Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Notice d'utili‐
Gebruik‐
sation
saanwijzing
Four
Oven
JB096B2

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JUNO JB096B2

  • Page 1 Notice d'utili‐ Gebruik‐ sation saanwijzing Four Oven JB096B2...
  • Page 2: Table Des Matières

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts...
  • Page 3 AVERTISSEMENT : tenez les enfants et les animaux • éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles deviennent chaudes en cours d'utilisation. Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, • nous vous recommandons de l'activer. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être •...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Retirez le plus gros des salissures avant le nettoyage par • pyrolyse. Retirez toutes les pièces du four. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation Largeur de l’avant de 595 (mm) AVERTISSEMENT! L'appareil l’appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. Largeur de l’arrière 559 (mm) de l’appareil •...
  • Page 5 • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le Puissance totale Section du câble remplacement du câble d’alimentation (mm²) de l’appareil doit être effectué par notre maximum 1 380 3 x 0.75 service après-vente agréé. •...
  • Page 6 • Avant toute opération d'entretien, AVERTISSEMENT! Risque éteignez l'appareil et débranchez la d'endommagement de fiche de la prise secteur. l'appareil. • Vérifiez que l'appareil est froid. Les panneaux de verre risquent de se • Pour éviter tout endommagement ou briser. décoloration de l’émail : •...
  • Page 7 Éclairage interne • Le nettoyage par pyrolyse est un processus à haute température qui AVERTISSEMENT! Risque peut dégager de la fumée provenant d'électrocution ! des résidus alimentaires et des matériaux dont est fait le four. Par • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur conséquent, nous recommandons à...
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION Encastrement AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant la sécurité. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560...
  • Page 9: Description De L'appareil

    Fixation du four au meuble DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Affichage Thermostat Élément chauffant Éclairage Ventilateur Bac de la cavité Support de grille, amovible Position des grilles Accessoires • Plateau de cuisson Pour les gâteaux et biscuits.
  • Page 10: Avant La Première Utilisation

    Affichage A. Minuteur / Température B. Voyant de chauffe et de chaleur résiduelle C. Sonde à viande (uniquement sur certains modèles) D. Verrouillage de la porte (uniquement sur certains modèles) E. Heures / minutes F. Mode Démo (uniquement sur certains modèles) G.
  • Page 11 Comment régler : Mode de cuisson Mode de Application cuisson Éta‐ Tournez la manette des modes Cette fonction est conçue pe 1 de cuisson pour sélectionner pour économiser de un mode de cuisson. l'énergie en cours de Chaleur tour‐ cuisson. Lorsque vous Éta‐...
  • Page 12: Fonctions De L'horloge

    La porte du four doit être fermée pendant la cuisson pour que la fonction ne soit pas Mode de Application interrompue et que le four fonctionne avec cuisson la plus grande efficacité énergétique Pour activer le nettoyage possible. par pyrolyse du four. Lorsque vous utilisez cette fonction, Pyrolyse l'éclairage s'éteint automatiquement au...
  • Page 13 Comment régler : Heure attendez que l’écran affiche : hr, 12:00. 12 - clignote. Lorsque vous branchez l'appareil pour la première fois à l'alimentation électrique, Éta‐ - appuyez pour régler l’heure. pe 1 Éta‐ - appuyez pour confirmer. pe 2 L’affichage indique l’heure réglée et : min.
  • Page 14 Éta‐ - appuyez pour régler les heures. - appuyez pour confirmer. pe 3 Éta‐ - appuyez pour régler les minutes. - appuyez pour confirmer. pe 4 À l’heure de fin choisie, un signal sonore retentit pendant 2 min. La durée réglée clignote sur l’affichage.
  • Page 15: Utilisation Des Accessoires

    Comment régler la fonction : Minuteur Le minuteur peut également être utilisé lorsque le four est éteint ou allumé. Éta‐ - appuyez à plusieurs reprises. , 00 - clignotent. pe 1 Éta‐ - appuyez pour régler les secondes puis les minutes. pe 2 Si vous réglez une durée supérieure à...
  • Page 16: Fonctions Supplémentaires

