INDHOLDSFORTEGNELSE Om sikkerhed Automatiske programmer Sikkerhedsanvisninger Brug af tilbehøret Installation Ekstrafunktioner Produktbeskrivelse Råd og tip Betjeningspanel Vedligeholdelse og rengøring Før første anvendelse Fejlfinding Daglig brug Energieffektiv Urfunktioner Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug.
Børn må ikke udføre rengøring og vedligholdelse på • apparatet uden opsyn. Generelt om sikkerhed Installation af apparatet og udskiftning af ledningen må kun • foretages af en tekniker. ADVARSEL: Apparatet og de tilgængelige dele bliver • meget varme under brug. Pas på ikke at røre varmelegemerne.
Page 4
• Før montering af apparatet • Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, kontrolleres, om ovnlugen åbner uden jvf. Stærkstrømsreglementet. modstand. Hvis ikke skal ovnen løftes. • Sørg for, at parametrene på typeskiltet • Apparatet er udstyret med et elektrisk er kompatible med de elektriske data afkølingssystem.
Page 5
Se tilsluttet effekt i alt på typeskiltet for at ADVARSEL! Risiko for få oplysninger om kablets tværsnit. Du kan beskadigelse af apparatet. også se i tabellen: • Sådan undgår du at beskadige eller misfarve emaljen: Effekt i alt (W) Kablets tværsnit –...
• Rengør jævnligt apparatet for at Den må ikke bruges til anden forhindre forringelse af belysning. overfladematerialet. • Før lampen skiftes, skal apparatet • Rengør apparatet med en fugtig, blød afbrydes fra lysnettet. klud. Brug kun neutrale • Brug kun lamper med de samme rengøringsmidler.
Page 7
min. 550 min. 560 Fastgørelse af ovnen til skab...
PRODUKTBESKRIVELSE Oversigt over apparatet Kontrolpanel Elektronisk programur Varmelegeme Ovnpære Ventilator Ovnribber, udtagelige Rillepositioner Tilbehør • Grill/bradepande Til bagning og stegning, eller som • Trådrist drypbakke til opsamling af fedt. Til kogegrej, kageforme, stege. • Bageplade Til kager og lagkagebunde. BETJENINGSPANEL Elektronisk programur Brug sensorfelterne til at betjene ovnen.
Page 9
Sens‐ Funktion Beskrivelse orfelt Tilvalgsfunktioner Sådan indstiller du en ovnfunktion eller et automa‐ tisk program. Mit favoritprogram Gemmer dine favoritter. Brug den til at få direkte adgang til dine favoritter, eller når ovnen er sluk‐ ket. Temperatur / Hurtig Indstille eller kontrollere temperaturen. opvarmning Tryk og hold den nede i tre sekunder for at aktive‐...
Symbol Navn Forløb Mine favoritter Dine favoritter er i gang. kg/g Et automatisk program med en vægtind‐ tastning er i gang. t/min En urfunktion er i gang. Temperatur/Hurtig opvarmning Funktionen er i gang. Temperatur Den aktuelle temperatur vises. Temperatur Du kan ændre temperaturen. Du slukkede lyset.
Page 11
Ovnfunktioner Ovnfunktion Anvendelse Ovnfunktion Anvendelse Denne funktion er bereg‐ net til at spare energi un‐ Bagning på op til tre ovn‐ der madlavning. Se kapit‐ riller samtidig og til tør‐ Fugtig varm‐ let "Råd" vedrørende til‐ ring af fødevarer. luft Varmluft beredningsanvisninger, Indstil temperaturen 20 -...
2. Tryk på eller for at indstille en 2. Tryk på , eller displayet viser igen ovnfunktion. den indstillede temperatur automatisk efter 5 sekunder. 3. Tryk på . Ellers starter ovnen automatisk efter 5 sekunder. Hurtig opvarmning Hvis du tænder ovnen og ikke indstiller en ovnfunktion eller et program, slukkes Stil ikke maden i ovnen, når Hurtig ovnen automatisk efter 20 sekunder.
