Hypertherm HyDefinition HD3070 Manuel De L'opérateur
Masquer les pouces Voir aussi pour HyDefinition HD3070:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

HyDefinition
HD3070
Système de
coupage plasma
avec console manuelle
Manuel de l'opérateur
802172 – Révision 17
EN50199
EN60974-1
®
Français / French

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hypertherm HyDefinition HD3070

  • Page 1 HyDefinition ® HD3070 ™ Système de coupage plasma avec console manuelle Manuel de l’opérateur 802172 – Révision 17 EN50199 Français / French EN60974-1...
  • Page 2: Pages Mises À Jour

    Pages mises à jour Description IM217 Rév 14 à 17 iii, iv Table des matières principale mise à jour pour tenir compte des changements ci-après. Table des matières mise à jour 2-13 to 2-16 Placer une version mise à jour de «Comment obtenir une meilleure qualité de coupe».
  • Page 3 Français / French Révision 17 – Juillet, 2002 Hypertherm, Inc. Hanover, NH USA www.hypertherm.com © Copyright 2002 Hypertherm, Inc. Tous droits réservés Hypertherm et HyDefinition sont des marques de commerce d’Hypertherm, Inc., et peuvent être déposées aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
  • Page 4 63457 Hanau-Wolfgang, Deutschland 49 6181 58 2100 Tel 49 6181 58 2134 Fax 49 6181 58 2123 (Technical Service) Hypertherm Singapore Pte Ltd No. 19 Kaki Bukit Road 2 K.B. Warehouse Complex Singapore 417847, Republic of Singapore 65 6 841 2489 Tel...
  • Page 5: Compatibilité Électromagnétique

    COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE INTRODUCTION permanente, dans un conduit métallique ou l’équivalent. Le Le matériel d’Hypertherm marqué CE est construit blindage doit présenter une bonne continuité électrique sur toute conformément à la norme EN50199. Pour s’assurer que le sa longueur et il doit être raccordé à la source de courant fonctionnement de ce matériel soit compatible avec celui...
  • Page 6: Garantie

    à l’assistance et à la GÉNÉRALITÉS coopération de la partie indemnisée dans la défense Hypertherm, Inc. garantit ses produits contre tout vice contre l’action intentée.
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLES DES MATIERES Compatibilité Électromagnétique ..........................i Garantie ..................................ii Section 1 SÉCURITÉ Identifier les consignes de sécurité...........................1-2 Suivre les instructions de sécurité ..........................1-2 Danger Avertissement Précaution ..........................1-2 Le coupage peut provoquer un incendie ou une explosion ..................1-2 Prévention des incendies, Prévention des explosions ..................1-2 Risque d’explosion argon-hydrogène et méthane....................1-2 Détonation de l’hydrogène lors du coupage de l’aluminium................1-2 Les chocs électriques peuvent être fatals.........................1-3...
  • Page 8 TABLES DES MATIERES Annexe A : Fiche signalétique (MSDS) – Liquide de refroidissement de torche Annexe B : Chronomètre / Compteur Introduction ................................b-2 Installation.................................b-2 Fonctionnement ................................b-2 Fil interne du compteur horaire-totalisateur ......................b-4 Nomenclature des pièces ............................b-5 HD3070 avec console manuelle Manuel de l’opérateur...
  • Page 9: Sécurité

    Les bouteilles de gaz comprimé peuvent exploser en cas de dommages ..............1-5 Le bruit peut provoquer des problèmes auditifs ......................1-5 Pacemakers et prothèses auditives .........................1-5 Un arc plasma peut endommager les tuyaux gelés ....................1-5 Étiquette de sécurité ..............................1-6 HYPERTHERM Systèmes plasma 2/12/01...
  • Page 10: Identifier Les Consignes De Sécurité

    • Ne pas couper de récipients contenant des matières Se référer à l’annexe du manuel pour plus de combustibles. renseignements sur les collecteurs d’aération. HYPERTHERM Systèmes plasma 2/12/01...
  • Page 11: Les Chocs Électriques Peuvent Être Fatals

    • Installer un sectionneur avec fusibles appropriés, à d’abord la prise de terre appropriée. proximité de la source de courant. Ce dispositif permet à • Chaque système plasma Hypertherm est conçu pour être l’opérateur d’arrêter rapidement la source de courant en utilisé uniquement avec des torches Hypertherm cas d’urgence.
  • Page 12: L'arc Plasma Peut Provoquer Des Blessures Ou Des Brûlures

