Wijzigingen voorbehouden. GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, onderhouds- en reparatie-informatie: www.juno.de/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
WAARSCHUWING: Houd kinderen en huisdieren uit de • buurt van het apparaat als het in werking is of afkoelt. Makkelijk toegankelijke onderdelen worden heet tijdens gebruik. Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient dit te • worden geactiveerd. Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en •...
deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Om de inschuifrails te verwijderen trekt u eerst de voorkant • van de inschuifrail en dan de achterkant uit de zijwanden. Installeer de inschuifrails in de omgekeerde volgorde. De middelen voor het uitschakelen moeten opgenomen •...
• Als het stopcontact los zit, mag u de stekker niet in het stopcontact steken. Bevestigingsschroe‐ 4x25 mm • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd Voordat u het apparaat installeert, dient u aan de stekker. het te plaatsen in de geschikte kookplaat •...
Page 6
• De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. Op klemmenplaat aansluiten • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn. 1 = 45 mm • Laat het apparaat tijdens het gebruik 2 = 45 mm 3 = 60 mm niet onbeheerd achter. 4 = 60 mm •...
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd om • Met betrekking tot de lamp(en) in dit mee te koken. Het mag niet worden product en reservelampen die gebruikt voor andere doeleinden, zoals afzonderlijk worden verkocht: Deze het verwarmen van een kamer. lampen zijn bedoeld om bestand te zijn •...
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht Bedieningspaneel Toetsen voor de kookplaat Stroomlampje/symbool Knop voor verwarmingsfuncties Scherm Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Verwarmingselement Lamp Ventilator Uitholling reliëf - Aqua- reinigingscontainer Verwijderbare inschuifrail Roosterhoogtes Accessoires Voor gebak en koekjes. Voor braden en roosteren of als pan om vet op te •...
Verzonken knoppen Om het apparaat te bedienen, moet u de bedieningsknop indrukken. De knop komt dan naar buiten. Sensorveld / Knoppen Om de tijd in te stellen. De klokfunctie instellen. Om de tijd in te stellen. Display A. Klokfuncties B. Timer VOOR HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken...
1. Haal alle accessoires en 1. Stel de maximale tem‐ - druk hierop om verwijderbare inschuif‐ peratuur in voor de func‐ de tijd in te stellen. Na rails uit de oven. ongeveer 5 seconden tie: 2. Reinig de oven en de stopt het knipperen en Tijd: 1 uur accessoires met een...
Page 12
Stap 5 Verwarm de lege oven 10 minuten voor om vochtigheid te creëren. Stap 6 Plaats het voedsel in de oven. Zie het hoofdstuk 'Nuttige aanwijzingen en tips'. De ovendeur niet openen tijdens het koken. Stap 7 Draai aan de knop voor de verwarmingsfuncties naar de uit-stand om de oven uit te schakelen.
Toelichting van: Warmelucht (vochtig) Verwar‐ Toepassing mingsfunc‐ Deze functie wordt gebruikt om te voldoen aan de energie-efficiëntieklasse en ecodesign-vereisten overeenkomstig EU Voor het braden van gro‐ 65/2014 en EU 66/2014. Testen volgens tere stukken vlees of ge‐ EN 60350-1. vogelte met botten op Turbo grill één niveau.
Wijzigen: Tijdstip van de dag Stap 2 - druk hierop om de tijd in te stellen. Na ongeveer 5 seconden stopt het knipperen en geeft de klok de tijd weer. - druk hier herhaaldelijk op om het tijdstip van de dag te wijzigen. - begint te knipperen.
Bakrooster: Plaats het rooster tussen de geleidestan‐ gen van de inschuifrailen zorg ervoor dat de pootjes omlaag wijzen. Braadpan: Schuif de plaat tussen de geleidestan‐ gen van de inschuifrail. Bakrooster, Braadpan: Plaats de plaat tussen de geleiders van de inschuifrails en het bakrooster op de geleiders erboven.
AANWIJZINGEN EN TIPS Als u twee bakplaten tegelijkertijd Raadpleeg de hoofdstukken gebruikt, dient u één niveau ertussen leeg Veiligheid. te laten. Voor de bereiding van vlees en vis Kookadviezen Gebruik een diepe bak voor erg vet De oven heeft vijf rekniveaus. voedsel om te oven te behoeden voor blijvende vetvlekken.