    Grille métallique: Poussez la grille entre les barres de gui‐ dage des supports de grille et assurez- vous que les pieds sont orientés vers le bas. Plateau de cuisson: Poussez le plateau entre les rails du support de grille. Grille métallique, Plateau de cuisson: Poussez le plateau entre les rails du support de grille et glissez la grille métal‐...
  • Page 17: Conseils Et Astuces

    Ventilateur de refroidissement gauche ou la droite pour vérifier la température du four. Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de refroidissement se met Arrêt automatique automatiquement en marche pour refroidir Pour des raisons de sécurité, le four les surfaces du four. Si vous éteignez le s'éteint au bout d'un certain temps si un four, le ventilateur de refroidissement mode de cuisson est en cours et vous ne...
  • Page 18 Temps de cuisson meilleurs réglages (fonction, temps de Le temps de cuisson varie selon le type cuisson, etc.) pour vos ustensiles, vos d'aliment, sa consistance et son volume. recettes et les quantités lorsque vous utiliserez l'appareil. Au départ, surveillez la cuisson lorsque vous cuisinez.
  • Page 19 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante GÂTEAUX (min) (°C) (°C) Muffins, 140 - 2 et 4 25 - 35 Plateau de deux ni‐ cuisson veaux, pré‐ chauffer le four à vide Muffins, trois 140 - 1, 3 et 5 30 - 45 Plateau de niveaux, cuisson...
  • Page 20 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante GÂTEAUX (min) (°C) (°C) Gâteau avec 110 - Moule à gâ‐ beaucoup teau, Ø 24 de fruits Préchauffez le four à vide. Chauffage Haut/ Chaleur tournante PAIN ET PIZZA (min) (°C) (°C) Pain blanc, 1 60 - 70 à...
  • Page 21 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante PRÉPA‐ RATIONS À BASE (min) D'ŒUFS (°C) (°C) Flan de pâtes, le pré‐ 40 - 50 chauffage n’est pas nécessaire Flan de légumes, le 45 - 60 préchauffage n’est pas nécessaire Quiches 50 - 60 Lasagne 180 - 190 180 - 190...
  • Page 22 Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante VIANDE (min) (°C) (°C) Gigot d’agneau 110 - Poulet entier 70 - 85 Dinde entière 210 - Canard entier 120 - Oie entière 150 - Lapin, en morceaux 60 - 80 Lièvre, en morceaux 150 - Faisan entier 90 - 120 Utilisez le deuxième niveau de la grille.
  • Page 23 GRIL (kg) (min) (min) 1ère face 2e face Steak de bœuf, 4 morceaux 10 - 12 6 - 8 Saucisses, 8 12 - 15 10 - 12 Côtelettes de porc, 4 morceaux 12 - 16 12 - 14 Poulet, demi, 2 30 - 35 25 - 30 Brochettes, 4...
  • Page 24 AGNEAU VOLAILLE (°C) (min) (°C) (min) Gigot d’agneau / 150 - 100 - Canard, 1,5 - 2 180 - 80 - 100 Rôti d’agneau, 1 - 1,5 kg Oie, 3,5 - 5 kg 160 - 120 - Selle d’agneau, 1 160 - 40 - 60 - 1,5 kg...
  • Page 25 (kg) Durée de dé‐ Décongélation congélation complémentaire (min) (min) Fraises 30 - 40 10 - 20 Beurre 0,25 30 - 40 10 - 15 Gâteau Déshydratation - Chaleur tournante LÉGUMES Couvrez les plateaux avec du papier (°C) sulfurisé ou du papier de cuisson. Pour de meilleurs résultats, arrêtez le four Légumes pour sou‐...
  • Page 26 Céramique Sombre, non réflé‐ Sombre, non réfléchis‐ Sombre, non réflé‐ 8 cm de dia‐ chissant sant chissant mètre, 5 cm Diamètre de 28 cm Diamètre de 26 cm Diamètre de 28 cm de hauteur Chaleur tournante humide Pour de meilleurs résultats, suivez les suggestions indiquées dans le tableau ci- dessous.
  • Page 27 (°C) (min) Chachlyk, 0,5 kg Plateau de cuisson ou 25 - 30 plat à rôtir Cookies, Plateau de cuisson ou 20 - 30 (16 pièces) plat à rôtir Macarons, Plateau de cuisson ou 25 - 35 (24 pièces) plat à rôtir Muffins, (12 piè‐...
  • Page 28 (°C) (min) Petits Chaleur Plateau 150 - 20 - 35 gâ‐ tournante de cuis‐ teaux, 20 par plateau Petits Chaleur Plateau 2 et 4 150 - 20 - 35 gâ‐ tournante de cuis‐ teaux, 20 par plateau Tourte Chauffa‐ Grille 70 - 90 ge Haut/ métalli‐...
  • Page 29 (°C) (min) Génoi‐ Chaleur Grille 2 et 4 40 - 60 Préchauffez le tournante métalli‐ four pendant moule 10 minutes. à gâ‐ teau de 26 cm Sablé Chaleur Plateau 140 - 20 - 40 tournante de cuis‐ Sablé Chaleur Plateau 2 et 4 140 - 25 - 45...
  • Page 30: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant la sécurité. Remarques concernant l'entretien Nettoyez la façade du four avec un chiffon doux, de l’eau tiède et un déter‐ gent doux. Utilisez une solution de nettoyage pour nettoyer les surfaces métalliques. Nettoyez les taches avec un détergent doux.
  • Page 31 Éta‐ Écartez l'arrière du support de pe 3 grille de la paroi latérale et re‐ tirez le support. Éta‐ Réinstallez les supports de pe 4 grille en répétant cette procé‐ dure dans l'ordre inverse. Comment utiliser : Pyrolyse ATTENTION! Si un autre appareil est installé...
  • Page 32 Nettoyage conseillé - appuyez simultanément pour désactiver le rappel. Le four vous rappelle quand le nettoyer avec : nettoyage par pyrolyse. PYR - clignote pendant 10 secondes après chaque mise en marche et arrêt du four. Comment démonter et installer : Porte La porte du four est dotée de trois panneaux de verre.
  • Page 33 Éta‐ Tirez la garniture de porte vers pe 6 l'avant pour la déposer. Éta‐ Prenez les panneaux de verre de la pe 7 porte par leur bord supérieur et ti‐ rez-les doucement, un par un. Commencez par le panneau supéri‐ eur.
  • Page 34: Dépannage