Page 13
Indstilling og ændring af tid Når den indstillede tid er gået, udsendes signalet i 2 minutter. Displayet viser Efter den første forbindelse til nettet skal blinkende og tidsindstillingen. Ovnen du vente, til displayet viser og 12:00. slukkes automatisk. "12" blinker. 4.
1. Vælg en ovnfunktion, og indstil 3. Tryk på eller for at indstille temperaturen. Minutur og for at bekræfte. 2. Indstil Varighed. 4. Tryk på . Ellers starter Minutur 3. Tryk på en eller flere gange, indtil automatisk efter 5 sekunder. displayet viser blinkende Når den indstillede tid slutter, udsendes 4.
1. Tænd for apparatet. 2. Berør 2. Berør Displayet viser , et symbol og nummeret på det automatiske program. 3. Tryk på eller for at indstille vægtprogrammet. 3. Tryk på eller for at vælge det Displayet viser: tilberedningstiden, automatiske program. symbolet for varighed , en 4.
En lille fordybning i toppen øger sikkerheden. Fordybningerne er også antivippe-anordninger. Den høje kant omkring hylden forhindrer kogegrej i at glide af hylden. EKSTRAFUNKTIONER Brug af funktionen "Favoritter" Displayet viser SAFE. Gentag handlingen for at aktivere Brug denne funktion til at gemme din børnelåsen.
Forløb Værdi, der skal indstilles KLIK/BIP/FRA PANEL TONE FORKERT TONE TÆND / SLUK DEMO-TILSTAND Aktiveringskode: 2468 LYSSTYRKE LAV/MELLEM/HØJ SERVICEMENU NULSTIL INDSTILLINGER JA/NEJ 1) TIL/FRA-sensorfeltets tone kan ikke deaktiveres. Displayets lysstyrke 1. Tryk på , og hold den nede i 3 sekunder.
RÅD OG TIP overfladen. Det reducerer ADVARSEL! Se kapitlerne om tilberedningstiden og energiforbruget. sikkerhed. Bagning af kager Tabellernes temperaturer og Ovnlågen må først åbnes, når 3/4 af bagetider er kun vejledende. bagetiden er gået. De afhænger af opskrifterne Hvis du bruger to bageplader på samme samt af kvaliteten og mængden tid, bør der være en tom rille mellem dem.
Page 19
KAGER Over-/under‐ Varmluft varme (min.) (°C) (°C) Strudel 60 - 80 Bageplade Tærte m. sylte‐ 30 - 40 Kageform, Ø 26 tøj Engelsk juleka‐ 90 - Kageform, Ø 20 ge, forvarm den tomme Plumkage, for‐ 50 - 60 Brødform varm den tom‐ me ovn Lagkagebunde 140 -...
Page 20
BRØD OG PIZZA Over-/undervarme Varmluft (min.) (°C) (°C) Franskbrød, 60 - 70 1 - 2 stk., 0,5 kg hver Rugbrød, for‐ 30 - 45 Brødform varmning er ikke nødven‐ Boller, 6 - 8 2 (2 og 4) 25 - 40 Bageplade boller Pizza...
FISK Over-/undervar‐ Varmluft (min.) (°C) (°C) Ørred / Havrude, 3 - 4 fisk 40 - 55 Tun / Laks, 4 - 6 fileter 35 - 60 Grillstegning Forvarm den tomme ovn. Brug ovnens fjerde ristposition. Grill med den maksimale temperaturindstilling. GRILL (kg) (min.)
Page 23
OKSEKØD LAMMEKØD (°C) (min.) (°C) (min.) Roastbeef eller fi‐ 190 - 5 - 6 Lammekølle / 150 - 100 - let, rød Lammesteg, 1 - 1,5 kg Roastbeef eller fi‐ 180 - 6 - 8 let, medium Lammeryg, 1 - 160 - 40 - 60 1,5 kg...
