JUNO JH084C1 Notice D'utilisation
JUNO JH084C1 Notice D'utilisation

JUNO JH084C1 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour JH084C1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruik‐
Notice d'utili‐
saanwijzing
sation
Oven
Four
JH084C1

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JUNO JH084C1

  • Page 1 Gebruik‐ Notice d'utili‐ saanwijzing sation Oven Four JH084C1...
  • Page 2: Table Des Matières

    Wijzigingen voorbehouden. GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, onderhouds- en reparatie-informatie: www.juno.de/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Page 3: Algemene Veiligheid

    WAARSCHUWING: Houd kinderen en huisdieren uit de • buurt van het apparaat als het in werking is of afkoelt. Makkelijk toegankelijke onderdelen worden heet tijdens gebruik. Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient dit te • worden geactiveerd. Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Om de inschuifrails te verwijderen trekt u eerst de voorkant • van de inschuifrail en dan de achterkant uit de zijwanden. Installeer de inschuifrails in de omgekeerde volgorde. De middelen voor het uitschakelen moeten opgenomen •...
  • Page 5: Elektrische Aansluiting

    • Als het stopcontact los zit, mag u de stekker niet in het stopcontact steken. Bevestigingsschroe‐ 4x25 mm • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd Voordat u het apparaat installeert, dient u aan de stekker. het te plaatsen in de geschikte kookplaat •...
  • Page 6 • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. Op klemmenplaat aansluiten • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn. 1 = 45 mm • Laat het apparaat tijdens het gebruik 2 = 45 mm 3 = 60 mm niet onbeheerd achter. 4 = 60 mm •...
  • Page 7: Afvalverwerking

    • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om • Met betrekking tot de lamp(en) in dit mee te koken. Het mag niet worden product en reservelampen die gebruikt voor andere doeleinden, zoals afzonderlijk worden verkocht: Deze het verwarmen van een kamer. lampen zijn bedoeld om bestand te zijn •...
  • Page 8: Montage

    MONTAGE Inbouwen WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. min. 550 min. 560 Bevestiging van de oven aan de kast...
  • Page 9: Beschrijving Van Het Product

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht Bedieningspaneel Toetsen voor de kookplaat Stroomlampje/symbool Knop voor verwarmingsfuncties Scherm Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Verwarmingselement Lamp Ventilator Uitholling reliëf - Aqua- reinigingscontainer Verwijderbare inschuifrail Roosterhoogtes Accessoires Voor gebak en koekjes. Voor braden en roosteren of als pan om vet op te •...
  • Page 10: Verzonken Knoppen

    Verzonken knoppen Om het apparaat te bedienen, moet u de bedieningsknop indrukken. De knop komt dan naar buiten. Sensorveld / Knoppen Om de tijd in te stellen. De klokfunctie instellen. Om de tijd in te stellen. Display A. Klokfuncties B. Timer VOOR HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken...
  • Page 11: Dagelijks Gebruik

    1. Haal alle accessoires en 1. Stel de maximale tem‐ - druk hierop om verwijderbare inschuif‐ peratuur in voor de func‐ de tijd in te stellen. Na rails uit de oven. ongeveer 5 seconden tie: 2. Reinig de oven en de stopt het knipperen en Tijd: 1 uur accessoires met een...
  • Page 12 Stap 5 Verwarm de lege oven 10 minuten voor om vochtigheid te creëren. Stap 6 Plaats het voedsel in de oven. Zie het hoofdstuk 'Nuttige aanwijzingen en tips'. De ovendeur niet openen tijdens het koken. Stap 7 Draai aan de knop voor de verwarmingsfuncties naar de uit-stand om de oven uit te schakelen.
  • Page 13: Toelichting Van: Warmelucht (Vochtig)

