Hypertherm powermax30 Mode D'emploi
Hypertherm powermax30 Mode D'emploi

Hypertherm powermax30 Mode D'emploi

Système de coupage plasma
Masquer les pouces Voir aussi pour powermax30:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Système de coupage plasma
Service manuel – 805172
Révision 2
Français / French

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hypertherm powermax30

  • Page 1 Système de coupage plasma Service manuel – 805172 Révision 2 Français / French...
  • Page 2 Français / French Révision 2 – Janvier, 2007 Hypertherm, Inc. Hanover, NH USA www.hypertherm.com © Copyright 2007 Hypertherm, Inc. Tous droits réservés Hypertherm et Powermax sont des marques de commerce d’Hypertherm, Inc., et peuvent être déposées aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
  • Page 3 65 6 841 2490 Fax HYPERTHERM BRASIL LTDA. 65 6 841 2489 (Technical Service) Avenida Doutor Renato de Andrade Maia 350 Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd. Parque Renato Maia Unit 1308-09, Careri Building CEP 07114-000 432 West Huai Hai Road...
  • Page 4: Installation Et Utilisation

    Introduction d. Le matériel essentiel pour la sécurité, par exemple la protection du matériel industriel. Le matériel d’Hypertherm marqué CE est construit e. La santé des personnes alentour, par exemple conformément à la norme EN60974-10. Pour s’assurer l’utilisation de stimulateurs cardiaques et d’appareils que le fonctionnement de ce matériel soit compatible...
  • Page 5: Câbles De Coupage

    à la terre d’autre matériel. De plus amples détails sont donnés dans le document de la CEI/TS 62081 Installation et utilisation du matériel de soudage à l’arc. HYPERTHERM Systèmes plasma 8-06...
  • Page 6: Généralités

    à Hypertherm (i) relativement à une source de courant, pendant une période de deux ans à compter de Une fois que le produit sort de l’usine d’Hypertherm, les la date de livraison à l'exception des sources de courant marques d’essai de certification sont annulées dans l’un de la série Powermax qui sont garanties trois ans à...
  • Page 7 à un ayant droit qui d’indemnisation d’Hypertherm sera soumise au accepterait d’être lié par tous les termes et conditions contrôle exclusif d’Hypertherm, et à l’assistance et à la de la présente garantie. coopération de la partie indemnisée dans la défense contre l’action intentée.
  • Page 8: Table Des Matières

    Inspection interne.............................3-6 Vérification de la résistance initiale...........................3-7 Vue d’ensemble de la source de courant........................3-8 Guide de dépannage ..............................3-9 DEL du CI de commande............................3-12 Utiliser les DEL d’erreur et de réenclenchement du CI de commande pour dépanner ........3-13 powermax30 Service manuel...
  • Page 9 Pièces de la source de courant ..........................4-2 Exterior................................4-2 Intérieur, côté CI d’alimentation........................4-3 Côté ventilateur intérieur ..........................4-4 Pièces de torche manuelle T30v..........................4-5 Pièces essentielles pour la sécurité..........................4-6 Pièces de rechange recommandées ........................4-7 Section 5 SCHÉMAS DE CÂBLAGE Schémas de câblage ..............................5-3 powermax30 Service manuel...
  • Page 10 Les bouteilles de gaz comprimé peuvent exploser en cas de dommages ...............1-6 Le bruit peut provoquer des problèmes auditifs......................1-6 Pacemakers et prothèses auditives ..........................1-6 Un arc plasma peut endommager les tuyaux gelés....................1-6 Étiquettes de sécurité ...............................1-7 Hypertherm Systèmes plasma 8/06...
  • Page 11: Identifier Les Consignes De Sécurité

    • Ne pas couper de récipients contenant des matières Se référer à l’annexe du manuel pour plus de combustibles. renseignements sur les collecteurs d’aération. Hypertherm Systèmes plasma 2/12/01...
  • Page 12: Les Chocs Électriques Peuvent Être Fatals

