3.
Montage
Installation
Montage
geöfnet (Rückschlußverhinderer aktiv)
opened (non-return valve active)
Ouvert (clapet anti-retour actif)
geöfnet (Rückschlußverhinderer inaktiv)
opened (non-return valve inactive)
Ouvert (clapet anti-retour actif)
geschlossen, closed, fermé
D
Obere Absperrarmaturen
Die oberen Absperrarmaturen sind mit integrierten, handauf-
stellbaren Rückflussverhinderer ausgerüstet. Die Fließrichtung
bzw. Stellung ist durch einen Pfeil auf der Spindel ersichtlich
(vgl. Abb.). Der Pfeil zeigt die Fließrichtung an (vgl. Abb.).
Bei Nichtbeachtung der Fließrichtung kann der Rückfluss-
verhinderer gegen die vorgesehen Fließrichtung wirken und
somit den Durchfluss sperren. Die Bedeutung der Stellung des
Kugelhahngriffes entnehmen Sie bitte den nachfolgenden
Abbildungen:
Die Betätigung der Kugelhähne ist nur von geschulten
Fachpersonal vorzunehmen! In Position 3 (geschlossen) muss
zur Sicherstellung der Sicherheitsfunktion des
Sicherheitsventils die Markierung bzw. Pfeil der Spindel in
Richtung Sicherheitsbaugruppe zeigen.
Betriebszustand mit aktiven Rückflussverhinderern (vgl. Abb.):
Kugelhahn: Solarrücklauf (kalt, Pumpenstrang)
Pfeil nach oben (Stellung 1)
Kugelhahn (Zweistrang): Solarvorlauf (heiß) nach unten
Beachte Fließrichtung, die durch einen Pfeil gekenzeichnet ist!
Note flow direction, which is marked by an arrow!
Observer la direction d´écoulement indiqué par la flèche!
Rücklauf (RL) (Pumpenstrang)
Return line (RL) (pump line)
Retour (RL) (conduit pompe)
Vorlauf (VL) (nur bei Zweistang)
Feed line (VL) (only for 2-line)
Aller (VL) (uniquement bitube)
Rücklauf (RL) (Pumpenstrang)
Return line (RL) (pump line)
Retour (RL) (conduit pompe)
Vorlauf (VL) (nur bei Zweistang)
Feed line (VL) (only for 2-line)
Aller (VL) (uniquement bitube)
Rücklauf (RL) (Pumpenstrang)
Return line (RL) (pump line)
Retour (RL) (conduit pompe)
Vorlauf (VL) (nur bei Zweistang)
Feed line (VL) (only for 2-line)
Aller (VL) (uniquement bitube)
GB
Upper shut-off valves
The upper shut-off valves are equipped with integrated, bak-
kflow preventers that can be set by hand. The arrow on the
spindle indicates the flow direction or position (see figure).
The arrow indicates the flow direction (see figure).
Failure to observe the flow direction can result in the bak-
kflow preventer working against the intended flow direction
and, as a result, it blocks the flow. Please refer to the follo-
wing figures for the meaning of the ball valve
handle's position:
The ball valves must only be activated by trained specialists!
In position 3 (closed), the marking or arrow of the spindle
must be pointing towards the safety module to ensure the
safety function of the safety valve.
Operating mode with activated backflow preventers
(see figure):
Ball valve: solar return (cold, pump string)
Arrow pointing upwards (position 1)
Ball valve (2-string): solar supply (hot) pointing down
12