    Bien serrer l’écrou de Table de travail Raccorder la table de travail à la terre, retenue. conformément aux codes de sécurité locaux ou nationaux • S’assurer que toutes les connexions sont bien serrées appropriés. pour éviter la surchauffe. HYPERTHERM Systèmes plasma 05/02...
  • Page 13: Sécurité Des Bouteilles De Gaz Comprimé

    LES TUYAUX GELÉS • Se tenir le plus loin possible de la source de courant. Les tuyaux gelés peuvent être endommagés ou éclater si l'on essaie de les dégeler avec une torche plasma. HYPERTHERM Systèmes plasma 2/12/01...
  • Page 14: Étiquette De Sécurité

    SÉCURITÉ Étiquette de sécurité Cette étiquette est affichée sur la source de courant. Il est important que l’utilisateur et le technicien de maintenance comprennent la signification des symboles de sécurité. HYPERTHERM Systèmes plasma 2/12/01...
  • Page 15: Fonctionnement

    Section 2 FONCTIONNEMENT Dans cette section : Commandes et voyants ............................2-2 Source de courant............................2-2 Console des gaz ..............................2-4 Mise en marche quotidienne.............................2-7 Remplacement des pièces consommables ......................2-9 Dépose et inspection............................2-9 Remplacement ..............................2-9 Option de refoulement pour purger les tuyaux de liquide de refroidissement ............2-12 Comment optimiser la qualité...
  • Page 16: Commandes Et Voyants

    FONCTIONNEMENT Commandes et voyants Panneau de commande de la source de courant (Fig. 2-1) POWER (ALIMENTATION) • Bouton-poussoir/voyant (PB1/LT1) ON ( I ) Met sous tension la source de courant et ses circuits de commande. Le voyant s’allume quand la mise sous tension est effectuée.
  • Page 17 FONCTIONNEMENT Sélecteur à molettes (S1) AMPS (INTENSITÉ) Choisit le courant de coupage prescrit. Potentiomètre (P1) PIERCE DELAY (RETARD DE PERÇAGE) Retarde l’augmentation progressive du courant. DEL D’ÉTAT STATUS RHF INTERLOCK VERROUILLAGE HF À DISTANCE SURCHAUFFE OVER TEMP EXT INTERLOCK VERROUILLAGE EXTÉRIEUR GAS SYSTEM SYSTÈME DE GAZ...
  • Page 18: Console Des Gaz

    FONCTIONNEMENT Console des gaz (Fig. 2-2) • Manomètres d’entrée PLASMA GAS, SHIELD GAS, et H35 PLASMA GAS PG1 indique la pression d’entrée H35 de 8,2 bars. PG2 indique la pression d’entrée O /Air de 8,2 bars. PG3 indique la pression d’entrée N de 8,2 bars.
  • Page 19 FONCTIONNEMENT • Le manomètre SHIELD (PG5) indique la pression des débits de coupe d’essai réglés du gaz de protection. Si l’on ne peut pas obtenir les bonnes valeurs de débit, vérifier le manomètre et se reporter à la Section 5, Entretien (version anglaise) pour effectuer les vérifications de contre-pression du système de gaz.
  • Page 20 FONCTIONNEMENT (PG4) (PG5) (S1) (PG2) (PG6) (PG3) (PG1) Côté gauche Côté droit Figure 2-2 (2) Commandes et voyants de la console des gaz HD3070 avec console manuelle Manuel de l’opérateur 10/19/98...
  • Page 21: Mise En Marche Quotidienne

    FONCTIONNEMENT Mise en marche quotidienne Avant la mise en marche, s’assurer que le milieu de coupage et les vêtements portés satisfont aux exigences de sécurité données à la section 1, Sécurité. Les consignes de mise en marche quotidienne portent sur le réglage du système pour le coupage comme suit : 1.
  • Page 22 FONCTIONNEMENT 9. Mettre le sectionneur principal de la source de courant sur On. 10. Mettre la source de courant en marche en appuyant sur l’interrupteur (PB1) POWER ON ( I ). S’assurer que le voyant (LT1) vert POWER ON s’allume. Sinon, vérifier les DEL D’ÉTAT. Voir Commandes et voyants du panneau avant dans cette section.
  • Page 23: Remplacement Des Pièces Consommables

