Sommaire des Matières pour Hypertherm HyDefinition HD3070
Page 1
HyDefinition ® HD3070 ™ Système de coupage plasma avec console manuelle Manuel de l’opérateur 802172 – Révision 17 EN50199 Français / French EN60974-1...
Pages mises à jour Description IM217 Rév 14 à 17 iii, iv Table des matières principale mise à jour pour tenir compte des changements ci-après. Table des matières mise à jour 2-13 to 2-16 Placer une version mise à jour de «Comment obtenir une meilleure qualité de coupe».
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE INTRODUCTION permanente, dans un conduit métallique ou l’équivalent. Le Le matériel d’Hypertherm marqué CE est construit blindage doit présenter une bonne continuité électrique sur toute conformément à la norme EN50199. Pour s’assurer que le sa longueur et il doit être raccordé à la source de courant fonctionnement de ce matériel soit compatible avec celui...
à l’assistance et à la GÉNÉRALITÉS coopération de la partie indemnisée dans la défense Hypertherm, Inc. garantit ses produits contre tout vice contre l’action intentée.
TABLES DES MATIERES Compatibilité Électromagnétique ..........................i Garantie ..................................ii Section 1 SÉCURITÉ Identifier les consignes de sécurité...........................1-2 Suivre les instructions de sécurité ..........................1-2 Danger Avertissement Précaution ..........................1-2 Le coupage peut provoquer un incendie ou une explosion ..................1-2 Prévention des incendies, Prévention des explosions ..................1-2 Risque d’explosion argon-hydrogène et méthane....................1-2 Détonation de l’hydrogène lors du coupage de l’aluminium................1-2 Les chocs électriques peuvent être fatals.........................1-3...
Page 8
TABLES DES MATIERES Annexe A : Fiche signalétique (MSDS) – Liquide de refroidissement de torche Annexe B : Chronomètre / Compteur Introduction ................................b-2 Installation.................................b-2 Fonctionnement ................................b-2 Fil interne du compteur horaire-totalisateur ......................b-4 Nomenclature des pièces ............................b-5 HD3070 avec console manuelle Manuel de l’opérateur...
Les bouteilles de gaz comprimé peuvent exploser en cas de dommages ..............1-5 Le bruit peut provoquer des problèmes auditifs ......................1-5 Pacemakers et prothèses auditives .........................1-5 Un arc plasma peut endommager les tuyaux gelés ....................1-5 Étiquette de sécurité ..............................1-6 HYPERTHERM Systèmes plasma 2/12/01...
• Ne pas couper de récipients contenant des matières Se référer à l’annexe du manuel pour plus de combustibles. renseignements sur les collecteurs d’aération. HYPERTHERM Systèmes plasma 2/12/01...
• Installer un sectionneur avec fusibles appropriés, à d’abord la prise de terre appropriée. proximité de la source de courant. Ce dispositif permet à • Chaque système plasma Hypertherm est conçu pour être l’opérateur d’arrêter rapidement la source de courant en utilisé uniquement avec des torches Hypertherm cas d’urgence.
Bien serrer l’écrou de Table de travail Raccorder la table de travail à la terre, retenue. conformément aux codes de sécurité locaux ou nationaux • S’assurer que toutes les connexions sont bien serrées appropriés. pour éviter la surchauffe. HYPERTHERM Systèmes plasma 05/02...
LES TUYAUX GELÉS • Se tenir le plus loin possible de la source de courant. Les tuyaux gelés peuvent être endommagés ou éclater si l'on essaie de les dégeler avec une torche plasma. HYPERTHERM Systèmes plasma 2/12/01...
SÉCURITÉ Étiquette de sécurité Cette étiquette est affichée sur la source de courant. Il est important que l’utilisateur et le technicien de maintenance comprennent la signification des symboles de sécurité. HYPERTHERM Systèmes plasma 2/12/01...
Section 2 FONCTIONNEMENT Dans cette section : Commandes et voyants ............................2-2 Source de courant............................2-2 Console des gaz ..............................2-4 Mise en marche quotidienne.............................2-7 Remplacement des pièces consommables ......................2-9 Dépose et inspection............................2-9 Remplacement ..............................2-9 Option de refoulement pour purger les tuyaux de liquide de refroidissement ............2-12 Comment optimiser la qualité...
FONCTIONNEMENT Commandes et voyants Panneau de commande de la source de courant (Fig. 2-1) POWER (ALIMENTATION) • Bouton-poussoir/voyant (PB1/LT1) ON ( I ) Met sous tension la source de courant et ses circuits de commande. Le voyant s’allume quand la mise sous tension est effectuée.