    Avant de remplacer l'éclairage : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Éteignez le four. Attendez Débranchez le four de l'ali‐ Placez un chiffon au fond de que le four ait refroidi. mentation secteur. la cavité. Lampe arrière Éta‐ Tournez le diffuseur en verre pour le retirer. pe 1 Éta‐...
  • Page 35: Rendement Énergétique

    Nous vous recommandons d’écrire les informations ici : Modèle (Mod.) ......... Référence produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE Informations produit et Fiche d’informations produit* Nom du fournisseur Juno Identification du modèle JB096B2 949498188 Index d'efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique...
  • Page 36 Consommation d'énergie avec charge standard et mo‐ 0.93 kWh/cycle de traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et mo‐ 0.69 kWh/cycle de air pulsé Nombre de cavités Source de chaleur Électricité Volume 72 l Type de four Four encastrable Masse 32.6 kg * Pour l’Union européenne conformément aux Règlements UE 65/2014 et 66/2014.
  • Page 37: En Matière De Protection De

    température ou le voyant de chaleur Lorsque vous utilisez cette fonction, résiduelle s'affichent. l’éclairage s’éteint automatiquement au bout de 30 secondes. Chaleur tournante humide Fonction conçue pour économiser de l'énergie en cours de cuisson. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole les appareils portant le symbole avec...
  • Page 38 Wijzigingen voorbehouden. GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.juno.de/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Page 39 Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het • op passende wijze weg. WAARSCHUWING: Houd kinderen en huisdieren uit de • buurt van het apparaat als die in werking is of afkoelt. Makkelijk toegankelijke onderdelen worden heet tijdens het gebruik.
  • Page 40: Veiligheidsvoorschriften

    Deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. Overtollige voedselresten moeten verwijderd worden • alvorens de pyrolytische reiniging wordt gestart. Verwijder alle onderdelen uit de oven. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Installeren Hoogte van de ach‐ 576 mm WAARSCHUWING! Alleen een terkant van het appa‐...
  • Page 41 • Alle elektrische aansluitingen moeten • Sluit de deur van het apparaat volledig door een gediplomeerd elektromonteur voordat u de stekker in het stopcontact worden gemaakt. steekt. • Dit apparaat moet worden aangesloten • Dit apparaat wordt geleverd met een op een geaard stopcontact.
  • Page 42 • Gebruik het apparaat niet als werkblad de behuizing of de vloer veroorzaken. of als opslagoppervlak. Sluit het meubelpaneel niet tot het • Open de deur van het apparaat apparaat compleet is afgekoeld na voorzichtig. Het gebruik van gebruik. ingrediënten met alcohol kan een Onderhoud en reiniging mengsel van alcohol en lucht veroorzaken.
  • Page 43 in het bijzonder potten en pannen beschreven, zijn niet schadelijk voor met antiaanbaklaag, ovenroosters, mensen, inclusief kinderen of personen kookgerei, etc. met medische aandoeningen. • Lees zorgvuldig alle instructies voor Binnenverlichting pyrolytische reiniging. • Houd kinderen uit de buurt van het WAARSCHUWING! Gevaar apparaat als de pyrolytische reiniging in voor elektrische schokken.
  • Page 44: Montage

    MONTAGE Inbouwen WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560...
  • Page 45: Beschrijving Van Het Product

    Bevestiging van de oven aan de kast BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht Bedieningspaneel Knop voor verwarmingsfuncties Display Bedieningsknop (voor de temperatuur) Verwarmingselement Lamp Ventilator Uitsparing van de ovenruimte Verwijderbare inschuifrail Rekstanden Accessoires • Bakplaat Voor gebak en koekjes. • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen.
  • Page 46: Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik

    Weergave A. Timer / Temperatuur B. Opwarmings- en restwarmte-indicator C. Voedselsensor (alleen geselecteerde modellen) D. Deurslot (alleen geselecteerde modellen) E. Uren/minuten F. Demomodus (alleen geselecteerde modellen) G. Klokfuncties VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK Stel de tijd in voordat je de oven gebruikt. WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Eerste reiniging...
  • Page 47 Stap 2 Draai aan de regelknop om de Verwar‐ Toepassing temperatuur te selecteren. mingsfunc‐ Stap 3 Draai wanneer het bereiden stopt aan de knoppen naar de Deze functie is ontwor‐ uit-stand om de oven uit te pen om tijdens de berei‐ schakelen.
  • Page 48: Klokfuncties

    ecodesign-vereisten overeenkomstig EU 65/2014 en EU 66/2014. Testen volgens Verwar‐ Toepassing EN 60350-1. mingsfunc‐ De ovendeur dient tijdens de bereiding gesloten te zijn zodat de functie niet wordt Om voedsel te ontdooien onderbroken en de oven werkt op de (groenten en fruit). De hoogst mogelijke energie-efficiëntie.
  • Page 49 Instellen: Tijdstip van de dag Wacht bij eerste aansluiting op de stroom totdat het display het volgende weergeeft: hr, 12:00. 12 - knippert. Stap 1 - druk om het uur in te stellen. Stap 2 - druk hierop om te bevestigen. Op het display wordt het ingestelde uur weergegeven, alsook: min.
  • Page 50 Stap 5 Druk op een willekeurige toets om het signaal te stoppen. Stap 6 Draai de knoppen naar de uitstand. Functie instellen: Vertragingstijd Stap 1 Stel een verwarmingsfunctie in. Stap 2 - druk hier herhaaldelijk op. - begint te knipperen. Stap 3 - druk om de minuten in te stellen voor de functie: Duur.
  • Page 51: Gebruik Van De Accessoires