    Ce dispositif permet à la prise de terre appropriée. l’opérateur d’arrêter rapidement la source de courant en • Chaque système plasma Hypertherm est conçu pour être cas d’urgence. utilisé uniquement avec des torches Hypertherm •...
  • Page 13: Les Vapeurs Toxiques Peuvent Provoquer Des Blessures Ou La Mort

    • Contrôler ou éprouver la qualité de l’air au site selon les besoins. • Consulter un expert local pour mettre en œuvre un plan du site afin d’assurer une qualité de l’air sûre. Hypertherm Systèmes plasma 8/06...
  • Page 14: L'arc Plasma Peut Provoquer Des Blessures Ou Des Brûlures

    Table de travail Raccorder la table de travail à la terre, terre par-dessus. Bien serrer l’écrou de retenue. conformément aux codes de sécurité locaux ou nationaux • S’assurer que toutes les connexions sont bien serrées appropriés. pour éviter la surchauffe. Hypertherm Systèmes plasma 2/12/01...
  • Page 15: Sécurité Des Bouteilles De Gaz Comprimé

    • Ne pas s’enrouler le faisceau de la torche ou le câble de Les tuyaux gelés peuvent être endommagés ou éclater si retour autour du corps. l'on essaie de les dégeler avec une torche plasma. • Se tenir le plus loin possible de la source de courant. Hypertherm Systèmes plasma 2/12/01...
  • Page 16: Étiquette De Sécurité

    3.1 Porter des gants isolants. Ne pas porter de gants procéder au coupage. mouillés ou abîmés. 7. Ne pas retirer ou peindre (recouvrir) les étiquettes de 3.2 S’isoler de la surface de travail et du sol. sécurité. Hypertherm Systèmes plasma...
  • Page 17 Porter des vêtements protecteurs couvrant la totalité du corps. 6. Se former à la technique du coupage et lire les instructions avant de manipuler l’équipement ou de procéder au coupage. 7. Ne pas retirer ou peindre (recouvrir) les étiquettes de sécurité. Hypertherm Systèmes plasma...
  • Page 18: Service Manuel

    Section 2 SPÉCIFICATIONS Dans cette section : Source de courant ..............................2-2 Dimensions et poids............................2-2 Valeur nominale de la torche T30v ...........................2-3 Dimensions ..............................2-3 Symboles et marquage .............................2-4 Marque ..............................2-4 Marque CE ...............................2-4 Symboles CEI ..............................2-4 powermax30 Service manuel...
  • Page 19: Source De Courant

    Écoulement et pression d’entrée du gaz recommandés 113,3 L/min à 5,5 bar Dimensions et poids 140 mm 330 mm 9,37 kg 267 mm 292,1 mm Le poids est celui d’une torche manuelle et d’un faisceau de 4,57 m (15 pi). powermax30 Service manuel...
  • Page 20: Valeur Nominale De La Torche T30V

    10 mm à 30 A (facteur de marche 35 %) Coupe grossière 12 mm à 30 A (facteur de marche 35 %) Poids 1,0 kg Dimensions 221 mm 216 mm 40 mm 79 mm 50 mm 25 mm powermax30 Service manuel...
  • Page 21: Symboles Et Marquage

    ) constitue une déclaration de conformité du fabricant aux directives et normes européennes applicables. Seules les versions des produits Hypertherm dont le symbole CE est placé sur la plaque signalétique ou à proximité de celle-ci ont été mises à l’essai de conformité à la directive de basse tension européenne et à la directive européenne sur la CEM.
  • Page 22: Entretien

    Remplacer le cordon d’alimentation (CE) ......................3-28 Remplacer le ventilateur ..........................3-30 Replacer l’ensemble filtre à air........................3-31 Remplacer le filtre à air et le détendeur ......................3-32 Remplacer le CI de commande........................3-33 Remplacer le CI .............................3-34 Remplacer la base ............................3-37 powermax30 Service manuel...
  • Page 23: Commandes Et Voyants