Page 24
Lavtemperaturstegning Kog/steg altid uden låg, når du bruger denne funktion. Denne funktion gør det muligt for dig at 3. Vælg funktionen: tilberede stykker af magert og mørt kød og Lavtemperaturstegning. Du kan fisk. Den kan ikke bruges til: fjerkræ, indstille temperaturen på mellem 80 °C fedtholdig flæskesteg, grydesteg.
Page 25
(kg) Optøningstid Efteroptøning (min.) (min.) Jordbær 30 - 40 10 - 20 Smør 0.25 30 - 40 10 - 15 Kage Henkogning Brug kun standardhenkogningsglas i samme størrelse. STENFRUGT Brug ikke glas med skrue- og bajonetlåg eller metaldåser. Brug ovnens første ristposition. (min.) (min.) Henkog‐...
Resultatet bliver bedst, hvis du slukker for Indstil temperaturen til 60 - 70 °C. ovnen efter halvdelen af tørretiden, åbner lågen og lader madvarerne køle af natten over for at færdiggøre tørringen. FRUGT Brug den tredje rille til 1 bakke. Brug den første og fjerde rille til 2 bakker.
(°C) (min.) Grøntsager, po‐ bageplade eller brade‐ 35 - 45 cherede, 0,4 kg pande Vegetarisk om‐ pizzaform på rist 25 - 30 elet Grøntsager fra bageplade eller brade‐ 25 - 30 Middelhavslan‐ pande dene, 0,7 kg Oplysninger til testinstitutter Test i henhold til IEC 60350-1. (°C) (min.) Små...
Page 29
(°C) (min.) Form‐ Over-/ Trådrist 40 - 50 Forvarm ovnen i kage, undervar‐ 10 minutter. kage‐ form Ø26 cm Form‐ Varmluft Trådrist 40 - 50 Forvarm ovnen i kage, 10 minutter. kage‐ form Ø26 cm Form‐ Varmluft Trådrist 2 og 40 - 60 Forvarm ovnen i kage,...
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Bemærkninger om rengøring Aftør ovnens front med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et mildt ren‐ gøringsmiddel. Metalflader rengøres med et specifikt rengøringsmiddel. Fastsiddende snavs fjernes med et specielt ovnrensemiddel. Rengørings‐...
Page 31
Montér det fjernede tilbehør i omvendt rækkefølge. Aftagning og montering af låge Ovnlågen har tre ovnglas. Du kan fjerne ovnlågen og de indvendige ovnglas for at rengøre dem. Læs hele instruktionen 4. Løft og drej låsepallen helt på det "Aftagning og montering af låge", inden du venstre hængsel.
6. Læg lågen på et fast underlag med et blødt stykke stof under. 7. Hold i begge sider af lågelisten (B) i lågens overkant, og tryk indad, indtil låsehagen slipper. 8. Træk i lågelisten, og tag den ud. 9. Hold ovnglassene i kanterne foroven, og træk dem forsigtigt ud en ad Sørg for at sætte det midterste ovnglas gangen.
Page 33
Hvis noget går galt... Problemer Mulige årsager Løsning Ovnen kan ikke tændes eller Ovnen er ikke tilsluttet en Kontrollér, om ovnen er slut‐ betjenes. strømforsyning, eller det er tet korrekt til strømforsynin‐ tilsluttet forkert. gen (se tilslutningsdiagram‐ met, hvis det findes). Ovnen bliver ikke varm.
......... Serienummer (S.N.) ......... ENERGIEFFEKTIV Produktinformationsark Produktinformation i henhold til EU 65-66/2014 Leverandørens navn Juno Identifikation af model JB121D0 949497017 Energieffektivitetsindeks 81.2 Energieffektivitetsklasse Energiforbrug med en standardmængde, almindelig til‐ 0.93 kWh/cyklus stand Energiforbrug med en standardmængde, blæsertvun‐ 0.69 kWh/cyklus gen tilstand...