    FONCTIONNEMENT Remplacement des pièces consommables AVERTISSEMENT Toujours débrancher la source de courant de l’alimentation principale avant d’inspecter ou de remplacer les pièces de la torche. Avant de couper, inspecter les pièces consommables de la torche à la recherche de signes d’usure et de dommages, et les remplacer s’il y a lieu.
  • Page 24 FONCTIONNEMENT Buse de Diffuseur Protecteur Électrode Buse protection 020670 020644 120111 intérieure 15 A Aciers doux 020637 020633 020671 020645 120111 120626 120623 (ccw) (ccw) 30 A Aciers doux Buse de 020938 020940 020941 120113 020937 protection 30 A extérieure Aciers inoxydables 020634/...
  • Page 25 FONCTIONNEMENT Buse de protection Buse de protection Torche PAC184 extérieure intérieure 120208 120221/120543 Buse Protecteur 120219 Diffuseur 120277 120222 Électrode 120212 15 A 120209 120218 30 A Figure 2-4 Pièces consommables de la torche aciers doux PAC184 15 et 30 A Buses aciers doux 15, 30 et 50 A et aciers inoxydables 30 A Buse...
  • Page 26: Option De Refoulement Pour Purger Les Tuyaux De Liquide De Refroidissement

    FONCTIONNEMENT 4. Monter la buse de protection intérieure sur le corps principal de la torche. Bien serrer à la main la buse de protection intérieure pour assurer un bon contact électrique. Ne pas trop serrer. 5. Monter la buse de protection extérieure, le protecteur en place, sur le corps principal de la torche. Si le protecteur n’est pas en place, passer du silicone sur le joint torique et enfoncer le protecteur dans la buse de protection.
  • Page 27 FONCTIONNEMENT Remplissage des tuyaux de liquide de refroidissement 1. Rebrancher la torche au raccord rapide. 2. Mettre la source de courant sous tension sur le panneau de commande ou à partir de la CNC. Si l’on met la source de courant sous tension sur le panneau de commande, appuyer sur le bouton-poussoir POWER ON jusqu’à...
  • Page 28: Comment Optimiser La Qualité De Coupe

    ® Le procédé LongLife d’Hypertherm augmente progressivement la circulation de gaz et de courant de façon automatique au début et la diminue progressivement à la fin de chaque coupe pour réduire au minimum l’érosion de la surface centrale de l’électrode. Le procédé LongLife exige également que l’amorçage et l’arrêt se fassent sur la pièce.
  • Page 29: Facteurs Supplémentaires De Qualité De Coupe

    FONCTIONNEMENT Facteurs supplémentaires de qualité de coupe Angle de coupe Une pièce coupée dont les 4 côtés ont un angle de coupe inférieur à 4° en moyenne est jugée acceptable. Note : L’angle de coupe le plus d’équerre doit se trouver sur le côté droit par rapport au mouvement de la torche.
  • Page 30: Améliorations Supplémentaires

    FONCTIONNEMENT Rectitude de la surface de coupe La surface de coupe plasma type est légèrement concave. La surface de coupe peut devenir plus concave ou convexe. La torche doit être à la bonne hauteur pour que la surface de coupe soit la plus droite possible. On obtient une surface de coupe très concave quand l’écartement torche-pièce est trop faible.
  • Page 31: Questions Techniques

    FONCTIONNEMENT Questions techniques Réclamations pour marchandise défectueuse – Tous les appareils expédiés par Hypertherm font l’objet d’essais de contrôle de la qualité. Toutefois, si votre système ne fonctionne pas correctement : 1. Vérifiez à nouveau les exigences d’installation et les raccordements.
  • Page 32: Tableaux De Coupe