    ENTRETIEN Commandes et voyants Le Powermax30 comporte un interrupteur à bascule marche-arrêt, un bouton de réglage de l’intensité et quatre voyants DEL, décrits ci-après. Arrière Avant Commandes avant et DEL Commandes arrière DEL Power ON (verte) Interrupteur d’alimentation MARCHE (I)/ Quand elle est allumée, cette DEL indique que...
  • Page 24: Théorie De Fonctionnement

    On règle le courant de sortie à la valeur prescrite entre 15 et 30 A en utilisant le bouton correspondant. Le système compare le point de consigne au courant de sortie en surveillant le capteur de courant et en réglant la sortie à largeur d’impulsion de l’IGBT (Q2) de l’onduleur. powermax30 Service manuel...
  • Page 25: Séquence De Fonctionnement

    • Placer la torche sur la pièce. • Appuyer sur la gâchette d’amorçage du plasma sur la torche. • L’électrovanne de gaz (V1) se ferme. • Le gaz arrête de circuler. • L’arc de coupage est amorcé. powermax30 Service manuel...
  • Page 26: Préparation En Vue Du Dépannage

    à onduleur. En plus d’avoir les qualifications techniques, les techniciens doivent effectuer les essais en toute sécurité. Si l’on a des questions ou des problèmes relativement à l’entretien, appeler les services techniques d’Hypertherm dont la liste figure à l’avant de ce manuel.
  • Page 27: Danger D'électrocution

    4. Inspecter l’intérieur de la source de courant, spécialement sur le côté du CI d’alimentation. Voir s’il y des connexions cassées ou desserrées, des marques de brûlure et des marques carbonisées, des composants endommagés, etc. Réparer ou remplacer s’il y a lieu. powermax30 Service manuel...
  • Page 28: Vérification De La Résistance Initiale

    Avant d’acheter un composant de remplacement principal, vérifier le problème avec le service technique d’Hypertherm ou l’installation de réparation d’Hypertherm la plus près. powermax30 Service manuel...
  • Page 29: Vue D'ensemble De La Source De Courant

    Circuit imprimé de commande (PCB1) IGBT CFP (Q1) IGBT onduleur (Q2) CI d’alimentation (PCB2) PE (terre) Ponts de diode d’entrée (D24, D30) Diode de sortie et Connexion du câble module IGBT de de retour (J22) l’arc pilote (D27) powermax30 Service manuel...
  • Page 30: Guide De Dépannage

    Section 4 du refroidir avant de le réutiliser. manuel de l’opérateur • Effectuer l’essai n 8 pour du Powermax30.) s’assurer que le ventilateur fonctionne bien. La DEL mise sous tension • La tension d’entrée se clignote.
  • Page 31: Guide De Dépannage (Suite)

    être défectueux. on appuie sur la gâchette. la torche. • Le CI de commande Sinon, effectuer l’essai no 6 peut être défectueux. pour vérifier le signal de démarrage du CI d’alimentation. powermax30 3-10 Service manuel...
  • Page 32 CI • La cartouche filtrante • Effectuer l’essai n 3 pour d’alimentation. d’air est sale. tester l’équilibre de tension • Le CI d’alimentation est sur le CI d’alimentation. défectueux. powermax30 Service manuel 3-11...
  • Page 33: Del Du Ci De Commande

    être défectueux. est encore défectueux, le torche. remplacer. Sinon, remplacer le CI de commande. DEL du CI de commande Le CI de commande du Powermax30 (PCB1) comporte 4 DEL de diagnostic. CI de commande Câble en nappe powermax30 3-12 Service manuel...
  • Page 34: Utiliser Les Del D'erreur Et De Réenclenchement Du Ci De Commande Pour Dépanner

    Si les valeurs trouvées ne se situent pas à ±10 % des valeurs ci-avant, déconnecter le câble en nappe du CI de commande et refaire les essais. Si l’on trouve les bonnes valeurs la deuxième fois, remplacer le CI de commande. Sinon, remplacer le CI d’alimentation. powermax30 Service manuel 3-13...
  • Page 35: Essais Du Système

