INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Extra functies Veiligheidsvoorschriften Aanwijzingen en tips Beschrijving van het product Onderhoud en reiniging Voordat u het apparaat voor de eerste Probleemoplossing keer gebruikt Montage Dagelijks gebruik Energiezuinigheid Gebruik van de accessoires Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. Algemene veiligheid Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat • installeren en de kabel vervangen. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient op te passen dat u de verwarmingselementen niet aanraakt.
• Houd de minimumafstand naar andere • Gebruik alleen de juiste isolatie- apparaten en units in acht. apparaten: stroomonderbrekers, • Installeer het apparaat op een veilige zekeringen (schroefzekeringen moeten en geschikte plaats die aan alle uit de houder worden verwijderd), installatie-eisen voldoet.
ontvlambare producten in, bij of op het • Schakel het apparaat uit en trek de apparaat. stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. WAARSCHUWING! Risico op • Zorg ervoor dat het apparaat is schade aan het apparaat. afgekoeld. Er bestaat een risico dat de glasplaten kunnen breken.
Verwijdering • Verwijder de deurvergrendeling om te voorkomen dat kinderen of huisdieren WAARSCHUWING! Gevaar binnen in het apparaat vast komen te voor letsel of verstikking. zitten. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg.
Accessoires kunnen heter worden dan en rook afgeven. Zorg dat er voldoende normaal. De oven kan een vreemde geur luchtcirculatie in de ruimte is. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Ovenfuncties Ovenfunctie Applicatie Uit-stand De oven staat uit. Onderwarmte Voor het bakken van taarten met een knapperige bodem en het inmaken van voedsel.
GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES Bakrooster en bakplaatsamen: WAARSCHUWING! Plaats bakplaat tussen de geleiders van Raadpleeg de hoofdstukken de inschuifrails en het bakrooster op de Veiligheid. geleiders erboven. De accessoires plaatsen Bakrooster: Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de roostersteun en zorg ervoor dat de pootjes omlaag staan.
AANWIJZINGEN EN TIPS Als u twee bakplaten tegelijkertijd WAARSCHUWING! gebruikt, dient u één niveau ertussen leeg Raadpleeg de hoofdstukken te laten. Veiligheid. Voor de bereiding van vlees en vis De temperaturen en baktijden Laat het vlees ongeveer 15 minuten in de tabellen zijn slechts als rusten voordat u het aansnijdt, zodat het richtlijn bedoeld.
Page 10
Gerecht Boven-/Onderwarmte Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Roosterhoog‐ (°C) Appelgebak 100 - 120 In twee cake‐ (appeltaart) vormen van 20 cm op een bakrooster Strudel 60 - 80 Op een bak‐ plaat Confituurtaart 30 - 40 In een cake‐ vorm van 26 Vruchtencake 60 - 70 In een cake‐...
Page 11
Gerecht Boven-/Onderwarmte Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Roosterhoog‐ (°C) Victoriataart 1 of 2 40 - 55 In een cake‐ met jamvulling vorm van 20 cm links + rechts 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. Brood en pizza Gerecht Boven-/Onderwarmte Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Roosterhoog‐...
Page 12
Gerecht Boven-/Onderwarmte Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Roosterhoog‐ (°C) Yorkshire pud‐ 20 - 30 6 puddingvor‐ ding 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. Vlees Gerecht Boven-/Onderwarmte Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Roosterhoog‐ (°C) Rundvlees 50 - 70 Op een bak‐ rooster en in de braadpan Varkensrug 90 - 120...
Page 13
Gerecht Boven-/Onderwarmte Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Roosterhoog‐ (°C) Eend 120 - 150 Heel, in een braadpan Gans 150 - 200 Heel, in een braadpan Konijn 60 - 80 In stukken ge‐ sneden Haas 150 - 200 In stukken ge‐ sneden Fazant 90 - 120 Heel, in een...
Page 14
Gerecht Hoeveelheid Tijd (min) Stuks Hoeveel‐ 1e kant 2e kant heid (kg) Hamburger 20 - 30 Visfilet 12 - 14 10 - 12 Geroosterde sandwiches 4 - 6 5 - 7 Geroosterd brood 4 - 6 2 - 4 2 - 3 Conventioneel bakken Volg voor de beste resultaten de volgende aanwijzingen op...
oven voor het bereiden 10 minuten werken.Neem het vocht uit de ruimte na ieder gebruik af. Ovens van roestvrij staal of aluminium Maak de ovendeur alleen met een Installeer de verwijderde accessoires in de vochtige doek of natte spons schoon. omgekeerde volgorde.
Page 18
6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 3. Sluit de ovendeur halverwege tot de eerste openingsstand. Til hem daarna op en trek hem naar voren en 90° verwijder hem van zijn plek. 7. De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen.
Wacht totdat de oven afgekoeld is. 2. Trek de oven uit het stopcontact. 3. Leg een doek op de bodem van de ovenruimte. Het achterste lampje Het lampje vervangen 1. Draai het afdekglas van de lamp en verwijder het. WAARSCHUWING! Gevaar 2.
Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... MONTAGE Bevestiging van het apparaat WAARSCHUWING! aan het kastje Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Inbouw min. 550 min. 560 Elektrische installatie De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet...
(blauwe en bruine kabels). ENERGIEZUINIGHEID Productkaart en informatie volgens EU 65-66/2014 Naam leverancier Juno Modelidentificatie JB030A9 Energie-efficiëntie Index 95.1 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand bo‐ 0.77 kWh/cyclus ven + onderwarmte...
Page 22
MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk . Gooi de verpakking in een geschikte afval. Breng het product naar het verzamelcontainer om het te recyclen. milieustation bij u in de buurt of neem Help om het milieu en de volksgezondheid contact op met de gemeente.
TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Fonctions supplémentaires Consignes de sécurité Conseils Description de l'appareil Entretien et nettoyage Avant la première utilisation En cas d'anomalie de fonctionnement Utilisation quotidienne Installation Utilisation des accessoires Rendement énergétique Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, • nous vous recommandons de l'activer. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une • opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. Sécurité générale L'appareil doit être installé et le câble remplacé •...
• Soyez toujours vigilants lorsque vous • Si la prise de courant est lâche, ne déplacez l'appareil car il est lourd. branchez pas la fiche d'alimentation Utilisez toujours des gants de sécurité secteur. et des chaussures fermées. • Ne tirez jamais sur le câble •...
inflammable peut éventuellement se d'importants dégâts sur l'appareil, le former. meuble ou le sol. Ne fermez pas la • Ne laissez pas des étincelles ou des paroi du meuble tant que l'appareil n'a flammes nues entrer en contact avec pas complètement refroidi. l'appareil lorsque vous ouvrez la porte.
• N'utilisez que des ampoules ayant les • Débranchez l'appareil de l'alimentation mêmes spécifications . électrique. • Coupez le câble d'alimentation au ras Maintenance de l'appareil et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage du • Pour réparer l'appareil, contactez un hublot pour empêcher les enfants et les service après-vente agréé.
Nettoyez le four et les accessoires avant 3. Réglez la fonction . Réglez la de les utiliser pour la première fois. température maximale. Remettez les accessoires et les supports 4. Laissez le four en fonctionnement de grille en place. pendant 15 minutes. 5.
Fonction du four Utilisation Cuisson par Cette fonction est conçue pour économiser de l'énergie convection natu‐ en cours de cuisson. Pour obtenir des instructions de relle cuisson, reportez-vous au chapitre « Conseils », paragra‐ phe Cuisson par convection naturelle. Durant cette cuis‐ son, la porte du four doit rester fermée pour éviter d'inter‐...
Grille métallique et plateau de cuisson ensemble : Les petites indentations sur le dessus apportent plus de Poussez le plateau de cuisson entre les sécurité. Les indentations sont rails du support de grille et glissez la grille également des dispositifs anti- métallique entre les rails se trouvant juste bascule.
Page 31
Si vous ne trouvez pas les réglages de l'eau dans le plat à rôtir. Pour éviter appropriés pour une recette spécifique, que la fumée ne se condense, ajoutez à cherchez-en une qui s'en rapproche. nouveau de l'eau dans le plat à rôtir à chaque fois qu'il n'en contient plus.
Page 32
Plat Voûte Durée (min) Remarques Température Positions des (°C) grilles Génoise/ 35 - 45 Dans un moule Gâteau Savoie à gâteau de (version allé‐ 26 cm gée) Gâteau de 50 - 60 Dans un moule Noël/Cake aux à gâteau de fruits 20 cm Gâteau aux...
Page 33
Plat Voûte Durée (min) Remarques Température Positions des (°C) grilles 25 - 40 6 à 8 petits Petits pains pains sur un plateau de cuisson 20 - 30 Dans un plat à Pizza rôtir 10 - 20 Sur un plateau Scones de cuisson 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Page 34
Plat Voûte Durée (min) Remarques Température Positions des (°C) grilles Veau 90 - 120 Sur la grille métallique et dans un plat à rôtir Rôti de bœuf, 44 - 50 Sur la grille saignant métallique et dans un plat à rôtir Rôti de bœuf, à...
Poisson Plat Voûte Durée (min) Remarques Température Positions des (°C) grilles Truite/daurade 40 - 55 3 - 4 poissons Thon/saumon 35 - 60 4 - 6 filets Gril Réglez la température sur 250 °C. Préchauffez le four pendant 10 minutes. Utilisez le troisième niveau.
Page 36
Plat Accessoires Températu‐ Positions Durée (min) re (°C) des gril‐ Petits pains Plateau de cuisson ou 35 - 40 (12 morceaux) plat à rôtir Petits pains, Plateau de cuisson ou 35 - 40 9 morceaux plat à rôtir Pizza surgelée, grille métallique 35 - 40 0,35 kg...
fonctionner le four pendant 10 minutes avant la cuisson.Éliminez l'humidité dans la cavité après chaque utilisation. Fours en acier inoxydable ou en aluminium Nettoyez la porte uniquement avec une Réinstallez les accessoires que vous avez éponge ou un chiffon humides. Séchez-la retirés en répétant cette procédure dans avec un chiffon doux.
Page 40
6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours). Puis soulevez et tirez la porte vers 90° l'avant et retirez-la de son logement. 7. Soulevez doucement puis sortez le panneau de verre.
2. Débranchez le four de l'alimentation secteur. 3. Placez un chiffon au fond de la cavité. Éclairage arrière 1. Retirez le diffuseur en verre de Remplacement de l'éclairage l'ampoule en le tournant. 2. Nettoyez le diffuseur en verre. AVERTISSEMENT! Risque 3.
Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......... Référence du produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... INSTALLATION Fixation de l'appareil au meuble AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant la sécurité. Encastrement min. 550 min. 560 Installation électrique Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne...
(fils bleu et marron). RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE Fiche du produit et informations conformément à la norme EU 65-66/2014 Nom du fournisseur Juno Identification du modèle JB030A9 Index d'efficacité énergétique 95.1 Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mo‐ 0.77 kWh/cycle de traditionnel Nombre de cavités...
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel . Déposez les emballages dans les produit dans votre centre local de conteneurs prévus à cet effet. Contribuez recyclage ou contactez vos services à...