    Toelichting van: Warmelucht (vochtig) Verwar‐ Toepassing mingsfunc‐ Deze functie wordt gebruikt om te voldoen aan de energie-efficiëntieklasse en ecodesign-vereisten overeenkomstig EU Voor het braden van gro‐ 65/2014 en EU 66/2014. Testen volgens tere stukken vlees of ge‐ EN 60350-1. vogelte met botten op Turbo grill één niveau.
  • Page 14: Gebruik Van De Accessoires

    Wijzigen: Tijdstip van de dag Stap 2 - druk hierop om de tijd in te stellen. Na ongeveer 5 seconden stopt het knipperen en geeft de klok de tijd weer. - druk hier herhaaldelijk op om het tijdstip van de dag te wijzigen. - begint te knipperen.
  • Page 15: Extra Functies

    Bakrooster: Plaats het rooster tussen de geleidestan‐ gen van de inschuifrailen zorg ervoor dat de pootjes omlaag wijzen. Braadpan: Schuif de plaat tussen de geleidestan‐ gen van de inschuifrail. Bakrooster, Braadpan: Plaats de plaat tussen de geleiders van de inschuifrails en het bakrooster op de geleiders erboven.
  • Page 16: Aanwijzingen En Tips

    AANWIJZINGEN EN TIPS Als u twee bakplaten tegelijkertijd Raadpleeg de hoofdstukken gebruikt, dient u één niveau ertussen leeg Veiligheid. te laten. Voor de bereiding van vlees en vis Kookadviezen Gebruik een diepe bak voor erg vet De oven heeft vijf rekniveaus. voedsel om te oven te behoeden voor blijvende vetvlekken.
  • Page 17 CAKE/GEBAK/BROOD (ml) (°C) (min) Pruimentaart / Appeltaart / Kaneelbroodjes, gebakken 100 - 150 160 - 30 - 60 in een taartvorm Gebruik 150 ml water, tenzij anders aangegeven. BEVROREN KANT-EN-KLAARMAALTIJDEN (°C) (min) Pizza 200 - 210 10 - 20 Croissants 170 - 180 15 - 25 Lasagne, gebruik 200 ml...
  • Page 18 Bakken en roosteren Boven- /onder‐ Hetelucht warmte CA‐ (min) (°C) (°C) Recepten 3 (2 en 4) 45 - 60 Cakevorm met klopper Zandkoekjes‐ 3 (2 en 4) 20 - 30 Cakevorm deeg Kwarktaart 60 - 80 Cake‐ met karne‐ vorm, Ø melk 26 cm Strudel...
  • Page 19 Boven- /onder‐ Hetelucht warmte CA‐ (min) (°C) (°C) Schuimge‐ 2 en 4 80 - Bakplaat bakjes, twee niveaus, ver‐ warm de oven voor Broodjes, 12 - 20 Bakplaat verwarm de oven voor Eclairs 25 - 35 Bakplaat Eclairs, twee 2 en 4 35 - 45 Bakplaat niveaus...
  • Page 20 Verwarm de lege oven voor. Gebruik de taartvorm. Boven- /onderwarmte Hetelucht FLANS (min) (°C) (°C) Pastataart, voorverwar‐ 40 - 50 ming is niet nodig Hartige groentetaart, 45 - 60 voorverwarming is niet nodig Quiches 50 - 60 Lasagne 180 - 190 180 - 190 25 - 40 Cannelloni...
  • Page 21 Boven- /onder‐ Hetelucht warmte VLEES (min) (°C) (°C) Varkensschenkel, 2 stuks 100 - 120 Lamsbout 110 - 130 Hele kip 70 - 85 Hele kalkoen 210 - 240 Hele eend 120 - 150 Hele gans 150 - 200 Konijn, in stukken gesneden 60 - 80 Haas, in stukken gesneden 150 - 200...
  • Page 22: Turbo Grill

    GRILLEN (kg) (min) (min) 1e kant 2e kant Varkenskoteletten, 4 stuks 12 - 16 12 - 14 Halve kip, 2 30 - 35 25 - 30 Kebabs, 4 10 - 15 10 - 12 Kippenborst, 4 stuks 12 - 15 12 - 14 Hamburgers, 6 20 - 30...
  • Page 23: Warmelucht (Vochtig) - Aanbevolen Accessoires