    à la masse. Il y a également une masse sur le dissipateur thermique avec accès au CI d’alimentation comme on l’indique à l’essai n Pince fil de masse powermax30 3-14 Service manuel...
  • Page 36 7. Si la DEL c.a. est encore allumée, effectuer l’essai no 2 pour déterminer si le CI d’alimentation ou le CI de commande est défectueux. Note: Toutes les valeurs peuvent être à ±15 %. Monophasé Noir (CSA) Brun (CE) PE (terre) Blanc (CSA) Bleu (CE) Vert (CSA) Vert/jaune (CE) powermax30 Service manuel 3-15...
  • Page 37 Pour mettre à l’essai les valeurs au contact 16, la torche et la source de courant doivent être positionnées de façon à pouvoir appuyer sur la gâchette de la torche et la relâcher en toute sécurité. Mettre à la masse à la pince de fil ou au dissipateur thermique. powermax30 3-16 Service manuel...
  • Page 38: Essai N O 3 - Vbus Et Équilibre De Tension

    à l’étape n 5. Les valeurs trouvées aux étapes nos 3 et 4 doivent être approximativement égales. S’il diffère de plus de 30 V, remplacer le CI d’alimentation. Étape n Étape n Étape n powermax30 Service manuel 3-17...
  • Page 39 2. Une DEL sur l’électrovanne s’allume en rouge quand on allume la torche. Elle reste allumée jusqu’à ce que le postgaz s’arrête. Allumer la torche et vérifier si la DEL s’allume. 3. Si l’on n’entend pas l’électrovanne s’encliqueter ou que la DEL ne s’allume pas, remplacer l’électrovanne. DEL de l’électrovanne powermax30 3-18 Service manuel...
  • Page 40: Essai N O 5 - Torche Bloquée En Position Ouverte (Tso)

    S’assurer que le plongeur de torche se déplace librement dans la tête de torche. Sinon, remplacer la tête de torche. Si les pièces de la torche fonctionnent correctement, replacer le faisceau de torche. Groupe de fils blancs Fil rouge powermax30 Service manuel 3-19...
  • Page 41 4. Si le plongeur de torche se déplace en douceur et que les consommables sont bien installés, alors soit le capteur de buse est défectueux ou le faisceau de torche a un fil cassé. Remplacer la pièce défectueuse. powermax30 3-20...
  • Page 42: Essai N O 8 - Ventilateur

    2. Vérifier la résistance entre les contacts 1 et 2 de J4. Elle doit être d’approximativement 4,7 kΩ s’il n’y a pas de pression de gaz. Si la pression du gaz se situe dans les tolérances du système, le circuit doit être indiqué comme fermé. powermax30 Service manuel 3-21...
  • Page 43: Remplacement Des Composants

    2 pour desserrer les 2 vis de la poignée à la partie supérieure de la source de courant. Incliner les couvercles d’extrémité légèrement vers l’arrière de façon à pouvoir saisir les bords de la poignée pour les sortir sous les couvercles d’extrémité. powermax30 3-22 Service manuel...
  • Page 44 6. Placer un tournevis à lame plate contre la nervure soulevée à côté du couvercle à pression et tourner lentement le tournevis pour chasser le couvercle d’extrémité de la base. powermax30 Service manuel 3-23...
  • Page 45: Remplacer Le Faisceau De Torche

    Enlever la barrière Nomex qui protège le CI d’alimentation. 3. Comprimer le collier sur le raccord de tuyau et tirer le tuyau du raccord pour enlever le tuyau de gaz de l’électrovanne. Électrovanne Collier de raccordement du tuyau Tuyau de gaz powermax30 3-24 Service manuel...
  • Page 46 Utiliser un tourne-écrou de 5/16 po (8 mm) pour desserrer les écrous des bornes et faire glisser les cosses rondes pour les sortir des bornes. Groupe de fils blancs Fil rouge powermax30 Service manuel 3-25...
  • Page 47: Remplacer Le Câble De Retour