Page 17
CAKE/GEBAK/BROOD (ml) (°C) (min) Pruimentaart / Appeltaart / Kaneelbroodjes, gebakken 100 - 150 160 - 30 - 60 in een taartvorm Gebruik 150 ml water, tenzij anders aangegeven. BEVROREN KANT-EN-KLAARMAALTIJDEN (°C) (min) Pizza 200 - 210 10 - 20 Croissants 170 - 180 15 - 25 Lasagne, gebruik 200 ml...
Page 18
Bakken en roosteren Boven- /onder‐ Hetelucht warmte CA‐ (min) (°C) (°C) Recepten 3 (2 en 4) 45 - 60 Cakevorm met klopper Zandkoekjes‐ 3 (2 en 4) 20 - 30 Cakevorm deeg Kwarktaart 60 - 80 Cake‐ met karne‐ vorm, Ø melk 26 cm Strudel...
Page 19
Boven- /onder‐ Hetelucht warmte CA‐ (min) (°C) (°C) Schuimge‐ 2 en 4 80 - Bakplaat bakjes, twee niveaus, ver‐ warm de oven voor Broodjes, 12 - 20 Bakplaat verwarm de oven voor Eclairs 25 - 35 Bakplaat Eclairs, twee 2 en 4 35 - 45 Bakplaat niveaus...
Page 20
Verwarm de lege oven voor. Gebruik de taartvorm. Boven- /onderwarmte Hetelucht FLANS (min) (°C) (°C) Pastataart, voorverwar‐ 40 - 50 ming is niet nodig Hartige groentetaart, 45 - 60 voorverwarming is niet nodig Quiches 50 - 60 Lasagne 180 - 190 180 - 190 25 - 40 Cannelloni...
Page 21
Boven- /onder‐ Hetelucht warmte VLEES (min) (°C) (°C) Varkensschenkel, 2 stuks 100 - 120 Lamsbout 110 - 130 Hele kip 70 - 85 Hele kalkoen 210 - 240 Hele eend 120 - 150 Hele gans 150 - 200 Konijn, in stukken gesneden 60 - 80 Haas, in stukken gesneden 150 - 200...
Stop de oven voor een beter resultaat halverwege de droogtijd, open de deur en laat het één nacht afkoelen om het drogen GEVO‐ te voltooien. GELTE (°C) (min) Gebruik voor 1 bakplaat de derde Gevogelte, por‐ 200 - 30 - 50 rekstand.
Keramiek Donker, niet-reflecte‐ Donker, niet-reflecte‐ Donker, niet-reflecterend 8 cm diame‐ rend rend Diameter van 26 cm ter, 5 cm Diameter van 28 cm Diameter van 28 cm hoog Warmelucht (vochtig) Volg voor de beste resultaten de volgende aanwijzingen op die hieronder in de tabel staan.
Reinig alle accessoires na elk gebruik en laat ze drogen. Gebruik een zachte doek met warm water en een mild reinigingsmiddel. De accessoires niet in de afwasmachine reinigen. Reinig de antiaanbakaccessoires niet met agressieve reinigingsmiddelen of Accessoires scherpe voorwerpen. Hoe schoon te maken: Uitsparing van de ovenruimte Reinig de uitsparing van de ovenruimte om kalksteenresten te verwijderen na het...
Page 29
Stap 1 Open de deur helemaal en zoek het scharnier aan de rechterkant van de deur. Stap 2 Gebruik een schroevendraaier om de hendel van het rechterscharnier volledig omhoog te tillen en te draaien. Stap 3 Zoek het scharnier aan de linker‐ kant van de deur.
Stap Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glasplaten voorzichtig af. Reinig de glasplaten niet in de vaat‐ wasser. Stap Installeer na het reinigen de glas‐ plaat en de ovendeur. De bedrukte zone moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn. Zorg ervoor dat het oppervlak van de glasplaat op de bedrukte zijde na de installatie niet ruw aanvoelt.
......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... ENERGIEZUINIGHEID Productinformatie- en productinformatieblad* Naam leverancier Juno Modelidentificatie JH084C1 949723405 Energie-efficiëntie-index 95.3 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand bo‐ 0.93 kWh/cyclus ven + onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hete‐ 0.81 kWh/cyclus lucht...
Page 32
Volume 72 l Soort oven Onderbouwoven Massa 28.7 kg * Voor de Europese Unie overeenkomstig EU-verordeningen 65/2014 en 66/2014. Voor de Republiek Belarus overeenkomstig STB 2478-2017, aanhangsel G; STB 2477-2017, bijlagen A en B. Voor Oekraïne overeenkomstig 568/32020. De energie-efficiëntieklasse is niet van toepassing op Rusland. EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijke kookapparaten - Deel 1: Range-ovens, ovens, stoom‐...