    Stop de oven voor een beter resultaat halverwege de droogtijd, open de deur en laat het één nacht afkoelen om het drogen GEVO‐ te voltooien. GELTE (°C) (min) Gebruik voor 1 bakplaat de derde Gevogelte, por‐ 200 - 30 - 50 rekstand.
  • Page 24: Warmelucht (Vochtig)

    Keramiek Donker, niet-reflecte‐ Donker, niet-reflecte‐ Donker, niet-reflecterend 8 cm diame‐ rend rend Diameter van 26 cm ter, 5 cm Diameter van 28 cm Diameter van 28 cm hoog Warmelucht (vochtig) Volg voor de beste resultaten de volgende aanwijzingen op die hieronder in de tabel staan.
  • Page 25: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    (°C) (min) Makarons, 20 bakplaat of lekschaal 45 - 55 stuks Muffins, 12 bakplaat of lekschaal 30 - 40 stuks Hartig gebak, bakplaat of lekschaal 35 - 45 16 stuks Zandkoekjes, bakplaat of lekschaal 40 - 50 20 stuks Taartjes, 8 bakplaat of lekschaal 30 - 40 stuks...
  • Page 26 (°C) (min) Kleine Hetelucht Bak‐ 2 en 150 - 20 - 35 cakes, plaat stuks per bak‐ plaat Appel‐ Boven- / Bak‐ 70 - 90 taart, 2 onder‐ rooster blikken warmte Ø20 cm Appel‐ Hetelucht Bak‐ 70 - 90 taart, 2 rooster blikken Ø20 cm...
  • Page 27: Onderhoud En Reiniging

    (°C) (min) Geroo‐ Grill Bak‐ max. 2 - 3 minuten Verwarm de sterd rooster eerste kant; 2 oven 3 minuten brood, 4 - 3 minuten voor. tweede kant stuks Runder‐ Grill Rooster max. 20 - 30 Plaats het roos‐ burger, en lek‐...
  • Page 28: Hoe Te Verwijderen: Inschuifrails

    Reinig alle accessoires na elk gebruik en laat ze drogen. Gebruik een zachte doek met warm water en een mild reinigingsmiddel. De accessoires niet in de afwasmachine reinigen. Reinig de antiaanbakaccessoires niet met agressieve reinigingsmiddelen of Accessoires scherpe voorwerpen. Hoe schoon te maken: Uitsparing van de ovenruimte Reinig de uitsparing van de ovenruimte om kalksteenresten te verwijderen na het...
  • Page 29 Stap 1 Open de deur helemaal en zoek het scharnier aan de rechterkant van de deur. Stap 2 Gebruik een schroevendraaier om de hendel van het rechterscharnier volledig omhoog te tillen en te draaien. Stap 3 Zoek het scharnier aan de linker‐ kant van de deur.
  • Page 30: Hoe Te Vervangen: Lamp

    Stap Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glasplaten voorzichtig af. Reinig de glasplaten niet in de vaat‐ wasser. Stap Installeer na het reinigen de glas‐ plaat en de ovendeur. De bedrukte zone moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn. Zorg ervoor dat het oppervlak van de glasplaat op de bedrukte zijde na de installatie niet ruw aanvoelt.
  • Page 31: Energiezuinigheid

    ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... ENERGIEZUINIGHEID Productinformatie- en productinformatieblad* Naam leverancier Juno Modelidentificatie JH084C1 949723405 Energie-efficiëntie-index 95.3 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand bo‐ 0.93 kWh/cyclus ven + onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hete‐ 0.81 kWh/cyclus lucht...
  • Page 32 Volume 72 l Soort oven Onderbouwoven Massa 28.7 kg * Voor de Europese Unie overeenkomstig EU-verordeningen 65/2014 en 66/2014. Voor de Republiek Belarus overeenkomstig STB 2478-2017, aanhangsel G; STB 2477-2017, bijlagen A en B. Voor Oekraïne overeenkomstig 568/32020. De energie-efficiëntieklasse is niet van toepassing op Rusland. EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijke kookapparaten - Deel 1: Range-ovens, ovens, stoom‐...
  • Page 33 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts...
  • Page 34: Consignes Générales De Sécurité