    FONCTIONNEMENT Tableaux de coupe Les Tableaux de coupe donnés aux pages suivantes sont optimisés pour obtenir le meilleur angle de coupe, le moins de scories possible et le meilleur fini de la surface de coupe. Se rappeler que ces tableaux donnent un bon point de départ et que les meilleures conditions doivent être fonction de l’application et des matériaux sur place.
  • Page 33 FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC184 Aciers doux – Coupage 15 A Plasma/O & N Protection COUPAGE Buse de protection intérieure Diffuseur Buse de protection extérieure Torche PAC184 120219 120212 120221/120543 120208 Buse Électrode Protecteur 120277 120209 120222 Débits de coupe Débits prégaz d’essai %...
  • Page 34 FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC184 Aciers doux – Coupage 30 A Plasma/O & N Protection COUPAGE Buse de protection Buse de protection extérieure Diffuseur intérieure Torche PAC184 120221/120543 120212 120219 120208 Buse Électrode Protecteur 120218 120209 120222 Débits de coupe Débits prégaz d’essai %...
  • Page 35 FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aciers doux – Coupage 15 A Plasma/O & N Protection COUPAGE Torche PAC186 Buse de protection extérieure Buse de protection 120349 020634/020687 intérieure 020633 Diffuseur 020637 Protecteur Buse Électrode 020670 020644 120111 Valori di portata Valori di portata* Distance...
  • Page 36 FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aciers doux – Coupage 30 A Plasma/O & N Protection COUPAGE Torche PAC186 Buse de protection extérieure Buse de protection intérieure 120349 020634/020687 020633 Diffuseur 020637 Protecteur Buse Électrode 020671 020645 120111 Débits de coupe Débits prégaz d’essai %...
  • Page 37 FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aciers inoxydables – Coupage 30 A Air plasma/Air protection COUPAGE Torche PAC186 Buse de protection extérieure Buse de protection intérieure 120349 020634/020687 020940 Diffuseur 020937 Protecteur Buse Électrode 020941 020938 120113 Débits de coupe Débits prégaz Distance d’essai %...
  • Page 38 FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aciers doux – Coupage 50 A Plasma/O & N protection COUPAGE Buse de protection extérieure Torche PAC186 Buse de protection intérieure 020634/020687 120349 020633 Diffuseur 020637 Protecteur Buse Électrode 020671 020646 120112 Débits de coupe Débits prégaz d’essai %...
  • Page 39 FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aciers inoxydables – Coupage 50 A Air plasma/Air protection COUPAGE Buse de protection extérieure Torche PAC186 Buse de protection intérieure 020634/020687 120349 020795 Diffuseur 020947 Protecteur Buse Électrode 020949 020948 120113 Débits de coupe Débits prégaz Hauteur de d’essai %...
  • Page 40 FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Cuivre – Coupage 50 A Plasma/O & N Protection COUPAGE Buse de protection extérieure Torche PAC186 Buse de protection intérieure 020634/020687 120349 020795 Diffuseur 020947 Protecteur Buse Électrode 020949 020948 120113 Débits de coupe Débits prégaz Hauteur de d’essai %...
  • Page 41 FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aciers doux – Coupage 70 A Plasma/O & N Protection COUPAGE Buse de protection extérieure Torche PAC186 Buse de protection intérieure 020634/020687 120349 020795 Diffuseur 020789 Protecteur Buse Électrode 020796 020647 120112 Débits de coupe Débits prégaz Hauteur de...
  • Page 42 FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aciers inoxydables – Coupage 70 A Air plasma/Air & CH Protection COUPAGE Buse de protection extérieure Torche PAC186 Buse de protection intérieure 020634/020687 120349 020795 Diffuseur 020789 Protecteur Buse Électrode 020796 020647 120112 Débits de coupe Débits prégaz...
  • Page 43 FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aluminium – Coupage 70 A Air plasma/CH Protection COUPAGE Buse de protection extérieure Torche PAC186 Buse de protection intérieure 020634/020687 120349 020795 Diffuseur 020789 Protecteur Buse Électrode 020796 020647 120112 Débits de coupe Débits prégaz Hauteur de d’essai %...
  • Page 44 FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Cuivre – Coupage 70 A Plasma/O & N Protection COUPAGE Buse de protection extérieure Torche PAC186 Buse de protection intérieure 020634/020687 120349 020795 Diffuseur 020789 Protecteur Buse Électrode 020796 020647 120112 Débits de coupe Débits prégaz Hauteur de d’essai %...
  • Page 45 FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aciers doux – Coupage 100 A Plasma/O & N Protection COUPAGE Buse de protection extérieure Torche PAC186 Buse de protection intérieure 020634/020687 120349 120266 Diffuseur 020637 Protecteur Buse Électrode 120273 120272 120410 Débits de coupe Débits prégaz d’essai %...
  • Page 46 FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aciers inoxydables – Coupage 100 A H35 & N plasma/N Protection COUPAGE Buse de protection extérieure Torche PAC186 Buse de protection intérieure 020634/020687 120349 120592 Diffuseur 020590 Protecteur Buse Électrode 120594 120591 120589 Débits de coupe Débits prégaz...
  • Page 47 FONCTIONNEMENT Tableau de coupe de la torche PAC186 Aluminium – Coupage 100 A H35 & N plasma/N Protection COUPAGE Buse de protection extérieure Torche PAC186 Buse de protection intérieure 020634/020687 120349 120592 Diffuseur 020590 Protecteur Buse Électrode 120594 120591 120589 Débits de coupe Débits prégaz d’essai %...
  • Page 48: Fiche Signalétique