Page 17
FONCTIONNEMENT Sélecteur à molettes (S1) AMPS (INTENSITÉ) Choisit le courant de coupage prescrit. Potentiomètre (P1) PIERCE DELAY (RETARD DE PERÇAGE) Retarde l’augmentation progressive du courant. DEL D’ÉTAT STATUS RHF INTERLOCK VERROUILLAGE HF À DISTANCE SURCHAUFFE OVER TEMP EXT INTERLOCK VERROUILLAGE EXTÉRIEUR GAS SYSTEM SYSTÈME DE GAZ...
FONCTIONNEMENT Console des gaz (Fig. 2-2) • Manomètres d’entrée PLASMA GAS, SHIELD GAS, et H35 PLASMA GAS PG1 indique la pression d’entrée H35 de 8,2 bars. PG2 indique la pression d’entrée O /Air de 8,2 bars. PG3 indique la pression d’entrée N de 8,2 bars.
Page 19
FONCTIONNEMENT • Le manomètre SHIELD (PG5) indique la pression des débits de coupe d’essai réglés du gaz de protection. Si l’on ne peut pas obtenir les bonnes valeurs de débit, vérifier le manomètre et se reporter à la Section 5, Entretien (version anglaise) pour effectuer les vérifications de contre-pression du système de gaz.
Page 20
FONCTIONNEMENT (PG4) (PG5) (S1) (PG2) (PG6) (PG3) (PG1) Côté gauche Côté droit Figure 2-2 (2) Commandes et voyants de la console des gaz HD3070 avec console manuelle Manuel de l’opérateur 10/19/98...
FONCTIONNEMENT Mise en marche quotidienne Avant la mise en marche, s’assurer que le milieu de coupage et les vêtements portés satisfont aux exigences de sécurité données à la section 1, Sécurité. Les consignes de mise en marche quotidienne portent sur le réglage du système pour le coupage comme suit : 1.
Page 22
FONCTIONNEMENT 9. Mettre le sectionneur principal de la source de courant sur On. 10. Mettre la source de courant en marche en appuyant sur l’interrupteur (PB1) POWER ON ( I ). S’assurer que le voyant (LT1) vert POWER ON s’allume. Sinon, vérifier les DEL D’ÉTAT. Voir Commandes et voyants du panneau avant dans cette section.
FONCTIONNEMENT Remplacement des pièces consommables AVERTISSEMENT Toujours débrancher la source de courant de l’alimentation principale avant d’inspecter ou de remplacer les pièces de la torche. Avant de couper, inspecter les pièces consommables de la torche à la recherche de signes d’usure et de dommages, et les remplacer s’il y a lieu.
Page 24
FONCTIONNEMENT Buse de Diffuseur Protecteur Électrode Buse protection 020670 020644 120111 intérieure 15 A Aciers doux 020637 020633 020671 020645 120111 120626 120623 (ccw) (ccw) 30 A Aciers doux Buse de 020938 020940 020941 120113 020937 protection 30 A extérieure Aciers inoxydables 020634/...
Page 25
FONCTIONNEMENT Buse de protection Buse de protection Torche PAC184 extérieure intérieure 120208 120221/120543 Buse Protecteur 120219 Diffuseur 120277 120222 Électrode 120212 15 A 120209 120218 30 A Figure 2-4 Pièces consommables de la torche aciers doux PAC184 15 et 30 A Buses aciers doux 15, 30 et 50 A et aciers inoxydables 30 A Buse...
FONCTIONNEMENT 4. Monter la buse de protection intérieure sur le corps principal de la torche. Bien serrer à la main la buse de protection intérieure pour assurer un bon contact électrique. Ne pas trop serrer. 5. Monter la buse de protection extérieure, le protecteur en place, sur le corps principal de la torche. Si le protecteur n’est pas en place, passer du silicone sur le joint torique et enfoncer le protecteur dans la buse de protection.
Page 27
FONCTIONNEMENT Remplissage des tuyaux de liquide de refroidissement 1. Rebrancher la torche au raccord rapide. 2. Mettre la source de courant sous tension sur le panneau de commande ou à partir de la CNC. Si l’on met la source de courant sous tension sur le panneau de commande, appuyer sur le bouton-poussoir POWER ON jusqu’à...
® Le procédé LongLife d’Hypertherm augmente progressivement la circulation de gaz et de courant de façon automatique au début et la diminue progressivement à la fin de chaque coupe pour réduire au minimum l’érosion de la surface centrale de l’électrode. Le procédé LongLife exige également que l’amorçage et l’arrêt se fassent sur la pièce.