    AVERTISSEMENT : Tenez les enfants et les animaux • éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles deviennent chaudes en cours d'utilisation. Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, • nous vous recommandons de l'activer. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués •...
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    extérieures. Réinstallez les supports de grille en répétant cette procédure dans l'ordre inverse. Les moyens de déconnexion doivent être incorporés dans • le câblage fixé conformément aux réglementations relatives aux câblages. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation Hauteur minimale du 590 (600) mm AVERTISSEMENT! L'appareil meuble (Hauteur mi‐...
  • Page 36: Raccordement Électrique

    • L'installation électrique doit comporter un dispositif d'isolation qui vous permet Type Puissance maximale de déconnecter l'appareil du secteur à JKFN604F5 6000 W tous les pôles. Le dispositif d'isolement doit avoir une largeur d'ouverture de JKFN606F5 7600 W contact de 3 mm minimum. •...
  • Page 37: Utilisation

    • N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en Raccordement au bornier contact avec de l'eau. • N'exercez jamais de pression sur la 3N ~ 2N ~ 230V ~ porte ouverte. • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage.
  • Page 38: Éclairage Intérieur

    • La porte du four doit toujours être • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur fermée pendant la cuisson. de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces Entretien et Nettoyage lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes AVERTISSEMENT! Risque de dans les appareils électroménagers, blessure, d'incendie ou de...
  • Page 39: Installation

    INSTALLATION Encastrement AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant la sécurité. min. 550 min. 560 Fixation du four au meuble...
  • Page 40: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Présentation générale Bandeau de commande Manettes de la table de cuisson Voyant / symbole de mise sous tension Manette de sélection des modes de cuisson Affichage Thermostat Indicateur / symbole de température Élément chauffant Éclairage Ventilateur Bac de la cavité - Bac de nettoyage Aqua Clean Support de grille, amovible Position des grilles...
  • Page 41: Utilisation De La Double Zone (Si Disponible)

    Utilisation de la double zone (si entendiez un clic. Les deux zones de disponible) cuisson sont activées. 3. Pour ajuster le niveau de puissance Pour activer la double zone, nécessaire, reportez-vous au chapitre tournez la manette vers la « Niveaux de cuisson ». droite.
  • Page 42: Utilisation Quotidienne

    1. Retirez les supports de 1. Réglez la température - appuyez pour grille amovibles et tous maximale pour la fonc‐ régler l’heure. Après en‐ les accessoires du four. viron 5 s, le symbole tion : 2. Nettoyez le four et les cesse de clignoter et Durée : 1 h.
  • Page 43: Modes De Cuisson

    Éta‐ Réglez la fonction : pe 3 Éta‐ Tournez la manette de température pour régler la température. pe 4 Éta‐ Préchauffez le four à vide pendant 10 minutes pour créer de l’humidité. pe 5 Éta‐ Enfournez les aliments. pe 6 Reportez-vous au chapitre «...
  • Page 44: Remarques Sur : Chaleur Tournante Humide

    Mode de Application Mode de Application cuisson cuisson Pour faire cuire sur 3 ni‐ Pour cuire et rôtir des ali‐ veaux en même temps et ments sur un seul ni‐ pour déshydrater des ali‐ veau. Chaleur tour‐ Chauffage ments. nante Haut/ Bas Diminuez les températu‐...
  • Page 45: Comment Régler : Fonctions De L'horloge