    Desserrer l’écrou de retenue du serre-câble. Tirer sur le câble de retour en le faisant passer dans le trou du couvercle d’extrémité. Couvercle d’extrémité avant Câble de retour Raccordement du câble de Serre-câble retour au circuit imprimé (J22) powermax30 3-26 Service manuel...
  • Page 48: Remplacer Le Cordon D'alimentation (Csa)

    7. À l’extérieur de la source de courant, desserrer l’écrou de retenue du serre-câble de sorte que les fils bougent librement. Pour remplacer le serre-câble, utiliser une clé à molette pour desserrer également l’écrou à l’intérieur de la source de courant. powermax30 Service manuel 3-27...
  • Page 49: Remplacer Le Cordon D'alimentation (Ce)

    Utiliser, s’il y a lieu, une pince à bec effilé ou un tournevis à lame plate pour permettre de le sortir. 5. Sortir le fil brun de la même façon. Monophasé Appareil CE Brun Fil bleu Fil brun Bleu Terre Vert/jaune powermax30 3-28 Service manuel...
  • Page 50 S’assurer que les bords inférieurs sont dans les rails. Positionner la poignée sur les orifices à la partie supérieure du capot, puis utiliser les 2 vis pour fixer le capot. 19. Reconnecter l’alimentation électrique et le gaz d’alimentation. powermax30 Service manuel 3-29...
  • Page 51: Remplacer Le Ventilateur

    6. Faire glisser le vieux ventilateur pour le sortir de la source de courant. 7. Faire glisser le ventilateur neuf à sa place. 8. Replacer les 4 vis de retenue. 9. Orienter le plenum du ventilateur de sorte que l’extrémité la plus large se trouve au fond et encliqueter. powermax30 3-30 Service manuel...
  • Page 52: Replacer L'ensemble Filtre À Air

    12. En prenant garde de ne pas pincer les fils, faire glisser le capot sur la source de courant. S’assurer que les bords inférieurs sont dans les rails. Positionner la poignée sur les orifices à la partie supérieure du capot, puis utiliser les 2 vis pour fixer le capot. 13. Reconnecter l’électricité. powermax30 Service manuel 3-31...
  • Page 53: Remplacer Le Filtre À Air Et Le Détendeur

    13. En prenant garde de ne pas pincer les fils, faire glisser le capot sur la source de courant. S’assurer que les bords inférieurs sont dans les rails. Positionner la poignée sur les orifices à la partie supérieure du capot, puis utiliser les 2 vis pour fixer le capot. 14. Reconnecter l’électricité. powermax30 3-32 Service manuel...
  • Page 54: Remplacer Le Ci De Commande

    S’assurer que les bords inférieurs sont dans les rails. Positionner la poignée sur les orifices à la partie supérieure du capot, puis utiliser les 2 vis pour fixer le capot. 11. Reconnecter l’alimentation électrique et le gaz d’alimentation. powermax30 Service manuel 3-33...
  • Page 55: Remplacer Le Ci

    9. Dévisser les 5 vis qui fixent l’IGBT au dissipateur thermique. Des trous dans le CI permettent d’y avoir accès. 10. Enlever la vis du transistor à effet de champ sur le dissipateur thermique. Vis du transistor à effet de champ powermax30 3-34 Service manuel...
  • Page 56 12. Poser le dispositif sur le côté (CI d’alimentation vers le bas). Utiliser un tourne-écrou de 5/16 po (8 mm) pour desserrer l’écrou de fixation des fils rouge et blanc qui passent au-dessous du CI des plots sur le côté ventilateur de l’appareil. Les plots sont étiquetés « ROUGE » et « BLANC ». Blanc Rouge powermax30 Service manuel 3-35...
  • Page 57 S’assurer que les bords inférieurs sont dans les rails. Positionner la poignée sur les orifices à la partie supérieure du capot, puis utiliser les 2 vis pour fixer le capot. 30. Reconnecter l’alimentation électrique et le gaz d’alimentation. powermax30 3-36 Service manuel...
  • Page 58: Remplacer La Base