Page 35
lågepakningen ren, og sørg for, at den tilberedningen. Restvarmen i ovnen bliver sidder godt fast. ved med at tilberede maden. Brug metalkogegrej til at øge Brug restvarmen til at opvarme andre energibesparelsen. retter. Forvarm om muligt ikke ovnen inden Holde mad varm tilberedning.
Page 36
TABLE DES MATIÈRES Information sur la sécurité Programmes automatiques Consignes de sécurité Utilisation des accessoires Installation Fonctions supplémentaires Description de l'appareil Conseils Bandeau de commande Entretien et nettoyage Avant la première utilisation Dépannage Utilisation quotidienne Rendement énergétique Fonctions de l'horloge Sous réserve de modifications.
refroidit. Les parties accessibles peuvent devenir chaudes en cours d'utilisation. Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, • nous vous recommandons de l'activer. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une • opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. Sécurité...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation Largeur de l’arrière 559 mm AVERTISSEMENT! L'appareil de l’appareil doit être installé uniquement Profondeur de l'ap‐ 569 mm par un professionnel qualifié. pareil • Retirez l'intégralité de l'emballage. Profondeur d’encas‐ 548 mm • N'installez pas et ne branchez pas un trement de l’appareil appareil endommagé.
• Ne laissez pas les câbles d'alimentation entrer en contact ou Puissance totale Section du câble s'approcher de la porte de l'appareil ou (mm²) de la niche d'encastrement sous maximum 1380 3 x 0.75 l'appareil, particulièrement lorsqu'il est en marche ou que la porte est chaude. maximum 2300 3 x 1 •...
Entretien et nettoyage produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. AVERTISSEMENT! Risque de AVERTISSEMENT! Risque blessure, d'incendie ou de d'endommagement de dommages matériels sur l'appareil. l'appareil. • Pour éviter tout endommagement ou • Avant toute opération d'entretien, décoloration de l'émail : éteignez l'appareil et débranchez la –...
Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! Risque de • Retirez le dispositif de verrouillage du blessure ou d'asphyxie. hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. •...
Fixation du four au meuble DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d’ensemble Bandeau de commande Programmateur électronique Résistance Éclairage Ventilateur Support de grille amovible Position des grilles Accessoires Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/gâteaux secs. • Grille métallique • Plat à rôtir Permet de poser des plats à...
BANDEAU DE COMMANDE Programmateur électronique Les touches sensitives permettent de faire fonctionner le four. Touche Fonction Description sensiti‐ Affichage Affiche les réglages actuels du four. MARCHE / ARRÊT Pour allumer et éteindre le four. Options Pour régler un mode de cuisson ou un programme automatique.
Affichage A. Symbole de la fonction du four B. Affichage de la température/de l'heure C. Horloge / Indicateur de chaleur résiduelle / Minuteur D. Voyant de chaleur résiduelle E. Indicateurs des fonctions de l'horloge F. Voyant de préchauffage / Indicateur de préchauffage rapide G.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Préchauffage AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant Préchauffez le four à vide avant de la sécurité. l'utiliser pour la première fois. Pour modifier l'heure, reportez- 1. Réglez la fonction : et la vous au chapitre « Fonctions température maximale.
Page 46
Fonction du Utilisation Fonction du Utilisation four four Pour rôtir de grosses piè‐ Cette fonction est conçue ces de viande ou de vo‐ pour économiser de laille avec os sur un seul l'énergie en cours de Turbo gril Chaleur tour‐ niveau.
1. Appuyez sur Fonction du Utilisation L'affichage indique la température à four l'intérieur du four. 2. Appuyez sur , ou la température Pour maintenir les ali‐ réglée s'affiche de nouveau ments au chaud. automatiquement au bout de Maintien au 5 secondes. chaud Préchauffage rapide Réglage du mode de cuisson...