    Comment régler : Fonctions de l’horloge Comment modifier : Heure - clignote lorsque vous branchez le four à l'alimentation électrique, lorsqu'il y a eu une cou‐ pure de courant ou que le minuteur n'est pas réglé. Éta‐ - appuyez à plusieurs reprises. - commence à...
  • Page 46: Utilisation Des Accessoires

    Comment annuler : Fonctions de l’horloge Éta‐ - appuyez plusieurs fois jusqu’à ce que le symbole de la fonction horloge com‐ pe 1 mence à clignoter. Éta‐ Maintenez la touche : pe 2 La fonction horloge est désactivée au bout de quelques secondes. UTILISATION DES ACCESSOIRES sont également des dispositifs anti- AVERTISSEMENT! Reportez-...
  • Page 47: Fonctions Supplémentaires

    Grille métallique, Lèchefrite: Poussez le plateau entre les rails du support de grille et glissez la grille métal‐ lique entre les rails se trouvant juste au- dessus. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Ventilateur de refroidissement causer une surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de sécurité...
  • Page 48: Chaleur Tournante Plus

    Avant de couper la viande, laissez-la Au départ, surveillez la cuisson lorsque reposer pendant environ 15 minutes afin vous cuisinez. Ainsi, vous trouverez les d'éviter que le jus ne s'écoule. meilleurs réglages (fonction, temps de cuisson, etc.) pour vos ustensiles, vos Pour éviter qu'une trop grande quantité...
  • Page 49: Rôtissage Et Cuisson

    RÉGÉNÉRATION DES ALIMENTS (min) Petits pains 10 - 20 Pain 15 - 25 Focaccia 15 - 25 Viande 15 - 25 Pâtes 15 - 25 Pizza 15 - 25 15 - 25 Légumes 15 - 25 Utilisez 200 ml d'eau. Utilisez un plat de cuisson en verre.
  • Page 50 Chauffage Haut/ Chaleur tournante GÂ‐ TEAUX (min) (°C) (°C) Strudel 60 - 80 Plateau de cuis‐ Tarte à la 30 - 40 Moule à confiture gâteau, Ø 26 cm Gâteau de 90 - Moule à Noël, pré‐ gâteau, Ø chauffer le 20 cm four à...
  • Page 51 Chauffage Haut/ Chaleur tournante GÂ‐ TEAUX (min) (°C) (°C) Meringues, 2 et 4 80 - Plateau deux ni‐ de cuis‐ veaux, pré‐ chauffer le four à vide Petits pains, 12 - 20 Plateau préchauffer le de cuis‐ four à vide Éclairs 25 - 35 Plateau...
  • Page 52 Chauffage Haut/ Chaleur tournante PAIN ET PIZZA (min) (°C) (°C) Petits pains, 6 - 2 (2 et 25 - 40 Plateau 8 petits pains de cuis‐ Pizza 230 - 250 230 - 250 10 - 20 Plaque émaillée Scones 10 - 20 Plateau de cuis‐...
  • Page 53 Chauffage Haut/ Chaleur tour‐ nante VIANDE (min) (°C) (°C) Porc 90 - 120 Veau 90 - 120 Rôti de bœuf, saignant 50 - 60 Rôti de bœuf, cuit à point 60 - 70 Rôti de bœuf, bien cuit 70 - 75 Chauffage Haut/ Chaleur tournante VIANDE...
  • Page 54: Turbo Gril

    Gril Préchauffez le four à vide. Utilisez le quatrième niveau de la grille. Réglez le gril à la température maximale. GRIL (kg) (min) (min) 1ère face 2e face Filets de bœuf, tranches, 4 mor‐ 12 - 15 12 - 14 ceaux Steak de bœuf, 4 morceaux 10 - 12...
  • Page 55: Déshydratation - Chaleur Tournante

