉCIFICATIONS Déscription du système Généralités Les systèmes plasma HyPerformance sont conçus pour couper des pièces en acier doux, en acier inoxydable et en aluminium de toute une variété d’épaisseurs. Source de courant Il s’agit d’une source de courant constant de 130 A, 150 V c.c. Elle comprend un échangeur de chaleur, le circuit pour allumer la torche et une pompe pour refroidir la torche.
  • Page 26: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Spécifications Gaz pour le système Qualité et pression des gaz Qualité du gaz Nuance** Pression + 10 % Débit Oxygène* Pureté de 99,5 % 793 kPa / 8 bar 4 250 L/h Pur, sec, exempt d’huile Azote* 99.99% pure 793 kPa / 8 bar 7 080 L/h Pur, sec, exempt d’huile...
  • Page 27: Source De Courant

    SPÉCIFICATIONS Source de courant Attention : La révision «J» ou ultérieure du logiciel est nécessaire pour le fonctionnement en toute sécurité de la console des gaz automatique. Note : La vérification du logiciel est nécessaire pour les unités de mise à niveau en clientèle. Les nouveaux systèmes sont envoyés avec la révision J ou ultérieure du logiciel.
  • Page 28: Console D'allumage - 078172

    SPÉCIFICATIONS Console d’allumage – 078172 • On peut monter la console d’allumage localement sur la source de courant («haute fréquence locale» ou HFL) ou à distance sur le pont de la table de coupe («haute fréquence à distance» ou HFD). Voir les détails à la section Installation.
  • Page 29 SPÉCIFICATIONS Montage HF locale Montage HF à distance Montage sur la table Montage à l’horizontale Montage à la verticale HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
  • Page 30: Console De Sélection - 078185

    SPÉCIFICATIONS Console de sélection – 078185 • La longueur maximale du câble de la source de courant à la console de sélection est de 75 m. • La longueur maximale du câble de la console de sélection à la console de dosage est de 20 m. •...
  • Page 31: Console De Dosage - 078184

    SPÉCIFICATIONS Console de dosage – 078184 • La longueur maximale du câble de la console de dosage au poste lève-torche est de 1,8 m. • Monter la console de dosage au chariot de la torche sur les grandes tables. Sur les petites, on peut la monter à un support qui se trouve juste au-dessus du pont.
  • Page 32: Torche - 128818

    SPÉCIFICATIONS Torche – 128818 • Le diamètre extérieur de la bride de montage de la torche est de 50,8 mm. 1,8 m 27 mm 193 mm 116 mm 48 mm 51 mm 51 mm 57 mm 107 mm 336 mm 2,11 kg 2-10 HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
  • Page 33: Installation

    Section 3 INSTALLATION Dans cette section : À la réception ......................................3-3 Réclamations .......................................3-3 Exigences d’installation ....................................3-3 Niveaux de bruit ......................................3-3 Mise en place des composants du système............................3-3 Spécifications du couple................................3-3 Exigences d’installation.....................................3-4 Composants du système ................................3-5 Câbles et tuyaux....................................3-5 Tuyaux des gaz d’alimentation...............................3-5 Câble d’alimentation fourni par le client .............................3-5 Exigences de mise à...
  • Page 34 INSTALLATION Interrupteur à distance marche-arrêt ..............................3-26 Faisceau de torche ....................................3-27 Câble de retour ......................................3-28 Raccordements de la torche .................................3-29 Raccordement de la torche aux éléments du faisceau......................3-29 Raccordement de la torche au raccord rapide........................3-31 Montage et alignement de la torche..............................3-32 Montage de la torche ...................................3-32 Alignement de la torche ................................3-32 Exigences relatives au dispositif de réglage en hauteur de la torche..................3-32...
  • Page 35: À La Réception

    Ce travail ne doit être exécuté que par un personnel agréé et titulaire d’un permis. Posez directement vos questions au Service technique d’Hypertherm le plus près dont la liste figure à l’avant du manuel, ou à votre concessionnaire Hypertherm agréé.
  • Page 36: Exigences D'installation

    INSTALLATION Exigences d’installation HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
  • Page 37: Composants Du Système

    INSTALLATION Composants du système Source de courant Console d’allumage Console de sélection Console de dosage Torche Câbles et tuyaux Fil arc pilote Fil négatif Câble de commande d’allumage Tuyaux du liquide de refroidissement de la console d’allumage Câble de commande des gaz Câble d’alimentation des gaz Console de sélection au tuyau de la console de dosage et au faisceau.
  • Page 38: Exigences De Mise À La Terre Du Système

    Le client doit fournir tous les conducteurs pour la mise à la terre de l’équipement. On peut acheter les conducteurs de mise à la terre chez Hypertherm de toutes les longueurs spécifiées par le client (n réf. 047058). On peut également acheter les conducteurs sur place, et utiliser un câble d’au moins 8 AWG UL type MTW (norme U.S.) ou le câble...
  • Page 39: Mise À La Terre De La Table De Travail

    INSTALLATION Mise à la terre de la table de travail Si un piquet de terre supplémentaire est installé près de la table de travail pour réduire les interférences électromagnétiques, on doit le connecter directement à la borne de terre de protection du bâtiment, reliée à la terre de service, ou bien à...
  • Page 40 INSTALLATION Console de dosage (TP)* Console de sélection (TP)* Source de courant plasma Console d’allumage (TP)* (TP)* Bobine en ferrite Terre du cordon d’alimentation Table de travail Piquet de terre supplémentaire *TP = terre de protection Figure 2 Autre configuration des connexions de mise à la terre L’acheminement privilégié...
  • Page 41: Mise En Place De La Source De Courant

    INSTALLATION Mise en place de la source de courant DANGER DANGER D’ÉLECTROCUTION Débrancher toutes les connexions électriques à la source de courant avant de déplacer ou de mettre en place pour éviter les blessures et les dommages à l’équipement. On peut utiliser un chariot élévateur à fourche pour déplacer la source de courant, mais la fourche doit être suffisamment longue pour supporter entièrement sa base.
  • Page 42: Installation De La Console D'allumage

    INSTALLATION Installation de la console d’allumage • Monter la console d’allumage sur le portique (pont) pour la configuration HFD (haute fréquence à distance). • Monter la console d’allumage sur la source de courant pour la configuration HFL (haute fréquence locale). •...
  • Page 43 INSTALLATION Montage HFD horizontal Montage HFD vertical Montage HFL HPR130 gaz auto Mode d’emploi 3-11...
  • Page 44: Mise En Place De La Console De Sélection

    INSTALLATION Mise en place de la console de sélection • Placer la console de sélection près de la table de coupe. Prévoir de la place pour déposer le capot supérieur et droite pour l’entretien. L’orientation privilégiée est indiquée à la figure ci-après. La longueur maximale des câbles entre la source de courant et la console de sélection est de 75 m.
  • Page 45: Installation De La Console De Dosage

    INSTALLATION Installation de la console de dosage • Monter la console de dosage près du poste lève-torche. La longueur maximale des tuyaux de gaz entre la console de dosage et la torche est de 1,8 m. Mise à la terre de la console de dosage Trou d’évent.
  • Page 46: Câbles Source De Courant - Console D'allumage

    INSTALLATION Câbles source de courant – console d’allumage Fil arc pilote CI E/S Console d’allumage pièce Longueur pièce Longueur 123803* 1.5 m (5 ft) 123823 20 m (65 ft) 123820 3 m (10 ft) 123735 25 m (82 ft) 123821 4.5 m (15 ft) 123668 35 m (115 ft)
  • Page 47 INSTALLATION Câble de retour Fil négatif Fil arc pilote Fil arc pilote Fil négatif HPR130 gaz auto Mode d’emploi 3-15...
  • Page 48: Câble De Commande D'allumage

    INSTALLATION Câble de commande d’allumage LISTE DES SIGNAUX DU CÂBLE – source de courant - console d’allumage Extrémité Extrémité source de courant console d’allumage Description Fonction contact contact pièce Longueur pièce Longueur 120 V c.a.-sous tension 123684* 1.5 m (5 ft) 123836 20 m (65 ft) 123419...
  • Page 49: Tuyaux Du Liquide De Refroidissement De La Console D'allumage

    INSTALLATION Tuyaux du liquide de refroidissement de la console d’allumage Rouge Vert pièce Longueur pièce Longueur 228030* 0.7 m (2.5 ft) 128984 20 m (65 ft) 028652 3 m (10 ft) 128078 25 m (82 ft) 028440 4.5 m (15 ft) 028896 35 m (115 ft) 028441...
  • Page 50: Câbles Source De Courant-Console De Sélection