Fonction de l'horloge Utilisation Pour régler l'heure d'arrêt du four. Départ différé Pour combiner les fonctions Durée et Fin. Set + Go Pour mettre le four en marche plus tard avec les réglages nécessaires en n'appuyant qu'une seule fois sur la touche sensitive, à...
Réglage : Set + Go Lorsque la durée définie s'est écoulée, un signal sonore retentit pendant 2 minutes. Vous pouvez utiliser la fonction Set + Go L'affichage indique en clignotant et le uniquement si la Durée est définie. réglage de la durée. Le four s'arrête 1.
durée de fonctionnement recommence à compter. PROGRAMMES AUTOMATIQUES AVERTISSEMENT! Reportez- Programme vous aux chapitres concernant la sécurité. TYPES DE POMMES DE TERRE PRÉPARÉES Il existe 20 programmes automatiques. Utilisez un programme ou une recette Programmes automatiques automatique si vous préparez un plat pour la première fois.
6. Lorsque la durée réglée s'est écoulée, 7. Appuyez sur une touche pour arrêter un signal sonore retentit pendant deux le signal sonore. 8. Éteignez l'appareil. minutes. clignote. UTILISATION DES ACCESSOIRES Grille métallique et plateau de cuisson / AVERTISSEMENT! Reportez- plat à...
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Utilisation de la fonction Mon L'affichage indique SAFE. programme préféré Répétez l’action pour désactiver la sécurité enfants. Cette fonction vous permet de sauvegarder vos réglages de température Utilisation de la fonction et de durée préférés pour une fonction du Touches Verrouil.
Description Valeur à régler TONALITÉ ERREUR MARCHE/ARRET MODE DÉMO Code d'activation : 2468 LUMINOSITÉ FAIBLE / MOYENNE / ÉLEVÉE MENU MAINTENANCE RESTAURER LES RÉGLAGES OUI / NON 1) Il est impossible de désactiver la tonalité de la touche sensitive MARCHE/ARRET. Luminosité...
automatiquement en fonctionnement lorsque la température baisse. CONSEILS l'extérieur. Le temps de cuisson et la AVERTISSEMENT! Reportez- consommation énergétique sont donc vous aux chapitres concernant réduits. la sécurité. Cuisson de gâteaux La température et les temps de N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du cuisson indiqués sont fournis temps de cuisson défini.
Rôtissage et cuisson GÂTEAUX Chauffage Chaleur tournan‐ Haut/ Bas (min) (°C) (°C) Pâtes à gâ‐ 3 (2 et 45 - 60 Moule à gâteau teaux Pâte sablée 3 (2 et 20 - 30 Moule à gâteau Gâteau au fro‐ 80 - Moule à...
Page 56
GÂTEAUX Chauffage Chaleur tournan‐ Haut/ Bas (min) (°C) (°C) Éclairs, deux 2 et 4 35 - 45 Plateau de cuis‐ niveaux Tourtes 45 - 70 Moule à gâteau, Ø 20 cm Cake aux fruits 110 - Moule à gâteau, Ø 24 cm Gâteau à...
Page 57
PAIN ET PIZZA Chauffage Haut/ Chaleur tournante (min) (°C) (°C) Scones 10 - 20 Plateau de cuisson Préchauffez le four à vide. Utilisez le moule à gâteaux PRÉPARATIONS À BASE D'ŒUFS Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante (min) (°C) (°C) Gratin de pâtes, le pré‐ 40 - 50 chauffage n'est pas né‐...
Page 58
VIANDE Chauffage Haut/ Chaleur tour‐ nante (min) (°C) (°C) Bœuf 50 - 70 Porc 90 - 120 Veau 90 - 120 Rôti de boeuf, saignant 50 - 60 Rôti de boeuf, cuit à point 60 - 70 Rôti de boeuf, bien cuit 70 - 75 VIANDE Chauffage Haut/ Bas...