    FICHE SIGNALÉTIQUE SECTION 1 – IDENTIFICATION DU PRODUIT CHIMIQUE ET DE LA SOCIÉTÉ Nom du produit : Liquide de refroidissement de torche Hypertherm Date : 2 avril 1996 Numéros de téléphone d’urgence : Fabricant : Hypertherm, Inc. Déversement, fuite ou accident de transport : P.O.
  • Page 49 MSDS Produit : Liquide de refroidissement de torche Hypertherm Page 2 de 4 SECTION 4 – MESURES DE PREMIERS SOINS Ingestion Donner un ou deux verres d’eau à boire et consulter un médecin. Ne pas faire vomir. Inhalation Aucun traitement particulier n’est nécessaire, étant donné que cette matière ne risque pas d’être dangereuse en cas d’inhalation.
  • Page 50 MSDS Produit : Liquide de refroidissement de torche Hypertherm Page 3 de 4 SEC. 8 - PROTECTION CONTRE L’EXPOSITION ET PROTECTION PERSONNELLE Hygiène Adopter les bonnes règles d’hygiène. Une bonne ventilation générale devrait être suffisante pour limiter les concentrations dans l’air. Les Mesures d’ingénierie...
  • Page 51 être utilisé de façon habituelle et raisonnablement prévisible. Étant donné que ces produits sont utilisés et manipulés indépendamment de notre volonté, nous ne faisons aucune garantie expresse ou implicite et Hypertherm n’assume aucune responsabilité quant à l’utilisation de ces informations.
  • Page 52 ANNEXE B CHRONOMÈTRE / COMPTEUR Dans cette section : Introduction ................................b-2 Installation.................................b-2 Fonctionnement ................................b-2 Fil interne du compteur horaire-totalisateur ......................b-4 Nomenclature des pièces ............................b-5 HD3070 avec console manuelle Manuel de l’opérateur...
  • Page 53: Introduction

    ANNEXE B Introduction Cette annexe permettra à un technicien de monter le compteur horaire-totalisateur sur le système de coupage plasma HD3070. Le compteur comprend le câble de commande. AVERTISSEMENT Haute tension! On doit débrancher la source de courant avant d’effectuer le montage. Installation 1.
  • Page 54 ANNEXE B 2.5 in. (64 mm) 6.5 in. (165 mm) 5/32 in. (4mm) dia.(4) 6.5 in. (165 mm) 3.38 in. (86 mm) .5 in. (13 mm) 1.17 in. 6.25 in. (30 mm) (159 mm) 8.5 in. (216 mm) Figure b-1 Dimensions du compteur horaire-totalisateur et trous de montage Reset Reset...
  • Page 55: Fil Interne Du Compteur Horaire-Totalisateur

    ANNEXE B Fil interne du compteur horaire-totalisateur Voir la figure b-3 pour le câblage du compteur horaire-totalisateur entre la prise 5X1 et le compteur ERROR, le compteur d’heures écoulées ARC TIME et le compteur STARTS. Figure b-3 Fil interne du compteur horaire-totalisateur HD3070 avec console manuelle Manuel de l’opérateur...
  • Page 56: Nomenclature Des Pièces

    ANNEXE B Nomenclature des pièces N° de Article référence Description Identificateur Quantité 078049 Assembly, timer-counter 001391 Panel, front 027274 Counter, self powered LCD 027275 Meter, elapsed time, self powered LCD 027274 Counter, self powered LCD 005161 Switch, pushbutton, SPDT 005161 Switch, pushbutton, SPDT 001513 Panel, rear...

Ce manuel est également adapté pour:

802172

Table des Matières