    INSTALLATION Câbles source de courant-console de sélection Câble de commande pièce Longueur pièce Longueur 123784* 3 m (10 ft) 123737 25 m (82 ft) 123839 4.5 m (15 ft) 123738 35 m (115 ft) 123691 7.5 m (25 ft) 123739 45 m (150 ft) 123840 10 m (35 ft)
  • Page 51 INSTALLATION J300 J103 Mâle Femelle HPR130 gaz auto Mode d’emploi 3-19...
  • Page 52: Console De Sélection Aux Connexions De La Console De Dosage

    INSTALLATION Console de sélection aux connexions de la console de dosage Câble et tuyau de gaz pièce Longueur 128992 3 m (10 ft) 128993 4.5 m (15 ft) 128952 7.5 m (25 ft) 128994 10 m (35 ft) 128930 15 m (50 ft) 128995 20 m (65 ft) Liste des signaux du câble d’alimentation –...
  • Page 53 INSTALLATION HPR130 gaz auto Mode d’emploi 3-21...
  • Page 54: Câble Source De Courant-Interface Cnc

    INSTALLATION Câble source de courant-interface CNC pièce Longueur pièce Longueur 123210 3 m (10 ft) 123741 25 m (82 ft) 123211 4.5 m (15 ft) 123742 35 m (115 ft) Vers J 300 123022 7.5 m (25 ft) 123220 45 m (150 ft) 123314 10 m (35 ft) 123852...
  • Page 55: Notes À La Liste De Câbles D'interface Cnc

    INSTALLATION Notes à la liste de câbles d’interface CNC Note 1. Les entrées sont isolées de façon optique. Nécessitent 24 V c.c. sous 7,3 mA ou une fermeture à contact sec. La durée de vie du relais externe peut être améliorée en ajoutant un condensateur en polyester métallisé (0,022 µF 100 V ou plus) en parallèle avec contacts de relais.
  • Page 56: Exemples De Circuits De Sortie

    INSTALLATION Exemples de circuits de sortie 1. Interface logique, active tension supérieure à zéro 5 V c.c.-24 V c.c. CNC/PLC (en option) Haute impédance (≤10 mA) 2. Interface logique, active, tension égale zéro 5 V c.c.-24 V c.c. (en option) CNC/PLC Haute impédance (≤10 mA) 3.
  • Page 57: Exemples De Circuits D'entrée

    INSTALLATION Exemples de circuits d’entrée Note : La durée de vie du relais externe peut être améliorée en ajoutant un condensateur en polyester métallisé (0,022 µF 1. Interface relais 100 V ou plus) en parallèle avec contacts de relais. +24 V c.c. Sortie de CNC/PLC Relais extérieur...
  • Page 58: Interrupteur À Distance Marche-Arrêt

    INSTALLATION Interrupteur à distance marche-arrêt (fourni par le client) DANGER DANGER D’ÉLECTROCUTION Déconnecter l’alimentation électrique avant d’effectuer des travaux d’entretien. Voir la section Sécurité du manuel d’instruction pour les mesures de sécurité supplémentaires. 1. Repérer le bornier 2 (TB2) dans la source de courant. Emplacement de TB2 2.
  • Page 59: Faisceau De Torche

    INSTALLATION Faisceau de torche pièce Longueur 128986 2 m (6 ft) 128935 3 m (10 ft) 128934 4.5 m (15 ft) 128784 7.5 m (25 ft) 128987 10 m (35 ft) 128785 15 m (50 ft) 128988 20 m (65 ft) Ventilation du gaz plasma Attention : Tenir l’extrémité...
  • Page 60: Câble De Retour

    INSTALLATION Câble de retour Source de courant Table de travail pièce Longueur pièce Longueur 123661 3 m (10 ft) 123734 25 m (82 ft) 123813 4.5 m (15 ft) 123664 35 m (115 ft) 123662 7.5 m (25 ft) 123665 45 m (150 ft) 123814 10 m (35 ft)
  • Page 61: Raccordements De La Torche

    INSTALLATION Raccordements de la torche Raccordement de la torche aux éléments du faisceau 1. Dérouler les deux premiers mètres de faisceau sur une surface plate. 2. Maintenir la torche en place avec la clé à ergots (104269) et déposer la gaine de montage de la torche. 3.
  • Page 62 INSTALLATION 6. Raccorder le tuyau d’évent plasma. 7. Raccorder le tuyau de retour du liquide de refroidissement (rouge). 8. Raccorder le tuyau de gaz plasma. 9. Connecter le tuyau de gaz de protection. 10. Placer l’isolateur en plastique de sorte qu’il recouvre le tuyau d’entrée de liquide de refroidissement (vert). Enrouler le faisceau de tuyaux à...
  • Page 63: Raccordement De La Torche Au Raccord Rapide

    INSTALLATION Raccordement de la torche au raccord rapide Passer une légère couche de lubrifiant sur le filetage du Passer une fine pellicule de silicone raccordement rapide pour faciliter l’installation de la torche. sur chaque joint torique. Corps de la torche Prise du raccord rapide de la torche 220162 220163...
  • Page 64: Montage Et Alignement De La Torche

    INSTALLATION Montage et alignement de la torche Montage de la torche Note d’installation Gaine de torche 1. Installer la torche (avec le faisceau supérieure raccordé) dans le support de montage de la torche. Support de montage Gaine de torche 2. Placer la torche sous le support de de la torche inférieure montage de sorte que ce dernier se trouve...
  • Page 65: Exigences Relatives À L'alimentation Électrique

    INSTALLATION Exigences relatives à l’alimentation électrique Généralités Tous les interrupteurs, fusibles à fusion temporisée et câbles d’alimentation sont fournis par le client et doivent être choisis conformément aux codes de l’électricité nationaux ou locaux qui s’appliquent. L’installation doit être confiée à un électricien agréé. Utiliser un sectionneur de ligne principale distinct pour la source de courant.
  • Page 66: Connecter L'alimentation

    INSTALLATION Connecter l’alimentation DANGER DANGER D’ÉLECTROCUTION On doit mettre le sectionneur sur OFF avant d’effectuer les connexions du câble d’alimentation! 1. Faire passer le câble d’alimentation dans le serre-fils à l’arrière de la source de courant. 2. Connecter le conducteur de terre (PE) à la borne GND de TB1 comme on le montre ci-après. 3.
  • Page 67: Liquide De Refroidissement Da La Torche

    Liquide de refroidissement da la torche La source de courant est expédiée au client sans liquide de refroidissement dans le réservoir. Hypertherm recommande un mélange de 30 % de propylèneglycol, de 69,9 % d’eau désionisée et de 0,1 % de benzotriazole. Ce mélange résiste au gel jusqu’à...
  • Page 68: Remplir La Source De Courant De Liquide De Refroidissement

    INSTALLATION Remplir la source de courant de liquide de refroidissement Le système a une capacité de ≈11,5–15 litres (3 à 4 gallons) de liquide de refroidissement selon la longueur du faisceau et selon que le système est équipé d’une console d’allumage locale ou à distance. Attention : La pompe du liquide de refroidissement s’endommage, si elle tourne à...
  • Page 69: Exigences Relatives Au Gaz

    INSTALLATION Exigences relatives au gaz Le client doit fournir les gaz et les détendeurs de gaz d’alimentation pour le système. Utiliser un détendeur à double détente de haute qualité situé à moins de 3 m de la console de sélection. Voir les recommandations sur les Détendeurs de gaz dans cette section.
  • Page 70: Détendeurs De Gaz

    Utiliser un détendeur à double détente de haute qualité pour obtenir une pression d’alimentation en gaz uniforme des bouteilles de gaz à haute pression. Les détendeurs de gaz de haute qualité répertoriés ci-dessous sont offerts par Hypertherm et sont conformes aux spécifications de l’association américaine du gaz comprimé.
  • Page 71: Plomberie Du Gaz D'alimentation

    Le coupage avec oxygène comme gaz plasma peut provoquer un risque d’incendie en raison de l’atmosphère enrichie d’oxygène qu’il crée. Par mesure de précaution, Hypertherm recommande que l’on installe un système de ventilation par extraction avant de couper avec oxygène.
  • Page 72: Tuyaux Des Gaz D'alimentation

    INSTALLATION Tuyaux des gaz d’alimentation Tuyau d’oxygène pièce Longueur pièce Longueur 024607 3 m (10 ft) 024738 25 m (82 ft) 024204 4.5 m (15 ft) 024450 35 m (115 ft) 024205 7.5 m (25 ft) 024159 45 m (150 ft) 024760 10 m (35 ft) 024333...
  • Page 73: Fonctionnement