Cuisson basse température Lorsque vous cuisinez avec cette fonction, ne mettez jamais de Cette fonction permet de cuire des couvercle. morceaux de viande tendres et maigres 3. Sélectionnez la fonction : Cuisson ainsi que du poisson. Elle n'est pas basse température. Vous pouvez adaptée : à...
(kg) Durée de dé‐ Décongélation congélation complémentaire (min) (min) Crème 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 La crème fraîche peut être battue mê‐ me si elle n'est pas complètement dé‐ congelée. Truite 0.15 25 - 35 10 - 15 Fraises 30 - 40 10 - 20...
déshydratation, ouvrez la porte et laissez refroidir pendant une nuit pour terminer le séchage. FRUITS À NOYAU Pour une plaque, utilisez le troisième niveau de la grille. Pour deux plaques, utilisez les premier et (min) (min) quatrième niveaux de la grille. Cuisson Conti‐...
Ramequins Moule pour fond de Plaque à pizza Plat de cuisson tarte Céramique Foncé, non réfléchis‐ Foncé, non réfléchis‐ Foncé, non réfléchissant 8 cm de dia‐ sant sant Diamètre : 26 cm mètre, 5 cm Diamètre : 28 cm Diamètre : 28 cm de hauteur Chaleur tournante humide Pour de meilleurs résultats, suivez les...
(°C) (min) Poisson entier, Plateau de cuisson ou 25 - 35 0,2 kg plat à rôtir Filets de pois‐ plaque à pizza sur la 25 - 30 son, 0,3 kg grille métallique Viande pochée, Plateau de cuisson ou 35 - 45 0,25 kg plat à...
Page 66
(°C) (min) Petits Chauffage Plateau 20 - 30 gâ‐ Haut/ Bas de cuis‐ teaux, 20 par plaque Petits Chaleur Plateau 150 - 20 - 35 gâ‐ tournante de cuis‐ teaux, 20 par plaque Petits Chaleur Plateau 2 et 150 - 20 - 35 gâ‐...
Remarques concernant l'entretien Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide imbibée d'eau sa‐ vonneuse tiède. Utilisez un produit courant destiné au nettoyage des surfaces en métal. En cas de salissures importantes, nettoyez à l'aide de produits spécifiques Agent net‐...
3. Trouvez la charnière située du côté gauche de la porte. Réinstallez les accessoires que vous avez retirés en répétant cette procédure dans l'ordre inverse. Retrait et installation de la porte La porte du four est dotée de trois panneaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four ainsi que les panneaux de verre intérieurs afin de les nettoyer.
Les rails télescopiques ne passent pas au lave-vaisselle. Une fois le nettoyage terminé, remettez les panneaux de verre et la porte du four en place. Veillez à replacer les panneaux de verre (A et B) dans le bon ordre. Cherchez le symbole / l'impression se trouvant sur le côté...
2. Nettoyez le diffuseur en verre. ATTENTION! Prenez toujours 3. Remplacez l'ampoule par une l'ampoule halogène avec un ampoule adéquate résistant à une chiffon pour éviter que des température de 300 °C . résidus de graisse sur 4. Replacez le diffuseur en verre. l'ampoule ne prennent feu.
Problème Cause probable Solution La cuisson des aliments est La température est trop bas‐ Ajustez la température si né‐ trop longue ou trop rapide. se ou trop élevée. cessaire. Suivez les conseils du manuel d'utilisation. De la vapeur et de la con‐ Le plat est resté...
Fiche d'informations produit Informations sur le produit conformément à la norme UE 65-66/2014 Nom du fournisseur Juno Identification du modèle JB121D0 949497017 Index d'efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mo‐ 0.93 kWh/cycle de traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et mo‐...
Si la cuisson doit durer plus de Chaleur tournante humide 30 minutes, réduisez la température du Fonction conçue pour économiser de four au minimum 3 à 10 minutes avant la l'énergie en cours de cuisson. fin de la cuisson. La chaleur résiduelle à Lorsque vous utilisez cette fonction, l’intérieur du four poursuivra la cuisson.