    Stap 4 Wanneer de ingestelde tijdsduur eindigt, klinkt er gedurende 2 min een geluidssig‐ naal 00:00, - knippert. Druk op een willekeurige toets om het signaal uit te zet‐ ten. Functie instellen: Timer met optelfunctie - houd ingedrukt om de afteltimer te resetten. De timer begint weer te tellen. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES bovendien omkanteling.
  • Page 52: Extra Functies

    Bakrooster, Bakplaat: Plaats de plaat tussen de geleiders van de inschuifrails en het bakrooster op de geleiders erboven. EXTRA FUNCTIES Gebruik: Kinderslot Als de functie aanstaat, kan de oven niet per ongeluk worden geactiveerd. (°C) 120 - 195 Stap 1 Zorg ervoor dat de knop voor 200 - 245 de verwarmingsfuncties in de...
  • Page 53: Aanwijzingen En Tips

    AANWIJZINGEN EN TIPS Als u twee bakplaten tegelijkertijd Raadpleeg de hoofdstukken gebruikt, dient u één niveau ertussen leeg Veiligheid. te laten. Voor de bereiding van vlees en vis Kookadviezen Laat het vlees ongeveer 15 minuten De oven heeft vijf rekniveaus. rusten voordat u het aansnijdt, zodat het vleessap er niet uit stroomt.
  • Page 54 Boven- /onderwarm‐ Hetelucht CAKES (min) (°C) (°C) Strudel 60 - 80 Bakplaat Jamtaart 30 - 40 Cakevorm, Ø 26 cm Biscuitgebak 40 - 50 Cakevorm, Ø 26 cm Kerstkrans, 90 - Cakevorm, Ø verwarm de 20 cm oven voor Pruimen‐ 50 - 60 Broodvorm taart, ver‐...
  • Page 55 Boven- /onderwarm‐ Hetelucht CAKES (min) (°C) (°C) Schuimge‐ 2 en 4 80 - Bakplaat bakjes, twee niveaus, verwarm de oven voor Broodjes, 12 - 20 Bakplaat verwarm de oven voor Eclairs 25 - 35 Bakplaat Eclairs, twee 2 en 4 35 - 45 Bakplaat niveaus...
  • Page 56 Gebruik de taartvorm. Boven- /onderwarmte Hetelucht FLANS (min) (°C) (°C) Pastataart, voorver‐ 40 - 50 warming is niet nodig Hartige groentetaart, 45 - 60 voorverwarming is niet nodig Quiches 50 - 60 Lasagne 180 - 190 180 - 190 25 - 40 Cannelloni 180 - 190 180 - 190...
  • Page 57 Boven- /onderwarmte Hetelucht VLEES (min) (°C) (°C) Lamsbout 110 - Hele kip 70 - 85 Hele kalkoen 210 - Hele eend 120 - Hele gans 150 - Konijn, in stukken gesne‐ 60 - 80 Haas, in stukken gesne‐ 150 - Hele fazant 90 - 120 Gebruik de tweede rekstand.
  • Page 58 GRILLEN (kg) (min) (min) 1e kant 2e kant Biefstuk, 4 stuks 10 - 12 6 - 8 Worstjes, 8 12 - 15 10 - 12 Varkenskoteletten, 4 stuks 12 - 16 12 - 14 Halve kip, 2 30 - 35 25 - 30 Kebabs, 4 10 - 15...
  • Page 59 LAMS‐ GEVO‐ VLEES (°C) (min) GELTE (°C) (min) Lamsbout / Ge‐ 150 - 100 - Eend, 1,5 - 2 kg 180 - 80 - 100 roosterd lams‐ vlees, 1 - 1,5 kg Gans, 3,5 - 5 kg 160 - 120 - Lamsrugfilet, 1 - 160 - 40 - 60...
  • Page 60 (kg) Ontdooitijd Nadooitijd (min) (min.) Boter 0,25 30 - 40 10 - 15 Taart Dehydrateren - Hetelucht Bedek de bakplaten met vetbestendig papier of bakpapier. GROEN‐ (°C) Voor een beter resultaat, stop de oven halverwege de droogtijd, open de deur en Soepgroenten 60 - 70 5 - 6...
  • Page 61 Warmelucht (vochtig) Volg voor de beste resultaten de volgende aanwijzingen op die hieronder in de tabel staan. (°C) (min) Zoete broodjes, bakplaat of lekschaal 20 - 30 16 stuks Broodjes, 9 bakplaat of lekschaal 30 - 40 stuks Pizza, bevroren, rooster 10 - 15 0,35 kg...
  • Page 62 (°C) (min) Hartig gebak, 20 bakplaat of lekschaal 25 - 30 stuks Zandkoekjes, 20 bakplaat of lekschaal 25 - 35 stuks Taartjes, 8 stuks bakplaat of lekschaal 20 - 30 Groenten, gepo‐ bakplaat of lekschaal 35 - 45 cheerd, 0,4 kg Vegetarisch om‐...
  • Page 63 (°C) (min) Kleine Hetelucht Bakplaat 2 en 4 150 - 20 - 35 cakes, stuks bak‐ plaat Appel‐ Boven- / Bak‐ 70 - 90 taart, 2 onder‐ rooster blikken warmte Ø20 Appel‐ Hetelucht Bak‐ 70 - 90 taart, 2 rooster blikken Ø20 Biscuit‐...
  • Page 64: Onderhoud En Reiniging