    PORC VOLAILLE (°C) (min) (°C) (min) Jarret de porc, 150 - 90 - 120 Dinde, 4 - 6 kg 140 - 150 - pré-cuit, 0,75 - 1 POIS‐ VEAU SON (À LA VA‐ (°C) (min) (°C) (min) PEUR) Rôti de veau, 1 160 - 90 - 120 Poisson entier, 1...
  • Page 56: Chaleur Tournante Humide - Accessoires Recommandés

    FRUITS FRUITS Prunes 8 - 10 Tranches de pommes 6 - 8 Abricots 8 - 10 Poires 6 - 9 Chaleur tournante humide - accessoires recommandés Utilisez les moules et récipients foncés et non réfléchissants. Ils offrent une meilleure absorption de la chaleur que les plats réfléchissants de couleur claire. Ramequins Moule pour fond de Plaque à...
  • Page 57 (°C) (min) Soufflé, (6 piè‐ ramequins en cérami‐ 45 - 55 ces) que sur une grille mé‐ tallique Fond de tarte moule à tarte sur une 35 - 45 en génoise grille métallique Génoise Victo‐ Plat de cuisson sur la 35 - 50 grille métallique Poisson poché,...
  • Page 58: Informations Pour Les Instituts De Test

    Informations pour les instituts de test Tests conformément à la norme IEC 60350-1. (°C) (min) Petits Chauffage Plateau 20 - 30 gâ‐ Haut/ Bas de cuis‐ teaux, 20 par plateau Petits Chaleur Plateau 150 - 20 - 35 gâ‐ tournante de cuis‐...
  • Page 59 (°C) (min) Génoi‐ Chaleur Grille 40 - 50 Préchauffez le tournante métalli‐ four pendant moule à 10 minutes. gâteau 26 cm Génoi‐ Chaleur Grille 2 et 40 - 60 Préchauffez le tournante métalli‐ four pendant moule à 10 minutes. gâteau 26 cm Sablé...
  • Page 60: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant la sécurité. Remarques concernant l'entretien Nettoyez la façade du four avec un chiffon doux, de l’eau tiède et un déter‐ gent doux. Nettoyez et contrôlez le joint de la porte autour du cadre de la ca‐ vité.
  • Page 61: Comment Utiliser : Nettoyage Aqua Clean

    Comment utiliser : Nettoyage Aqua Clean Éta‐ Réglez la température sur pe 3 90 °C. Ce processus de nettoyage utilise l'humidité pour retirer la graisse et les Éta‐ Laissez le four fonctionner pen‐ particules alimentaires restant dans le pe 4 dant 30 minutes.
  • Page 62 Éta‐ Fermez la porte du four à la premiè‐ pe 5 re position d'ouverture (mi-par‐ cours). Puis soulevez et tirez la por‐ te vers l'avant et retirez-la de son logement. Éta‐ Déposez la porte sur une surface pe 6 stable recouverte d'un tissu doux. Éta‐...
  • Page 63: Comment Remplacer : Éclairage

    Comment remplacer : Éclairage Tenez toujours l'ampoule halogène avec un chiffon afin d'éviter que des résidus de AVERTISSEMENT! Risque graisse ne brûlent sur l'ampoule. d'électrocution. L'éclairage peut être chaud. Avant de remplacer l'éclairage : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Éteignez le four.
  • Page 64: Données De Maintenance

    Numéro de série (S.N.) ......... RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE Informations produit et Fiche d’informations produit* Nom du fournisseur Juno Identification du modèle JH084C1 949723405 Index d'efficacité énergétique 95.3 Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mo‐ 0.93 kWh/cycle de traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et mo‐...
  • Page 65: Économie D'énergie

    Économie d'énergie Chaleur résiduelle Si la cuisson doit durer plus de Ce four est doté de 30 minutes, réduisez la température du caractéristiques qui vous four au minimum 3 à 10 minutes avant la permettent d'économiser de fin de la cuisson. La chaleur résiduelle à l'énergie lors de votre cuisine l’intérieur du four poursuivra la cuisson.
  • Page 68 867359843-A-302020...

Table des Matières