    Section 4 FONCTIONNEMENT Dans cette section : Mise en marche quotidienne..................................4-2 Inspection de la torche ...................................4-2 Voyants d’alimentation....................................4-3 Généralités ......................................4-3 Source de courant ...................................4-3 Console de sélection ..................................4-3 Console de dosage ..................................4-3 Exigences du contrôleur CNC ................................4-4 Exemples d’écran de la CNC ..................................4-5 Écran principal (commande) .................................4-5 Écran de diagnostics ..................................4-6 Écran d’essais....................................4-7...
  • Page 74: Mise En Marche Quotidienne

    FONCTIONNEMENT Mise en marche quotidienne Avant de commencer le coupage, assurez-vous que votre environnement de travail ainsi que vos vêtements soient conformes aux spécifications de sécurité décrites dans la Section 1, Sécurité. Inspection de la torche AVERTISSEMENT Avant de faire fonctionner ce système, lire attentivement la section Sécurité. Avant de suivre les étapes suivantes, couper l’alimentation du sectionneur de la source de courant.
  • Page 75: Voyants D'alimentation

    FONCTIONNEMENT Voyants d’alimentation Généralités L’alimentation du système est assurée par la CNC. La source de courant, la console de sélection et la console de dosage ont chacune un voyant DEL qui s’allume quand le composant est sous tension. Source de courant Voyant vert Console de sélection Voyant vert...
  • Page 76: Exigences Du Contrôleur Cnc

    FONCTIONNEMENT Exigences du contrôleur CNC Éléments de base prescrits Les éléments suivants doivent pouvoir être affichés et réglés sur la CNC pour obtenir les informations relatives à l’installation et au système de base. Le système plasma a besoin de ce groupe pour installation et fonctionnement. 1.
  • Page 77: Exemples D'écran De La Cnc

    FONCTIONNEMENT Exemples d’écran de la CNC Les écrans sont donnés à titre de renseignement. Les écrans avec lesquels vous travaillez peuvent être différents mais doivent comprendre les fonctions énumérées à la page précédente. Écran principal (commande) HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
  • Page 78: Écran De Diagnostics

    FONCTIONNEMENT Écran de diagnostics HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
  • Page 79: Écran D'essais

    FONCTIONNEMENT Écran d’essais HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
  • Page 80: Écran Du Tableau De Coupe

    FONCTIONNEMENT Écran du tableau de coupe HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
  • Page 81: Choix Des Pièces Consommables

    FONCTIONNEMENT Choix des pièces consommables Acier doux Buse de Buse de protection protection intérieure Protecteur Buse Électrode Diffuseur 220194 220313 220193 220180 220192 220189 220176 220188 220179 220187 220173 130A 220183 220176 220182 220179 220181 Acier inoxydable Buse de protection Buse de intérieure Protecteur...
  • Page 82: Choix Des Pièces Consommables (Suite)

    FONCTIONNEMENT Choix des pièces consommables (suite) Aluminium Buse de Buse de protection protection intérieure Protecteur Buse Électrode Diffuseur 220202 220176 220201 220180 220308 220173 130A 220307 (H35) 220198 220197 220179 220304 (H35) 220181 (Air) 220176 (Air) 4-10 HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
  • Page 83: Installation Des Pièces Consommables

    FONCTIONNEMENT Installation des pièces consommables Appliquer une fine couche de lubrifiant de silicone Nettoyer le joint sur tous les joints toriques. torique de la torche avec un coton-tige imbibé d’eau ou d’eau oxygénée à 3 %. Ne pas trop serrer les pièces ! Serrer seulement jusqu’à ce que les pièces correspondantes soient bien positionnées.
  • Page 84: Tableaux De Coupe

    FONCTIONNEMENT Tableaux de coupe Les tableaux de coupe suivants montrent les pièces consommables, les vitesses de coupe et les réglages des gaz et de la torche nécessaires pour chaque procédé. Les numéros donnés dans les tableaux de coupe sont recommandés pour produire des coupes de haute qualité avec un minimum de scories.
  • Page 85: Compensation Saignée-Largeur Estimée

    FONCTIONNEMENT Compensation saignée-largeur estimée Les largeurs dans le tableau sont données comme exemple. Les différences entre les installations et la composition des matériaux peuvent faire varier les résultats particuliers de l’utilisateur par rapport à ceux indiqués sur le tableau. Système Métrique Épaisseur –...
  • Page 86: Acier Doux

    FONCTIONNEMENT Acier doux Débits – lpm/scfh Plasma / O Protection Débit préliminaire 0 / 0 46 / 97 30 A Coupage Débit de coupe 22 / 46 0 / 0 Note: L’air doit être raccordé pour utiliser ce procédé. Il est utilisé comme prégaz. 220173 220194 220313...
  • Page 87 FONCTIONNEMENT Acier doux Débits – lpm/scfh Plasma / Air Protection Débit préliminaire 0 / 0 76 / 161 80 A Coupage Débit de coupe 23 / 48 41 / 87 220173 220189 220176 220188 220179 220187 Système Métrique Choisir Régler Régler l’écoulement Épaisseur Tension...
  • Page 88 FONCTIONNEMENT Acier doux Débits – lpm/scfh Plasma / Air Protection Débit préliminaire 0 / 0 102 / 215 130 A Coupage Débit de coupe 33 / 70 45 / 96 220173 220183 220176 220182 220179 220181 Système Métrique Choisir Régler Régler l’écoulement Épaisseur Tension...
  • Page 89: Acier Inoxydable

    FONCTIONNEMENT Acier inoxydable Débits – lpm/scfh Plasma / N Protection Débit préliminaire 24 / 51 45 A Coupage Débit de coupe 75 / 159 220173 220202 220304 220201 220180 220308 Système Métrique Choisir Régler Régler l’écoulement Épaisseur Tension Distance Vitesse Haute de Retard de les gaz...
  • Page 90 FONCTIONNEMENT Acier inoxydable Débits – lpm/scfh F5 Plasma / N Protection Débit préliminaire 0 / 0 43 / 91 45 A Coupage Débit de coupe 8 / 17 65 / 138 220173 220202 220304 220201 220180 220308 Système Métrique Choisir Régler Régler l’écoulement Tension...
  • Page 91 FONCTIONNEMENT Acier inoxydable Débits – lpm/scfh F5 Plasma / N Protection Débit préliminaire 0 / 0 67 / 142 80 A Coupage Débit de coupe 31 / 65 55 / 116 220173 220338 220304 220337 220179 220339 Système Métrique Choisir Régler Régler l’écoulement Épaisseur...
  • Page 92 FONCTIONNEMENT Acier inoxydable Débits – lpm/scfh Plasma / N Protection Débit préliminaire 97 / 205 130 A Coupage Débit de coupe 79 / 168 220173 220198 220176 220197 220179 220307 Système Métrique Choisir Régler Régler l’écoulement Épaisseur Tension Distance Vitesse Haute de Retard de les gaz...
  • Page 93 FONCTIONNEMENT Acier inoxydable Débits – lpm/scfh H35 Plasma / N Protection Débit préliminaire 0 / 0 76 / 160 130 A Coupage Débit de coupe 26 / 54 68 / 144 220173 220198 220304 220197 220179 220307 Système Métrique Choisir Régler Régler l’écoulement Épaisseur...
  • Page 94 FONCTIONNEMENT Acier inoxydable Débits – lpm/scfh H35 et N Plasma / N Protection Débit préliminaire 0 / 0 97 / 205 130 A Coupage Débit de coupe 13 / 28 71 / 150 220173 220198 220304 220197 220179 220307 Système Métrique Choisir Régler Régler l’écoulement...
  • Page 95 FONCTIONNEMENT Aluminium Débits – lpm/scfh Air Plasma / Air Protection Débit préliminaire 45 / 95 45 A Coupage Débit de coupe 78 / 165 220173 220202 220176 220201 220180 220308 Système Métrique Choisir Régler Régler l’écoulement Épaisseur Tension Distance Vitesse Haute de Retard de les gaz...
  • Page 96 FONCTIONNEMENT Aluminium Débits – lpm/scfh Air Plasma / Air Protection Débit préliminaire 73 / 154 130 A Coupage Débit de coupe 78 / 165 220173 220198 220176 220197 220179 220181 Système Métrique Choisir Régler Régler l’écoulement Épaisseur Tension Distance Vitesse Haute de Retard de les gaz...
  • Page 97 FONCTIONNEMENT Aluminium Débits – lpm/scfh H35 Plasma / N Protection Débit préliminaire 0 / 0 76 / 160 130 A Coupage Débit de coupe 26 / 54 68 / 144 220173 220198 220304 220197 220179 220307 Système Métrique Choisir Régler Régler l’écoulement Épaisseur Tension...
  • Page 98 FONCTIONNEMENT Aluminium Débits – lpm/scfh H35 et N Plasma / N Protection Débit préliminaire 0 / 0 97 / 205 130 A Coupage Débit de coupe 13 / 28 71 / 150 220173 220198 220304 220197 220179 220307 Système Métrique Choisir Régler Régler l’écoulement...
  • Page 99: Remplacement Des Pièces Consommables