Page 33
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts...
AVERTISSEMENT : Tenez les enfants et les animaux • éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles deviennent chaudes en cours d'utilisation. Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, • nous vous recommandons de l'activer. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués •...
extérieures. Réinstallez les supports de grille en répétant cette procédure dans l'ordre inverse. Les moyens de déconnexion doivent être incorporés dans • le câblage fixé conformément aux réglementations relatives aux câblages. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation Hauteur minimale du 590 (600) mm AVERTISSEMENT! L'appareil meuble (Hauteur mi‐...
• L'installation électrique doit comporter un dispositif d'isolation qui vous permet Type Puissance maximale de déconnecter l'appareil du secteur à JKFN604F5 6000 W tous les pôles. Le dispositif d'isolement doit avoir une largeur d'ouverture de JKFN606F5 7600 W contact de 3 mm minimum. •...
• N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en Raccordement au bornier contact avec de l'eau. • N'exercez jamais de pression sur la 3N ~ 2N ~ 230V ~ porte ouverte. • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage.
• La porte du four doit toujours être • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur fermée pendant la cuisson. de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces Entretien et Nettoyage lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes AVERTISSEMENT! Risque de dans les appareils électroménagers, blessure, d'incendie ou de...
DESCRIPTION DE L'APPAREIL Présentation générale Bandeau de commande Manettes de la table de cuisson Voyant / symbole de mise sous tension Manette de sélection des modes de cuisson Affichage Thermostat Indicateur / symbole de température Élément chauffant Éclairage Ventilateur Bac de la cavité - Bac de nettoyage Aqua Clean Support de grille, amovible Position des grilles...
Utilisation de la double zone (si entendiez un clic. Les deux zones de disponible) cuisson sont activées. 3. Pour ajuster le niveau de puissance Pour activer la double zone, nécessaire, reportez-vous au chapitre tournez la manette vers la « Niveaux de cuisson ». droite.
1. Retirez les supports de 1. Réglez la température - appuyez pour grille amovibles et tous maximale pour la fonc‐ régler l’heure. Après en‐ les accessoires du four. viron 5 s, le symbole tion : 2. Nettoyez le four et les cesse de clignoter et Durée : 1 h.
Éta‐ Réglez la fonction : pe 3 Éta‐ Tournez la manette de température pour régler la température. pe 4 Éta‐ Préchauffez le four à vide pendant 10 minutes pour créer de l’humidité. pe 5 Éta‐ Enfournez les aliments. pe 6 Reportez-vous au chapitre «...
Mode de Application Mode de Application cuisson cuisson Pour faire cuire sur 3 ni‐ Pour cuire et rôtir des ali‐ veaux en même temps et ments sur un seul ni‐ pour déshydrater des ali‐ veau. Chaleur tour‐ Chauffage ments. nante Haut/ Bas Diminuez les températu‐...
Comment régler : Fonctions de l’horloge Comment modifier : Heure - clignote lorsque vous branchez le four à l'alimentation électrique, lorsqu'il y a eu une cou‐ pure de courant ou que le minuteur n'est pas réglé. Éta‐ - appuyez à plusieurs reprises. - commence à...
Comment annuler : Fonctions de l’horloge Éta‐ - appuyez plusieurs fois jusqu’à ce que le symbole de la fonction horloge com‐ pe 1 mence à clignoter. Éta‐ Maintenez la touche : pe 2 La fonction horloge est désactivée au bout de quelques secondes. UTILISATION DES ACCESSOIRES sont également des dispositifs anti- AVERTISSEMENT! Reportez-...
Grille métallique, Lèchefrite: Poussez le plateau entre les rails du support de grille et glissez la grille métal‐ lique entre les rails se trouvant juste au- dessus. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Ventilateur de refroidissement causer une surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de sécurité...
Avant de couper la viande, laissez-la Au départ, surveillez la cuisson lorsque reposer pendant environ 15 minutes afin vous cuisinez. Ainsi, vous trouverez les d'éviter que le jus ne s'écoule. meilleurs réglages (fonction, temps de cuisson, etc.) pour vos ustensiles, vos Pour éviter qu'une trop grande quantité...
RÉGÉNÉRATION DES ALIMENTS (min) Petits pains 10 - 20 Pain 15 - 25 Focaccia 15 - 25 Viande 15 - 25 Pâtes 15 - 25 Pizza 15 - 25 15 - 25 Légumes 15 - 25 Utilisez 200 ml d'eau. Utilisez un plat de cuisson en verre.