FONCTIONNEMENT Facteurs supplémentaires de qualité de coupe Angle de coupe Une pièce coupée dont les 4 côtés ont un angle de coupe inférieur à 4° en moyenne est jugée acceptable. Note : L’angle de coupe le plus d’équerre doit se trouver sur le côté droit par rapport au mouvement de la torche.
FONCTIONNEMENT Rectitude de la surface de coupe La surface de coupe plasma type est légèrement concave. La surface de coupe peut devenir plus concave ou convexe. La torche doit être à la bonne hauteur pour que la surface de coupe soit la plus droite possible. On obtient une surface de coupe très concave quand l’écartement torche-pièce est trop faible.
FONCTIONNEMENT Questions techniques Réclamations pour marchandise défectueuse – Tous les appareils expédiés par Hypertherm font l’objet d’essais de contrôle de la qualité. Toutefois, si votre système ne fonctionne pas correctement : 1. Vérifiez à nouveau les exigences d’installation et les raccordements.
FONCTIONNEMENT Tableaux de coupe Les Tableaux de coupe donnés aux pages suivantes sont optimisés pour obtenir le meilleur angle de coupe, le moins de scories possible et le meilleur fini de la surface de coupe. Se rappeler que ces tableaux donnent un bon point de départ et que les meilleures conditions doivent être fonction de l’application et des matériaux sur place.
Page 33
FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC184 Aciers doux – Coupage 15 A Plasma/O & N Protection COUPAGE Buse de protection intérieure Diffuseur Buse de protection extérieure Torche PAC184 120219 120212 120221/120543 120208 Buse Électrode Protecteur 120277 120209 120222 Débits de coupe Débits prégaz d’essai %...
Page 34
FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC184 Aciers doux – Coupage 30 A Plasma/O & N Protection COUPAGE Buse de protection Buse de protection extérieure Diffuseur intérieure Torche PAC184 120221/120543 120212 120219 120208 Buse Électrode Protecteur 120218 120209 120222 Débits de coupe Débits prégaz d’essai %...
Page 35
FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aciers doux – Coupage 15 A Plasma/O & N Protection COUPAGE Torche PAC186 Buse de protection extérieure Buse de protection 120349 020634/020687 intérieure 020633 Diffuseur 020637 Protecteur Buse Électrode 020670 020644 120111 Valori di portata Valori di portata* Distance...
Page 36
FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aciers doux – Coupage 30 A Plasma/O & N Protection COUPAGE Torche PAC186 Buse de protection extérieure Buse de protection intérieure 120349 020634/020687 020633 Diffuseur 020637 Protecteur Buse Électrode 020671 020645 120111 Débits de coupe Débits prégaz d’essai %...
Page 37
FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aciers inoxydables – Coupage 30 A Air plasma/Air protection COUPAGE Torche PAC186 Buse de protection extérieure Buse de protection intérieure 120349 020634/020687 020940 Diffuseur 020937 Protecteur Buse Électrode 020941 020938 120113 Débits de coupe Débits prégaz Distance d’essai %...
Page 38
FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aciers doux – Coupage 50 A Plasma/O & N protection COUPAGE Buse de protection extérieure Torche PAC186 Buse de protection intérieure 020634/020687 120349 020633 Diffuseur 020637 Protecteur Buse Électrode 020671 020646 120112 Débits de coupe Débits prégaz d’essai %...
Page 39
FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aciers inoxydables – Coupage 50 A Air plasma/Air protection COUPAGE Buse de protection extérieure Torche PAC186 Buse de protection intérieure 020634/020687 120349 020795 Diffuseur 020947 Protecteur Buse Électrode 020949 020948 120113 Débits de coupe Débits prégaz Hauteur de d’essai %...
Page 40
FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Cuivre – Coupage 50 A Plasma/O & N Protection COUPAGE Buse de protection extérieure Torche PAC186 Buse de protection intérieure 020634/020687 120349 020795 Diffuseur 020947 Protecteur Buse Électrode 020949 020948 120113 Débits de coupe Débits prégaz Hauteur de d’essai %...
Page 41
FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aciers doux – Coupage 70 A Plasma/O & N Protection COUPAGE Buse de protection extérieure Torche PAC186 Buse de protection intérieure 020634/020687 120349 020795 Diffuseur 020789 Protecteur Buse Électrode 020796 020647 120112 Débits de coupe Débits prégaz Hauteur de...
Page 42
FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aciers inoxydables – Coupage 70 A Air plasma/Air & CH Protection COUPAGE Buse de protection extérieure Torche PAC186 Buse de protection intérieure 020634/020687 120349 020795 Diffuseur 020789 Protecteur Buse Électrode 020796 020647 120112 Débits de coupe Débits prégaz...