    (°C) (min) Zand‐ Boven- / Bakplaat 140 - 25 - 45 taart‐ onder‐ deeg warmte Geroo‐ Grill Bak‐ max. 2 - 3 mi‐ Warm de oven 3 sterd rooster nuten minuten voor. brood, eerste 4 - 6 kant; 2 - stuks 3 minu‐...
  • Page 65 Reinig de uitsparing telkens na gebruik. Vetophoping of andere resten kun‐ nen brand veroorzaken. Vocht kan in de oven of op de glazen deurpanelen condenseren. Om de con‐ dens te verminderen, dient u de oven 10 minuten te laten werken voordat u Dagelijks er iets in plaatst.
  • Page 66 Vóór de Pyrolyse: Schakel de oven uit en Verwijder alle accessoires uit Reinig de onderkant van de wacht totdat deze is af‐ de oven. oven en de glazen deur aan de gekoeld. binnenkant met warm water, een zachte doek en een mild reinigingsmiddel.
  • Page 67 LET OP! Gebruik de oven nooit zonder de glasplaten. Stap 1 Open de deur volledig en houd bei‐ de scharnieren vast. Stap 2 Til de hendel op beide scharnieren volledig omhoog en draai het. Stap 3 Sluit de ovendeur halverwege tot de eerste openingsstand.
  • Page 68: Probleemoplossing

    Zorg ervoor dat u de glasplaten (A en B) weer in de juiste volgorde terugplaatst. Controleer het symbool/de print op de zij‐ kant van de glasplaat. Iedere glasplaat is anders om het uit elkaar halen en in elkaar zetten eenvoudiger te maken. Als de deur correct wordt geïnstalleerd, klikt de rand van de deur.
  • Page 69 Wat te doen als... Foutcodes Neem in alle gevallen die niet in deze tabel zijn opgenomen contact op met een F102 De ovendeur is ge‐ erkend servicecentrum. sloten. F102 Het deurslot is niet De oven gaat niet aan of warmt niet op kapot.
  • Page 70: Energiezuinigheid

    ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... ENERGIEZUINIGHEID Productinformatie- en productinformatieblad* Naam leverancier Juno Modelidentificatie JB096B2 949498188 Energie-efficiëntie-index 81.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand bo‐ 0.93 kWh/cyclus ven + onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hete‐ 0.69 kWh/cyclus lucht...
  • Page 71: Milieubescherming

    Energiebesparing De ventilator en lamp blijven werken. Wanneer u de oven uitschakelt, geeft het Deze oven bevat functies die u display de restwarmte aan. U kunt die helpen energie te besparen warmte gebruiken om het eten warm te tijdens het dagelijks koken. houden.
  • Page 72 867368046-A-352021...

Table des Matières