Page 50
Chauffage Haut/ Chaleur tournante GÂ‐ TEAUX (min) (°C) (°C) Strudel 60 - 80 Plateau de cuis‐ Tarte à la 30 - 40 Moule à confiture gâteau, Ø 26 cm Gâteau de 90 - Moule à Noël, pré‐ gâteau, Ø chauffer le 20 cm four à...
Page 51
Chauffage Haut/ Chaleur tournante GÂ‐ TEAUX (min) (°C) (°C) Meringues, 2 et 4 80 - Plateau deux ni‐ de cuis‐ veaux, pré‐ chauffer le four à vide Petits pains, 12 - 20 Plateau préchauffer le de cuis‐ four à vide Éclairs 25 - 35 Plateau...
Gril Préchauffez le four à vide. Utilisez le quatrième niveau de la grille. Réglez le gril à la température maximale. GRIL (kg) (min) (min) 1ère face 2e face Filets de bœuf, tranches, 4 mor‐ 12 - 15 12 - 14 ceaux Steak de bœuf, 4 morceaux 10 - 12...
FRUITS FRUITS Prunes 8 - 10 Tranches de pommes 6 - 8 Abricots 8 - 10 Poires 6 - 9 Chaleur tournante humide - accessoires recommandés Utilisez les moules et récipients foncés et non réfléchissants. Ils offrent une meilleure absorption de la chaleur que les plats réfléchissants de couleur claire. Ramequins Moule pour fond de Plaque à...
Page 57
(°C) (min) Soufflé, (6 piè‐ ramequins en cérami‐ 45 - 55 ces) que sur une grille mé‐ tallique Fond de tarte moule à tarte sur une 35 - 45 en génoise grille métallique Génoise Victo‐ Plat de cuisson sur la 35 - 50 grille métallique Poisson poché,...
Informations pour les instituts de test Tests conformément à la norme IEC 60350-1. (°C) (min) Petits Chauffage Plateau 20 - 30 gâ‐ Haut/ Bas de cuis‐ teaux, 20 par plateau Petits Chaleur Plateau 150 - 20 - 35 gâ‐ tournante de cuis‐...
Page 59
(°C) (min) Génoi‐ Chaleur Grille 40 - 50 Préchauffez le tournante métalli‐ four pendant moule à 10 minutes. gâteau 26 cm Génoi‐ Chaleur Grille 2 et 40 - 60 Préchauffez le tournante métalli‐ four pendant moule à 10 minutes. gâteau 26 cm Sablé...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant la sécurité. Remarques concernant l'entretien Nettoyez la façade du four avec un chiffon doux, de l’eau tiède et un déter‐ gent doux. Nettoyez et contrôlez le joint de la porte autour du cadre de la ca‐ vité.
Comment utiliser : Nettoyage Aqua Clean Éta‐ Réglez la température sur pe 3 90 °C. Ce processus de nettoyage utilise l'humidité pour retirer la graisse et les Éta‐ Laissez le four fonctionner pen‐ particules alimentaires restant dans le pe 4 dant 30 minutes.
Page 62
Éta‐ Fermez la porte du four à la premiè‐ pe 5 re position d'ouverture (mi-par‐ cours). Puis soulevez et tirez la por‐ te vers l'avant et retirez-la de son logement. Éta‐ Déposez la porte sur une surface pe 6 stable recouverte d'un tissu doux. Éta‐...
Comment remplacer : Éclairage Tenez toujours l'ampoule halogène avec un chiffon afin d'éviter que des résidus de AVERTISSEMENT! Risque graisse ne brûlent sur l'ampoule. d'électrocution. L'éclairage peut être chaud. Avant de remplacer l'éclairage : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Éteignez le four.
Numéro de série (S.N.) ......... RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE Informations produit et Fiche d’informations produit* Nom du fournisseur Juno Identification du modèle JH084C1 949723405 Index d'efficacité énergétique 95.3 Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mo‐ 0.93 kWh/cycle de traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et mo‐...
Économie d'énergie Chaleur résiduelle Si la cuisson doit durer plus de Ce four est doté de 30 minutes, réduisez la température du caractéristiques qui vous four au minimum 3 à 10 minutes avant la permettent d'économiser de fin de la cuisson. La chaleur résiduelle à l'énergie lors de votre cuisine l’intérieur du four poursuivra la cuisson.