    FONCTIONNEMENT Remplacement des pièces consommables AVERTISSEMENT Le système est conçu pour fonctionner au ralenti si l’on enlève la buse de protection. Cependant, NE PAS CHANGER DE PIÈCE CONSOMMABLE EN MODE DE REPOS ! Couper toujours le courant avant d’inspecter ou de changer les pièces consommables de la torche. Utiliser des gants quand on dépose les consommables.
  • Page 100: Inspection Des Pièces Consommables

    FONCTIONNEMENT Inspection des pièces consommables Pièce Rechercher Action Buse de protection Érosion, matériau manquant Remplacer la buse de protection Fissures Remplacer la buse de protection Brûlée Remplacer la buse de protection Buse Érosion ou matériau manquant Remplacer la buse* Trous de gaz bouchés Remplacer la buse* Trou central 1.
  • Page 101: Inspection De La Torche

    FONCTIONNEMENT Inspection de la torche Connecteur à bille Tube d’eau Gaz de protection Évent plasma pilote Bague conductrice Gaz plasma Entrée Retour refroidisseur refroidisseur Inspecter Rechercher Action Toutes les surfaces Saleté ou débris Nettoyer les surfaces Érosion, matériau manquant Remplacer la torche Fissures Remplacer la torche Marques d’arc ou de brûlure interne...
  • Page 102: Inspection De La Profondeur Du Cratère De L'électrode

    FONCTIONNEMENT Inspection de la profondeur du cratère de l’électrode Jauge de profondeur du cratère de l’électrode (004630) Pièce Rechercher Action Électrode Surface centrale Usure Remplacer l’électrode si le cratère est supérieur à 1 mm* *Note : L’électrode et la buse doivent toujours être remplacées ensemble. 4-30 HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
  • Page 103: Remplacement Du Tube D'eau De La Torche

    FONCTIONNEMENT Remplacement du tube d’eau de la torche AVERTISSEMENT Le système est conçu pour fonctionner au ralenti si l’on enlève la buse de protection. Cependant, NE PAS CHANGER DE PIÈCE CONSOMMABLE EN MODE DE REPOS ! Couper toujours le courant avant d’inspecter ou de changer les pièces consommables de la torche.
  • Page 104: Erreurs Fréquentes Dans Le Coupage

    FONCTIONNEMENT Erreurs fréquentes dans le coupage • L’arc pilote est amorcé, mais il ne transfert pas à la pièce. Causes possibles : 1. Le contact entre le cable de masse et la table de travail n’est pas bon. 2. Mauvais fonctionnement du système. Voir Section 5. •...
  • Page 105: Comment Optimiser La Qualité De Coupe

    ® Le procédé LongLife d’Hypertherm augmente progressivement la circulation de gaz et de courant de façon automatique au début et la diminue progressivement à la fin de chaque coupe pour réduire au minimum l’érosion de la surface centrale de l’électrode. Le procédé LongLife exige également que l’amorçage et l’arrêt se fassent sur la pièce.
  • Page 106: Facteurs Supplémentaires De Qualité De Coupe

    FONCTIONNEMENT Facteurs supplémentaires de qualité de coupe Angle de coupe Une pièce coupée dont les 4 côtés ont un angle de coupe inférieur à 4° en moyenne est jugée acceptable. Note : L’angle de coupe le plus d’équerre doit se trouver sur le côté droit par rapport au mouvement de la torche.
  • Page 107: Améliorations Supplémentaires

    • Un «perçage à la volée» exécuté tandis que la torche se déplace peut éliminer la vibration de la torche quand elle entre en contact avec l’anneau de scories. • Dans certains systèmes Hypertherm, la pression du gaz de protection augmente automatiquement au cours du retard de perçage.
  • Page 108: Entretien

    Section 5 ENTRETIEN Dans cette section : Introduction........................................5-2 Entretien systématique....................................5-2 Description du système ....................................5-3 Câbles de commande et de signa...............................5-3 Séquence de fonctionnement .................................5-4 Bloc CI plasma et fonctionnement de la CNC avec schéma de délai de la pompe ..............5-5 Codes d’erreur ......................................5-6 Dépannage code d’erreur –...
  • Page 109: Introduction

    ENTRETIEN Introduction Hypertherm suppose que le personnel de service qui effectue les essais de dépannage sont des techniciens de service électronique de haut niveau qui ont l’habitude de travailler avec des systèmes électromécaniques à haute tension. On suppose également que le personnel connaît les techniques de dépannage qui consistent à...
  • Page 110: Description Du Système

    ENTRETIEN Description du système Câbles de commande et de signal Câble d’alimentation : Fournit 120 V c.a. à la console de sélection. Câble du signal de Bus CAN : Donne les signaux de procédé et d’état entre la source de courant et la console de sélection.
  • Page 111: Séquence De Fonctionnement

    ENTRETIEN Séquence de fonctionnement 1. Mise en marche progressive – Le système vérifie que tous ces signaux sont éteints à la mise en marche. Écoulement du liquide de refroidissement éteint Courant du chopper éteint Transfert éteint Perte de phase éteint Surchauffe chopper 1 éteint Surchauffe magnétisme éteint Surchauffe liquide de refroidissement éteint...
  • Page 112: Bloc Ci Plasma Et Fonctionnement De La Cnc Avec Schéma De Délai De La Pompe

    ENTRETIEN Bloc CI plasma et fonctionnement de la CNC avec schéma de délai de la pompe HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
  • Page 113: Codes D'erreur

    ENTRETIEN Codes d’erreur Les codes d’erreur sont affichés sur l’écran de la CNC. L’écran de diagnostic illustré ci-dessous est donné à titre de renseignement. HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
  • Page 114: Dépannage Code D'erreur - 1 De 9

    ENTRETIEN Dépannage code d’erreur 1 de 9 Code Description Mesure corrective d’erreur Le système est prêt à Pas d’erreur Aucun nécessaire. fonctionner. Surpression de La pression de la pompe 1. Vérifier que les filtres de liquide de refroidissement sont en bon état. la pompe a dépassé...
  • Page 115: Dépannage Code D'erreur - 2 De 9

    ENTRETIEN Dépannage code d’erreur 2 de 9 Code Description Mesure corrective d’erreur 1. Vérifier que le câble no 5 (câble de commande source de courant- console des gaz) n’est pas endommagé et est bien connecté au PCB3 et à l’arrière de la console des gaz. 2.
  • Page 116: Dépannage Code D'erreur - 3 De 9

    ENTRETIEN Dépannage code d’erreur 3 de 9 Code d’erreur Description Mesure corrective 1. Vérifier les réglages de la pression d’alimentation du gaz. 2. Vérifier les réglages du détendeur sur la console des gaz avec un tableau de coupe. 3. Voir comment régler les détendeurs d’alimentation La pression du gaz (section Installation).
  • Page 117: Dépannage Code D'erreur - 4 De 9

    ENTRETIEN Dépannage code d’erreur 4 de 9 Code Description Mesure corrective d’erreur 1. Arrêter ou éliminer le programme de coupe, dans le cas où le signal de démarrage du plasma n’a pas été perdu après la dernière coupe. L’entrée du signal de 2.
  • Page 118: Dépannage Code D'erreur - 5 De 9

    ENTRETIEN Dépannage code d’erreur 5 de 9 Code Description Mesure corrective d’erreur Faible débit du Le débit du liquide de 1. Vérifier que les bons consommables sont bien installés. liquide de refroidissement est 2. Effectuer la méthode d’essai du débit du liquide de refroidissement de la refroidissement inférieur à...
  • Page 119: Dépannage Code D'erreur - 6 De 9

    ENTRETIEN Dépannage code d’erreur 6 de 9 Code Description Mesure corrective d’erreur automatique, surchauffe Le CI de commande a circuit de Vérifier que la circulation d’air à la console des gaz n’est pas obstruée. dépassé 90 °C. commande Gaz auto uniquement 1.
  • Page 120: Dépannage Code D'erreur - 7 De 9