    S’assurer que les bords inférieurs sont dans les rails. Positionner la poignée sur les orifices à la partie supérieure du capot, puis utiliser les 2 vis pour fixer le capot. 10. Reconnecter l’alimentation électrique et le gaz d’alimentation. powermax30 Service manuel 3-37...
  • Page 59: Nomenclature Des Pièces

    NOMENCLATURE DES PIÈCES Dans cette section : Pièces de la source de courant ..........................4-2 Exterior................................4-2 Intérieur, côté CI d’alimentation........................4-3 Côté ventilateur intérieur ..........................4-4 Pièces de torche manuelle T30v..........................4-5 Pièces essentielles pour la sécurité..........................4-6 Pièces de rechange recommandées ........................4-7 powermax30 Service manuel...
  • Page 60: Pièces De La Source De Courant

    Kit: Screws 228101 Kit: Front panel 108616 Current adjustment knob 123868 Work lead assembly 229121 Kit: Power supply cover with labels, domestic 229122 Kit: Power supply cover with labels, CE 228100 Kit: Rear panel 228099 Kit: Powermax30 handle powermax30 Service manuel...
  • Page 61: Intérieur, Côté Ci D'alimentation

    Kit: Control board PCB1 005605 Power rocker switch 228094 Kit: Power board, CSA PCB2 228102 Kit: Power board, CE PCB2 228139 Kit: Base 228105 Kit: Magnetic mounting base 228104 Kit: Powermax30 insulator 228103 Kit: Powermax30 wire group powermax30 Service manuel...
  • Page 62: Côté Ventilateur Intérieur

    Kit: Pressure sensor 228108 Kit: Solenoid valve 228095 Kit: Hoses 228142 Kit: CSA power cord, 1-phase, 8 ft 228140 Kit: CE power cord, 1-phase, 2.5 m 228106 Kit: Filter regulator 011106 Air filter element 228107 Kit: Fan powermax30 Service manuel...
  • Page 63: Pièces De Torche Manuelle T30V

    Screws: #4 x 1/2 SLTD Torx PAN, S/B 002244 Safety trigger and spring replacement 228113 Kit: T30v 15 ft (4.6 m) torch lead replacement * L’ensemble supérieur comprend les consommables suivants : 220478 Electrode 220479 Swirl ring 220483 Retaining cap 220480 Nozzle powermax30 Service manuel...
  • Page 64: Pièces Essentielles Pour La Sécurité

    Les pièces d’origine Hypertherm sont les pièces recommandées par l’usine pour votre système Hypertherm. Tout dommage créé par l’utilisation des pièces autres que celles d’origine Hypertherm peut ne pas être protégé par la garantie Hypertherm. De plus, les pièces dont la liste figure ci-après sont considérées comme des pièces essentielles pour la sécurité...
  • Page 65: Pièces De Rechange Recommandées

    Kit: Start switch replacement 228109 Kit: T30v torch cap sensor replacement 088001 T30v hand torch assembly with 15 ft (4.6 m) lead 228113 Kit: T30v 15 ft (4.6 m) torch lead replacement 027055 Silicone lubricant, 1/4 oz. tube powermax30 Service manuel...
  • Page 66: Schémas De Câblage

    Section 5 SCHÉMAS DE CÂBLAGE Dans cette section : Schémas de câblage ..............................5-3 powermax30 Service manuel...
  • Page 67 NOT BE USED FOR Box 5010 Hanover, NH 03755-5010 (603) 643-3441 MANUFACTURING OR Lprim=0.75mH Rprim20C=4.8mohm FABRICATION PURPOSES Description WITHOUT PERMISSION ELEC SCHEM:PMX30 SYS Rsec20C=10.5mohm FROM HYPERTHERM, INC. Drawn By Date Size Drawing Number File Name Stock Number Lleak=0.5uH Typ 10-5-06...

Table des Matières