Page 43
FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aluminium – Coupage 70 A Air plasma/CH Protection COUPAGE Buse de protection extérieure Torche PAC186 Buse de protection intérieure 020634/020687 120349 020795 Diffuseur 020789 Protecteur Buse Électrode 020796 020647 120112 Débits de coupe Débits prégaz Hauteur de d’essai %...
Page 44
FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Cuivre – Coupage 70 A Plasma/O & N Protection COUPAGE Buse de protection extérieure Torche PAC186 Buse de protection intérieure 020634/020687 120349 020795 Diffuseur 020789 Protecteur Buse Électrode 020796 020647 120112 Débits de coupe Débits prégaz Hauteur de d’essai %...
Page 45
FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aciers doux – Coupage 100 A Plasma/O & N Protection COUPAGE Buse de protection extérieure Torche PAC186 Buse de protection intérieure 020634/020687 120349 120266 Diffuseur 020637 Protecteur Buse Électrode 120273 120272 120410 Débits de coupe Débits prégaz d’essai %...
Page 46
FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aciers inoxydables – Coupage 100 A H35 & N plasma/N Protection COUPAGE Buse de protection extérieure Torche PAC186 Buse de protection intérieure 020634/020687 120349 120592 Diffuseur 020590 Protecteur Buse Électrode 120594 120591 120589 Débits de coupe Débits prégaz...
Page 47
FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aluminium – Coupage 100 A H35 & N plasma/N Protection COUPAGE Buse de protection extérieure Torche PAC186 Buse de protection intérieure 020634/020687 120349 120592 Diffuseur 020590 Protecteur Buse Électrode 120594 120591 120589 Débits de coupe Débits prégaz d’essai %...
FICHE SIGNALÉTIQUE SECTION 1 – IDENTIFICATION DU PRODUIT CHIMIQUE ET DE LA SOCIÉTÉ Nom du produit : Liquide de refroidissement de torche Hypertherm Date : 2 avril 1996 Numéros de téléphone d’urgence : Fabricant : Hypertherm, Inc. Déversement, fuite ou accident de transport : P.O.
Page 49
MSDS Produit : Liquide de refroidissement de torche Hypertherm Page 2 de 4 SECTION 4 – MESURES DE PREMIERS SOINS Ingestion Donner un ou deux verres d’eau à boire et consulter un médecin. Ne pas faire vomir. Inhalation Aucun traitement particulier n’est nécessaire, étant donné que cette matière ne risque pas d’être dangereuse en cas d’inhalation.
Page 50
MSDS Produit : Liquide de refroidissement de torche Hypertherm Page 3 de 4 SEC. 8 - PROTECTION CONTRE L’EXPOSITION ET PROTECTION PERSONNELLE Hygiène Adopter les bonnes règles d’hygiène. Une bonne ventilation générale devrait être suffisante pour limiter les concentrations dans l’air. Les Mesures d’ingénierie...
Page 51
être utilisé de façon habituelle et raisonnablement prévisible. Étant donné que ces produits sont utilisés et manipulés indépendamment de notre volonté, nous ne faisons aucune garantie expresse ou implicite et Hypertherm n’assume aucune responsabilité quant à l’utilisation de ces informations.
Page 52
ANNEXE B CHRONOMÈTRE / COMPTEUR Dans cette section : Introduction ................................b-2 Installation.................................b-2 Fonctionnement ................................b-2 Fil interne du compteur horaire-totalisateur ......................b-4 Nomenclature des pièces ............................b-5 HD3070 avec console manuelle Manuel de l’opérateur...
ANNEXE B Introduction Cette annexe permettra à un technicien de monter le compteur horaire-totalisateur sur le système de coupage plasma HD3070. Le compteur comprend le câble de commande. AVERTISSEMENT Haute tension! On doit débrancher la source de courant avant d’effectuer le montage. Installation 1.
Page 54
ANNEXE B 2.5 in. (64 mm) 6.5 in. (165 mm) 5/32 in. (4mm) dia.(4) 6.5 in. (165 mm) 3.38 in. (86 mm) .5 in. (13 mm) 1.17 in. 6.25 in. (30 mm) (159 mm) 8.5 in. (216 mm) Figure b-1 Dimensions du compteur horaire-totalisateur et trous de montage Reset Reset...
ANNEXE B Fil interne du compteur horaire-totalisateur Voir la figure b-3 pour le câblage du compteur horaire-totalisateur entre la prise 5X1 et le compteur ERROR, le compteur d’heures écoulées ARC TIME et le compteur STARTS. Figure b-3 Fil interne du compteur horaire-totalisateur HD3070 avec console manuelle Manuel de l’opérateur...