    ENTRETIEN Dépannage code d’erreur 7 de 9 Code Description Mesure corrective d’erreur 1. Vérifier les connexions sur CS2. 2. Vérifier qu’un courant de +/- 15 V c.c. est présent au connecteur CS2. Un courant inférieur à Courant faible 3. Vérifier le fusible (F4). 10 A a été...
  • Page 121: Dépannage Code D'erreur - 8 De 9

    ENTRETIEN Dépannage code d’erreur 8 de 9 Code Description Mesure corrective d’erreur 1. Vérifier que les numéros de référence des PCB2 et PCB3 sont bons. 2. Vérifier que le câble no 5 (câble de commande source de courant-console des gaz) n’est pas endommagé et est bien connecté au PCB3 et à l’arrière de la console des gaz.
  • Page 122: Dépannage Code D'erreur - 9 De 9

    ENTRETIEN Dépannage code d’erreur 9 de 9 Code Description Mesure corrective d’erreur Le cycle de purge ne s’est Ceci est un avertissement que le tuyau de gaz peut être bouché dans le Erreur du délai de pas effectué en moins de faisceau.
  • Page 123: États De La Source De Courant

    ENTRETIEN États de la source de courant L’état de la source de courant est affiché sur l’écran de la CNC. L’écran de diagnostic illustré ci-après est donné à titre de renseignement. Ralenti Arrêt automatique Purge Débit de coupe d’essai Ralenti 2 Arrêt Prégaz Remise à...
  • Page 124: Fonctionnement Du Système Plasma Avec Désynchronisation De La Pompe

    ENTRETIEN Fonctionnement du système plasma avec désynchronisation de la pompe Le cycle de purge Lancement de commence; signal la source de NOT READY FOR START courant HPR actif. Erreur sortie Exécution purge minuterie allumé Signal d’amorçage plasma actif Le système est au RALENTI et attend un signal de démarrage;...
  • Page 125: Fonctionnement De La Cnc Avec Désynchronisation De La Pompe

    ENTRETIEN Fonctionnement de la CNC avec désynchronisation de la pompe L’utilisateur Effectuer l’amorçage appuie sur le plasma et maintenir les bouton de signaux à tous les démarrage systèmes plasma. de la CNC Supprimer les Le signal NOT READY signaux FOR START est-il d’amorçage et actif sur tout système de maintien.
  • Page 126: Vérifications Initiales

    ENTRETIEN Vérifications initiales Avant de dépanner, effectuer un contrôle visuel et vérifier que les bonnes tensions sont présentes à la source de courant, aux transformateurs et au CI de distribution d’alimentation. AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Toujours agir avec la plus grande prudence quand on entretient une source de courant branchée et que les panneaux ont été...
  • Page 127: Mesure De L'alimentation Électrique

    ENTRETIEN Mesure de l’alimentation électrique AVERTISSEMENT La tension secteur est présente au contacteur une fois que le sectionneur est sur ON, même si le disjoncteur de la source de courant est sur OFF. Exercer la plus grande prudence quand on mesure l’alimentation primaire à...
  • Page 128: Entretien Du Système De Refroidissement De La Source De Courant

    ENTRETIEN Entretien du système de refroidissement de la source de courant Vidange du système de refroidissement Couper l’alimentation (OFF) et débrancher le tuyau du liquide de refroidissement de retour (ruban rouge) de la pompe et le placer dans un contenant de 20 litres. Mettre en marche (ON) la pompe de façon manuelle en utilisant le bouton de commande de la pompe manuelle sur votre écran CNC.
  • Page 129: Filtre Et Crépine Du Système De Refroidissement

    ENTRETIEN Attention : Le liquide de refroidissement sort du filtre quand on dépose le boîtier. Vidanger le liquide de refroidissement avant d’entretenir le filtre. Filtre et crépine du système de refroidissement Remplacement du filtre 1. Couper toute alimentation (OFF) du système. 2.
  • Page 130: Méthode D'essai D'écoulement Du Liquide De Refroidissement

    ENTRETIEN Méthode d’essai d’écoulement du liquide de refroidissement Le circuit imprimé de commande (PCB3) reçoit un signal de tension du débitstat qui dépend du débit (L/min ou gal/min) du liquide de refroidissement. Une tension de 0,67 V c.c. du débitstat égale 2,3 litres par minute (0,6 gal/min). Le PCB3 permet au système de fonctionner si la tension de signal est égale ou supérieure à...
  • Page 131: Essai Du Débitstat

    ENTRETIEN Essai du débitstat 4. Rebrancher le tuyau de retour de la pompe et rétablir l’alimentation (ON). 5. Mesurer la tension c.c. entre TP210 et TP206. TP206 est commun sur PCB3. TP210 fournit une tension filtrée à 67 % du débitstat. 0,45 V c.c. (0,67 V c.c. au débitstat) égale à...
  • Page 132: Méthode D'essai D'étanchéité Du Gaz

    ENTRETIEN Méthode d’essai d’étanchéité du gaz Essai d’étanchéité 1 1. Mettre le système plasma en marche (ON). 2. Effectuer la vérification d’étanchéité d’entrée sur le contrôleur CNC. 3. Couper l’alimentation (OFF) puis la rétablir (ON). Ceci permettra de purger les gaz du système. Essai d’étanchéité...
  • Page 133: Circuit Imprimé De Commande De La Source De Courant Pcb3

    ENTRETIEN Circuit imprimé de commande de la source de courant PCB3 Attention : La révision «J» ou ultérieure du logiciel est nécessaire pour le fonctionnement en toute sécurité de la console des gaz automatique. Liste des DEL du CI de commande Liste microprogrammée pour le PCB3 de commande Signal...
  • Page 134: Pcb2 Du Ci De Distribution De L'alimentation Électrique

    ENTRETIEN PCB2 du CI de distribution de l’alimentation électrique Liste des DEL du CI de distribution d’alimentation Sortie Couleur Contacteur Rouge Relais de l’arc pilote Rouge 120 V c.a. (commutation) Vert Allumage HF Rouge Sélection surtension Rouge 24 V c.a. (commutation) Vert 240 V c.a.
  • Page 135: Pcb1 Du Circuit D'amorçage

    ENTRETIEN PCB1 du circuit d’amorçage Fonctionnement Le circuit de démarrage est constitué d’un interrupteur à grande vitesse qui transfère rapidement le courant de l’arc pilote du fil de l’arc pilote au câble de retour. Le circuit de démarrage remplit 2 fonctions : 1.
  • Page 136 ENTRETIEN D2 devrait toujours être allumée D1 s’allume dès que la torche est amorcée et s’éteint dès que l’arc est transféré à la pièce. Si le transfert d’arc est immédiat, la DEL-D1 ne s’allume pas. S’il n’y a pas d’arc à la torche ou si l’arc n’est pas transféré : 1.
  • Page 137: Niveaux De Courant De L'arc Pilote

    ENTRETIEN Niveaux de courant de l’arc pilote Le niveau du courant de l’arc pilote change selon le processus et le niveau du courant d’arc choisis. Voir le tableau ci-après. Courant de l'arc pilote Gaz plasma 30 A 45 A 70 A 80 A 130 A Transfert...
  • Page 138: Ci 2 De Commande De La Console De Sélection

    ENTRETIEN CI 2 de commande de la console de sélection Liste microprogrammée pour le PCB2 de commande Note : Résistance de terminaison CAN. On doit Numéro enlever le cavalier. Article de référence 081096 PAIR 081096 IMPAIR Liste des DEL du circuit de commande de la console de sélection Nom du signal Couleur...
  • Page 139: Ci 1 De Distribution De L'alimentation De La Console De Sélection

    ENTRETIEN CI 1 de distribution de l’alimentation de la console de sélection Nom du signal Couleur SV 16 Rouge + 5 V c.c. Vert 5-32 HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
  • Page 140: Ci 3 Console De Sélection, Entraînement Du Robinet C.a

    ENTRETIEN CI 3 console de sélection, entraînement du robinet c.a. Nom du signal Couleur Nom du signal Couleur Rouge SV11 Rouge Rouge SV12 Rouge Rouge SV13 Rouge Rouge SV14 Rouge Rouge Pas utilisé Rouge Rouge Électrovanne d’évacuation de la console de dosage Rouge Rouge MV1 se ferme...
  • Page 141: Ci De Commande De La Console De Dosage

    ENTRETIEN CI de commande de la console de dosage Note : Résistance de terminaison CAN. On doit enlever le cavalier. Liste microprogrammée pour le PCB2 de commande Numéro Article de référence 081096 PAIR 081096 IMPAIR Liste de DEL du CI de commande de la console de dosage Nom du signal Couleur...
  • Page 142: Ci De Distribution De L'alimentation De La Console De Dosage

    ENTRETIEN CI de distribution de l’alimentation de la console de dosage Nom du signal Couleur SV 16 Rouge + 5 V c.c. Vert HPR130 gaz auto Mode d’emploi 5-35...
  • Page 143: Méthodes D'essai Des Modules De Chopper

    ENTRETIEN Méthodes d’essai des modules de chopper AVERTISSEMENT DANGER D’ÉLECTROCUTION : Exercer la plus grande prudence quand on travaille près des modules de chopper. Les gros condensateurs bleus emmagasinent la haute tension. Même si l’alimentation est coupée, des tensions dangereuses sont présentes aux bornes du condensateur, au chopper et aux dissipateurs thermiques.
  • Page 144 ENTRETIEN 6. Si la sortie du chopper n’est pas de +311 V c.c., vérifier que DEL2 et D2 sont allumées. Si elles sont éteintes, vérifier les contacts JP9.6, 1 et 2 sur le chopper. Si JP9.6 ne reçoit pas 120 V, inspecter le câblage allant au CI de distribution d’alimentation.
  • Page 145: Essai De Détection De Perte De Phase

    ENTRETIEN Essai de détection de perte de phase 1. Couper toute alimentation du système et déposer le couvercle de CON1. 2. Inspecter l’état des 3 contacts à la recherche d’usure excessive. Si un ou plusieurs contacts sont sérieusement usés, remplacer CON1 et réamorcer le système. Si l’erreur subsiste, effectuer les étapes suivantes. Excessif 3.
  • Page 146: Essai Du Faisceau De Torche

    ENTRETIEN DANGER RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Toujours agir avec la plus grande prudence quand on entretient une source de courant branchée et que les panneaux ont été déposés. Des tensions dangereuses existent à la source de courant qui peuvent provoquer des blessures ou la mort. Essai du faisceau de torche 1.
  • Page 147: Entretien Préventif

    Protocole d’entretien préventif Le protocole suivant porte sur les éléments de base de tous les systèmes plasma HyPerformance d’Hypertherm. Si une inspection indique qu’un composant est usé et doit être remplacé si voulez avoir la confirmation de votre décision, veuillez communiquer avec le service technique d’Hypertherm.
  • Page 148: Système De Refroidissement

    C. corps principal de la torche. Vérifier également le réservoir du liquide de refroidissement à la recherche de saleté et de particules. Vérifier que l’on utilise bien le liquide de refroidissement d’Hypertherm. Le liquide de refroidissement d’Hypertherm (028872) est rouge.
  • Page 149: Connexions Des Câbles

    ENTRETIEN 16. Si la pression des conduites de gaz est stationnaire, effectuer un essai d’étanchéité du gaz du système comme on l’indique dans ce manuel. 17. Rechercher les obstructions du tuyau comme suit : A. Vérifier tous les tuyaux pour s’assurer qu’ils ne comportent pas de plis ou de coudes brusques, qui peuvent restreindre l’écoulement de gaz.
  • Page 150 Programme principal d’entretien préventif Tous les jours : • Vérifier que la pression du gaz d’entrée est bien réglée. • Vérifier le bon réglage du débit de gaz. Obligatoire à chaque remplacement de consommable. • Remplacer s’il y a lieu les pièces consommables et inspecter la torche. Toutes les semaines : Janv.
  • Page 151: Liste De Vérification Du Protocole De Maintenance Préventive

    Liste de vérification du protocole de maintenance préventive Client : Système Hypertherm : Lieu : No de série du système : Contact : Heures d’arc du système : (si équipé d’un compteur horaire) Date : Remarques E - Effectué NE - Non existant Source de courant Débit des gaz (suite)
  • Page 152: Calendrier De Remplacement Des Pièces De Service Hpr130

    Calendrier de remplacement des pièces de service HPR130 Date limite Composant Numéro de référence Qté 6 mois ou 300 Cartouche filtrante du liquide de refroidissement 027664 heures d’arc Solution de liquide de refroidissement 70/30 028872 1 an ou 600 Cartouche filtrante du liquide de refroidissement 027664 heures d’arc Solution de liquide de refroidissement 70/30...
  • Page 153: Nomenclature Des Pièces

    Section 6 NOMENCLATURE DES PIÈCES Dans cette section : Source de courant .....................................6-2 Console d’allumage ....................................6-6 Console de sélection – 1 de 2................................6-7 Console de sélection – 2 de 2................................6-8 Console de dosage ....................................6-8 Torche HyPerformance....................................6-9 Ensemble de torche ..................................6-9 Faisceaux de torche ..................................6-9 Ensemble de pièces consommables –...
  • Page 154: Source De Courant

    NOMENCLATURE DES PIÈCES Source de courant Numéro Article de référence Description Désignation Qté 078177 HyPerformance Plasma power supply: 200/208 volt 078179 HyPerformance Plasma power supply: 240 volt 078180 HyPerformance Plasma power supply: 400 volt 078181 HyPerformance Plasma power supply: 480 volt 078182 HyPerformance Plasma power supply: 440 volt 078183...
  • Page 155 NOMENCLATURE DES PIÈCES Source de courant Numéro Article de référence Description Désignation Qté 027634 Filter housing 027664 Filter element 127014 Cap: coolant resevoir 129792 Chopper assembly 127039 6" fan :230 CFM, 115 VAC 50-60 HZ 027079 10" fan :450-550 CFM, 120 VAC 50-60 HZ HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
  • Page 156 NOMENCLATURE DES PIÈCES Source de courant Numéro Article de référence Description Désignation Qté 003149 Relay: pilot arc, 120 VAC 041837 PCB: I/O 003139 Contactor CON1 109036* EMI filter: 60 amp, 440 VAC 3PH 109004 Current sensor: hall 100 amp, 4 volt 129791 Start circuit assembly PCB1...
  • Page 157 NOMENCLATURE DES PIÈCES Source de courant Numéro Article de référence Description Désignation Qté 008551* Fuse: 7.5 amp, 600 volt F1, F2 008709** Fuse: 20 amp, 500 volt F1, F2 041909 Control PCB PCB3 041802 Power distribution PCB PCB2 129793 Flow switch assembly 027978 Heat exchanger assembly 027185...
  • Page 158: Console D'allumage

    NOMENCLATURE DES PIÈCES Console d’allumage Numéro Article de référence Description Désignation Qté 078172 Ignition Console 129831 Coil assembly 041817 HFHV Ignition PCB 129854 Transformer HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
  • Page 159: Console De Sélection - 1 De 2

    NOMENCLATURE DES PIÈCES Console de sélection – 1 de 2 Numéro Article de référence Description Désignation Qté 078185 Selection console 129633 Green power lamp 041828 Control PCB 005263 Pressure sensor PT1-PT4 006109 Solenoid valve SV1-SV14 006112 Replacement solenoid coil 041897 Power distribution PCB HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
  • Page 160: Console De Sélection - 2 De 2

    NOMENCLATURE DES PIÈCES Console de sélection – 2 de 2 Numéro Article de référence Description Désignation Qté 041822 Valve driver PCB 129999 Motor valve assembly Console de dosage Numéro Article de référence Description Désignation Qté 078184 Metering console 129633 Green power lamp 041897 Power distribution PCB 041828...
  • Page 161: Torche Hyperformance

    NOMENCLATURE DES PIÈCES Torche HyPerformance Ensemble de torche Numéro Article de référence Description 128818 HPR machine torch assembly 220162 Quick-disconnect torch 220340 Water tube 220163 Quick-disconnect recepticle 046175 Insulating sleeve: 1/2” ID 220232 Torch mounting sleeve assembly 104269 2” spanner wrench 128879 Torch kit: bullet plugs, o-rings, water tube and seal 128880...
  • Page 162: Ensemble De Pièces Consommables - 128878

    NOMENCLATURE DES PIÈCES Ensemble de pièces consommables – 128878 Note : Voir le choix de Consommables ou les Tableaux de coupe pour des applications particulières. Numéro de référence Description Qté 004630 Electrode gauge assembly 026009 O-ring: .208" X .070" 027012 Lubricant: silicone 2-oz tube 044028 O-ring: 1.364"...
  • Page 163: Consommables De Coupage Symétriques

    NOMENCLATURE DES PIÈCES Consommables de coupage symétriques Acier doux Buse de Buse de protection protection Protecteur Buse Diffuseur Électrode intérieure 220194 220314 220193 220306 220192 220189 220304 220188 220305 220187 220173 130A 220183 220304 220182 220305 220181 HPR130 gaz auto Mode d’emploi 6-11...
  • Page 164: Pièces De Rechange Recommandées

    NOMENCLATURE DES PIÈCES Pièces de rechange recommandées Source de courant Numéro de référence Description Désignation Qté 129633 Green power lamp assembly 027634 Filter housing 027664 Filter element 129792 Chopper assembly 127039 6" fan :230 CFM, 115 VAC 50-60 HZ 027079 10"...
  • Page 165: Symboles Des Schémas De Câblage

    Section 7 SCHÉMA DE CÂBLAGE Introduction Cette section contient les schémas de câblage du système. Quand on trace le parcours d’un signal ou qu’on renvoie aux sections Nomenclature ou Dépannage, prendre connaissance du format suivant pour aider à comprendre l’organisation des schémas : •...
  • Page 166 SCHÉMA DE CÂBLAGE HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
  • Page 167 SCHÉMA DE CÂBLAGE HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
  • Page 168: Fonctionnalité De Sortie Discrète

    Fonctionnalité de sortie discrète HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
  • Page 170 SHEET SHEET SHEET 3-B4 8-A4 3-A4 INPUT POWER FROM FACILITY SHEET 4-D4 SHEET 15-C2 SHEET 4-C1 CABLE: 123662 J4.1 SHEET SHEET 3-B4 4-C1 SHEET 3-C1 (-)NEGATIVE J9.1 J9.6 350UF CHOPPER SA 129792 SURGE INJECTION 041837 100K .22UF CON1 SHEET 3-D4 (++)POSITIVE SHOWN WIRED FOR 480V SEE PAGES 6 AND 7 FOR...
  • Page 172 7-10...
  • Page 173 7-11...
  • Page 174 7-12...
  • Page 175 INPUT POWER FROM FACILITY WIRED FOR 380V 50HZ CON1 014303 INPUT POWER INPUT POWER FROM FACILITY FROM FACILITY WIRED FOR 440V 50-60HZ WIRED FOR 600V 60HZ CON1 CON1 014284 014281 7-13...
  • Page 176 7-14...
  • Page 177 7-15...
  • Page 178 7-16...
  • Page 179 7-17...
  • Page 180 7-18...
  • Page 181 7-19...
  • Page 182 7-20...
  • Page 183 7-21...
  • Page 184 7-22...
  • Page 185 7-23...
  • Page 186 7-24...
  • Page 187 7-25...
  • Page 188 7-26...
  • Page 189 ANNEXE A PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Dans cette section : Matériel d’interface .....................................a-2 Liste des signaux ......................................a-2 Signaux .......................................a-2 Câblage multipoints..................................a-4 Adressage multipoints..................................a-5 Commandes série.......................................a-5 Format .........................................a-5 Encadrement .....................................a-5 Commandes ......................................a-5 Table des commandes ..................................a-6 Réponses d’erreur ..................................a-16 Calcul des totaux de contrôle..............................a-16 Codes d’erreur ......................................a-17 Codes d’état......................................a-19 Codes du type de gaz.....................................a-19...
  • Page 190: Annexe Aprotocole D'interface Cnc

    ANNEXE A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Matériel d’interface • L’interface utilisera une combinaison de signaux discrets (5 entrées, 3 sorties et une tenson 24 V c.c. active basse) et une interface adressable RS422. • Le matériel fournira 4 adresses uniques. Il permettra de connecter 4 systèmes à la même CNC. Le mécanisme d’adressage sera à...
  • Page 191: Liste Des Signaux

    APPENDIX A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Liste des signaux (suite) Nom du signal Type Description Perçage terminé Entrée Quand il sera actif, le système utilisera des prégaz de protection pendant le perçage. Quand le signal sera annulé, il passera aux gaz de protection de débit de coupe.
  • Page 192: Câblage Multipoints

    ANNEXE A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Câblage multipoints Amorçage plasma Maintenir l’allumage Perçage terminé --DB37 Courant d’angle Mouvement machine 1 Mouvement machine 2 Mouvement machine 3 Mouvement machine 4 Erreur du système Erreur d’arrêt progressif Série RS422 Alimentation à distance ON/OFF Système HPR 1 Alimentation à...
  • Page 193: Adressage Multipoints

    APPENDIX A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Adressage multipoints La commande de la source de courant a des commutateurs DIP pour régler l’alimentation de la source de courant. Les commutateurs DIP 2, 3 et 4 sont utilisés pour établir l’ID. Réservé Réservé...
  • Page 194: Table Des Commandes

    ANNEXE A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Table des commandes (1 de 10) Commande Système Description HELLO Console des gaz manuelle Établir des communications avec le système plasma. Utiliser cette Console des gaz automatique commande pour déterminer avec quel système vous parlez. Données : Aucune Valeur de retour :...
  • Page 195 APPENDIX A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Table des commandes (2 de 10) Commande Système Description SET_NOMINAL_AMPS Console des gaz automatique Régler le courant de la source en A. Données : 5-130 A Valeur de retour : Valeur du courant réelle établie Échantillon : >05813031<...
  • Page 196 ANNEXE A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Table des commandes (3 de 10) Commande Système Description SET_CORNER_CURRENT Console des gaz manuelle Quand l’entrée CORNER CURRENT est activée, la source de courant passe au pourcentage de courant spécifié. Console des gaz automatique Données : % du courant de coupe (50-100 %) 50=50%...
  • Page 197 APPENDIX A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Table des commandes (4 de 10) Commande Système Description GET_PS_INFO Console des gaz manuelle Retour des pressions, de l’état du système et de l’erreur du système, Console des gaz automatique délimité par l’espace. Données : Aucune Valeur de retour : Pression du gaz de coupe plasma (0044 = 44psi)
  • Page 198 ANNEXE A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Table des commandes (5 de 10) Commande Système Description READ_GAS_PRESSURES Console des gaz manuelle Relever les pressions du gaz. Console des gaz automatique Données : Aucune Valeur de retour : Pression du gaz de coupe plasma (psi), Pression du prégaz plasma (psi), Pression du débit de coupe de protection (psi), Pression du prégaz de protection (psi),...
  • Page 199 APPENDIX A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Table des commandes (6 de 10) Commande Système Description READ_CORNER_CURRENT Console des gaz manuelle Relever le pourcentage du courant de coin. Console des gaz automatique Données : Aucune Valeur de retour : Pourcentage Échantillon : >097A0<...
  • Page 200 ANNEXE A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Table des commandes (7 de 10) Commande Système Description SET_IO_STATUS Console des gaz manuelle Cette commande permettra à l’utilisateur de mettre sur ON ou sur OFF chaque sortie du Console des gaz automatique processeur. Après avoir envoyé cette commande, la commande SYSTEM_RESET doit être émise pour restaurer l’état du processeur.
  • Page 201 APPENDIX A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Table des commandes (8 de 10) Commande Système Description READ_INPUTS Console des gaz manuelle Cette commande retournera l’état des entrées au CI. Console des gaz automatique Données : Aucune Valeur de retour : 1 = on, 0 = off Source de courant Programme série Amorçage plasma...
  • Page 202 ANNEXE A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Table des commandes (9 de 10) Commande Système Description LEAK_CHECK_MODE Console des gaz manuelle Cette commande permet de mettre le système en mode de fuite. Il y a Console des gaz automatique 3 modes, le mode no 1 est le mode de recherche des fuites d’entrée. On l’utilise pour voir si les électrovannes d’entrée laissent passer le gaz même quand elles sont fermées.
  • Page 203 APPENDIX A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Table des commandes (10 de 10) Commande Système Description INDEX_MOTORVALVES Console des gaz automatique Actionner le robinet motorisé par un nombre fixe de comptes du convertisseur analogique. Données : Numéro du robinet motorisé (1 ou 2) Ouvert/fermé...
  • Page 204: Réponses D'erreur

    ANNEXE A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Réponses d’erreur S’il y a un problème avec la commande série, le module retourne une erreur. Mauvais total de contrôle ID retour : 500 Description : La commande série reçue n’a pas le bon total de contrôle. Échantillon : >00091<...
  • Page 205: Codes D'erreur

    APPENDIX A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Codes d’erreur Name Description NO ERROR (Pas d’erreur) Le système est prêt à fonctionner. PUMP OVER PRESSURE (Surpression de la pompe) La pression de la pompe a dépassé 200 lb/po NO PILOT ARC (Pas d’arc pilote) Aucun courant n’a été...
  • Page 206: Codes D'état

    ANNEXE A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Codes d’état RALENTI PURGE RALENTI2 PRÉGAZ ARC PILOTE TRANSFERT MONTÉE PROGRESSIVE DE PUISSANCE RÉGIME PERMANENT RÉDUCTION PROGRESSIVE DE PUISSANCE RÉDUCTION PROGRESSIVE DE PUISSANCE FINALE ARRÊT AUTOMATIQUE DÉBIT DE COUPE D’ESSAI ARRÊT REMISE À ZÉRO ENTRETIEN PRÉGAZ D’ESSAI COMMANDE MANUELLE DE LA POMPE...
  • Page 207: Exigences De La Cnc

    APPENDIX A – PROTOCOLE D’INTERFACE CNC Exigences de la CNC Projet de la console des gaz automatique 130 A On donne ci-après une liste des fonctionnalités que les CNC doivent offrir pour la version de la console des gaz automatique du système à 130 A. Dans cette configuration du système, il n’y a pas de commande locale du système plasma.
  • Page 208: Directives D'interface Série

    Total de contrôle Le protocole utilisé pour l’interface série entre le système Hypertherm et la CNC contient un total de contrôle sur le message envoyé. Le total de contrôle doit être validé pour tous les messages afin de s’assurer que l’information n’est pas corrompue.
  • Page 209 Annexe B DONNÉES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DE LA TORCHE HYPERTHERM Dans cette section : Section 1 Identification du produit chimique et de la société ....................b-2 Section 2 Composition / information sur les ingrédients ......................b-2 Section 3 Identification des dangers...............................b-2...
  • Page 210: Fiche Signalétique

    FICHE SIGNALÉTIQUE SECTION 1 – IDENTIFICATION DU PRODUIT CHIMIQUE ET DE LA SOCIÉTÉ Nom du produit Liquide de refroidissement de torche Hypertherm Date de la 02-09-2004 dernière révision NUMÉROS DE TÉLÉPHONE D’URGENCE Date de publication 10-03-2005 Distributeur : Hypertherm, Inc.
  • Page 211: Section 4 Mesures De Premiers Soins

    MSDS Page 2 de 4 Produit Liquide de refroidissement de torche Hypertherm SECTION 4 – MESURES DE PREMIERS SOINS Ne jamais donner quoi que ce soit par la bouche à une personne inconsciente. Donner Ingestion plusieurs verres d’eau. Si la victime ne vomit pas spontanément, la faire vomir. Garder les voies respiratoires dégagées.
  • Page 212: Section 8 Protection Contre L'exposition Et Protection Personnelle

    MSDS Page 3 de 4 Produit Liquide de refroidissement de torche Hypertherm SECTION 8 – PROTECTION CONTRE L’EXPOSITION ET PROTECTION PERSONNELLE Hygiène Adopter les bonnes règles d’hygiène. Bonne ventilation générale. Douche oculaire automatique à proximité. Mesures d’ingénierie M.E.L./O.E.S néant HSE-U.EH : 40 Pas répertorié...
  • Page 213: Section 12 Informations Écologiques

    être utilisé de façon habituelle et raisonnablement prévisible. Étant donné que ces produits sont utilisés et manipulés indépendamment de notre volonté, nous ne faisons aucune garantie expresse ou implicite et Hypertherm n’assume aucune responsabilité quant à l’utilisation de ces informations.
  • Page 214: Point De Congélation De La Solution De Propylèneglycol

    % du propylèneglycol Point de congélation de la solution de propylèneglycol HPR130 gaz auto Mode d’emploi 9/2/04 Français / French...
  • Page 215 Annexe C TABLEAUX DE COUPE POUR LES RÉVISIONS ANTÉRIEURES DU SYSTÈME Les tableaux de coupe dans cette annexe sont à utiliser avec les systèmes qui ont : Microprogrammation de gaz auto antérieure à la révision « E » Microprogrammation de la source de courant antérieure à la révision « P » HPR130 gaz auto Mode d’emploi...
  • Page 216: Annexe Ctableaux De Coupe Pour Les Révisions Antérieures Du Système

    ANNEXE C – TABLEAUX DE COUPE POUR LES RÉVISIONS ANTÉRIEURES DU SYSTÈME Acier doux Débits – lpm/scfh Plasma / O Protection Débit préliminaire 0 / 0 46 / 97 30 A Coupage Débit de coupe 22 / 46 0 / 0 Note: L’air doit être raccordé...
  • Page 217 ANNEXE C – TABLEAUX DE COUPE POUR LES RÉVISIONS ANTÉRIEURES DU SYSTÈME Acier doux Débits – lpm/scfh Plasma / Air Protection Débit préliminaire 0 / 0 76 / 161 80 A Coupage Débit de coupe 23 / 48 41 / 87 220173 220189 220176...
  • Page 218 ANNEXE C – TABLEAUX DE COUPE POUR LES RÉVISIONS ANTÉRIEURES DU SYSTÈME Acier doux Débits – lpm/scfh Plasma / Air Protection Débit préliminaire 0 / 0 102 / 215 130 A Coupage Débit de coupe 33 / 70 45 / 96 220173 220183 220176...
  • Page 219: Acier Inoxydable

    ANNEXE C – TABLEAUX DE COUPE POUR LES RÉVISIONS ANTÉRIEURES DU SYSTÈME Acier inoxydable Débits – lpm/scfh Plasma / N Protection Débit préliminaire 24 / 51 45 A Coupage Débit de coupe 75 / 159 220173 220202 220304 220201 220180 220308 Système Métrique Choisir...
  • Page 220 ANNEXE C – TABLEAUX DE COUPE POUR LES RÉVISIONS ANTÉRIEURES DU SYSTÈME Acier inoxydable Débits – lpm/scfh F5 Plasma / N Protection Débit préliminaire 0 / 0 43 / 91 45 A Coupage Débit de coupe 8 / 17 65 / 138 220173 220202 220304...
  • Page 221 ANNEXE C – TABLEAUX DE COUPE POUR LES RÉVISIONS ANTÉRIEURES DU SYSTÈME Acier inoxydable Débits – lpm/scfh F5 Plasma / N Protection Débit préliminaire 0 / 0 67 / 142 80 A Coupage Débit de coupe 31 / 65 55 / 116 220173 220338 220304...
  • Page 222 ANNEXE C – TABLEAUX DE COUPE POUR LES RÉVISIONS ANTÉRIEURES DU SYSTÈME Acier inoxydable Débits – lpm/scfh Plasma / N Protection Débit préliminaire 97 / 205 130 A Coupage Débit de coupe 79 / 168 220173 220198 220176 220197 220179 220307 Système Métrique Choisir...
  • Page 223 ANNEXE C – TABLEAUX DE COUPE POUR LES RÉVISIONS ANTÉRIEURES DU SYSTÈME Acier inoxydable Débits – lpm/scfh H35 Plasma / N Protection Débit préliminaire 0 / 0 76 / 160 130 A Coupage Débit de coupe 26 / 54 68 / 144 220173 220198 220304...
  • Page 224 ANNEXE C – TABLEAUX DE COUPE POUR LES RÉVISIONS ANTÉRIEURES DU SYSTÈME Acier inoxydable Débits – lpm/scfh H35 et N Plasma / N Protection Débit préliminaire 0 / 0 97 / 205 130 A Coupage Débit de coupe 13 / 28 71 / 150 220173 220198...
  • Page 225 ANNEXE C – TABLEAUX DE COUPE POUR LES RÉVISIONS ANTÉRIEURES DU SYSTÈME Aluminium Débits – lpm/scfh Air Plasma / Air Protection Débit préliminaire 45 / 95 45 A Coupage Débit de coupe 78 / 165 220173 220202 220176 220201 220180 220308 Système Métrique Choisir...
  • Page 226 ANNEXE C – TABLEAUX DE COUPE POUR LES RÉVISIONS ANTÉRIEURES DU SYSTÈME Aluminium Débits – lpm/scfh Air Plasma / Air Protection Débit préliminaire 73 / 154 130 A Coupage Débit de coupe 78 / 165 220173 220198 220176 220197 220179 220181 Système Métrique Choisir...
  • Page 227 ANNEXE C – TABLEAUX DE COUPE POUR LES RÉVISIONS ANTÉRIEURES DU SYSTÈME Aluminium Débits – lpm/scfh H35 Plasma / N Protection Débit préliminaire 0 / 0 76 / 160 130 A Coupage Débit de coupe 26 / 54 68 / 144 220173 220198 220304...
  • Page 228 ANNEXE C – TABLEAUX DE COUPE POUR LES RÉVISIONS ANTÉRIEURES DU SYSTÈME Aluminium Débits – lpm/scfh H35 et N Plasma / N Protection Débit préliminaire 0 / 0 97 / 205 130 A Coupage Débit de coupe 13 / 28 71 / 150 220173 220198...

Ce manuel est également adapté pour:

Hyperformance plasma hpr260

Table des Matières