JUNO JH084C1 Notice D'utilisation

JUNO JH084C1 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour JH084C1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Notice d'utili‐
Gebruik‐
sation
saanwijzing
Four
Oven
JH084C1

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JUNO JH084C1

  • Page 1 Notice d'utili‐ Gebruik‐ sation saanwijzing Four Oven JH084C1...
  • Page 2: Table Des Matières

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts...
  • Page 3: Sécurité Générale

    AVERTISSEMENT : tenez les enfants et les animaux • éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles deviennent chaudes en cours d'utilisation. Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, • nous vous recommandons de l'activer. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être •...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer • l'appareil. N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en • métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer la surface, ce qui peut briser le verre. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 5: Branchement Électrique

    • L'installation électrique doit comporter un dispositif d'isolation qui vous permet Type Puissance maximale de déconnecter l'appareil du secteur à JKFN604F5 6000 W tous les pôles. Le dispositif d'isolement doit avoir une largeur d'ouverture de JKFN606F5 7600 W contact de 3 mm minimum. •...
  • Page 6: Utilisation

    • N'exercez pas de pression sur la porte ouverte. Raccordement au bornier • N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou comme espace de 3N ~ 2N ~ 230V ~ rangement. • Ouvrez la porte de l'appareil avec précaution. L'utilisation d'ingrédients avec de l'alcool peut provoquer un mélange d'alcool et d'air.
  • Page 7: Éclairage Interne

    Entretien et Nettoyage lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes AVERTISSEMENT! Risque de dans les appareils électroménagers, blessure, d'incendie ou de telles que la température, les dommages matériels sur vibrations, l’humidité, ou sont conçues l'appareil. pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l’appareil.
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION Encastrement AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant la sécurité. (*mm) min. 550 min. 560 Fixation du four au meuble...
  • Page 9: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d’ensemble Bandeau de commande Manettes de la table de cuisson Voyant / symbole de mise sous tension Manette de sélection des modes de cuisson Affichage Manette de commande (de la température) Indicateur / symbole de température Résistance Éclairage Chaleur tournante...
  • Page 10: Utilisation De La Double Zone (Si Disponible)

    2. Pour terminer le processus de cuisson, 2. Tournez lentement la manette jusqu'au tournez la manette de commande sur symbole jusqu'à ce que vous la position Arrêt. entendiez un clic. Les deux zones de cuisson sont activées. Utilisation de la double zone (si 3.
  • Page 11: Utilisation Quotidienne

    1. Retirez les supports de 1. Réglez la température - appuyez pour grille amovibles et tous maximale pour la fonc‐ régler l’heure. Après en‐ les accessoires du four. viron 5 s, le symbole tion : 2. Nettoyez le four et les cesse de clignoter et Durée : 1 h.
  • Page 12: Modes De Cuisson

    Éta‐ Tournez la manette de température pour régler la température. pe 4 Éta‐ Préchauffez le four à vide pendant 10 minutes pour créer de l’humidité. pe 5 Éta‐ Enfournez les aliments. pe 6 Reportez-vous au chapitre « Conseils ». Au cours de la cuisson, n'ouvrez pas la porte du four. Éta‐...
  • Page 13: Remarques Sur : Chaleur Tournante Humide

    Mode de Application Mode de Application cuisson cuisson Pour faire cuire sur 3 ni‐ Pour cuire et rôtir des ali‐ veaux en même temps et ments sur un seul ni‐ pour sécher des ali‐ veau. Chaleur tour‐ Chauffage ments. nante Haut/ Bas Diminuez les températu‐...
  • Page 14: Comment Régler : Fonctions De L'horloge

    Comment régler : Fonctions de l’horloge Comment régler : Heure - clignote lorsque vous branchez le four à l'alimentation électrique, lorsqu'il y a eu une cou‐ pure de courant ou que le minuteur n'est pas réglé. - appuyez pour régler l’heure. Après environ 5 s, le symbole cesse de clignoter et l'heure s'affiche.
  • Page 15: Utilisation Des Accessoires

    Comment annuler : Fonctions de l’horloge Éta‐ - appuyez plusieurs fois jusqu’à ce que le symbole de la fonction horloge se pe 1 mette à clignoter. Éta‐ Maintenez la touche pe 2 La fonction horloge est désactivée au bout de quelques secondes. UTILISATION DES ACCESSOIRES sont également des dispositifs anti- AVERTISSEMENT! Reportez-...
  • Page 16: Fonctions Supplémentaires

    Grille métallique, Lèchefrite: Poussez la plaque entre les rails du sup‐ port de grille et glissez la grille métalli‐ que entre les rails se trouvant juste au- dessus. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Ventilateur de refroidissement causer une surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de sécurité...
  • Page 17: Chaleur Tournante Humide - Accessoires Recommandés

    temps de cuisson, etc.) pour vos récipients, recettes et quantités lorsque vous utilisez cet appareil. Chaleur tournante humide - accessoires recommandés Utilisez les moules et récipients foncés et non réfléchissants. Ils offrent une meilleure absorption de la chaleur que les plats réfléchissants de couleur claire. Ramequins Moule pour fond de Plaque à...
  • Page 18 (°C) (min) Fond de tarte moule à tarte sur une 35 - 45 en génoise grille métallique Génoise Victo‐ Plat de cuisson sur la 35 - 50 grille métallique Poisson poché, Plateau de cuisson ou 35 - 45 0,3 kg plat à...
  • Page 19: Informations Pour Les Organismes De Contrôle

    Informations pour les organismes de contrôle Tests conformément à la norme IEC 60350-1. (°C) (min) Petits Chauffa‐ Plateau 20 - 30 gâ‐ ge Haut/ de cuis‐ teaux, 20 par plateau Petits Chaleur Plateau 150 - 20 - 35 gâ‐ tournante de cuis‐...
  • Page 20 (°C) (min) Génoi‐ Chaleur Grille 40 - 50 Préchauffez le tournante métalli‐ four pendant moule 10 minutes. à gâ‐ teau de 26 cm Génoi‐ Chaleur Grille 2 et 4 40 - 60 Préchauffez le tournante métalli‐ four pendant moule 10 minutes. à...
  • Page 21: Entretien Et Nettoyage

    (°C) (min) Steak Gril Grille max. 20 - 30 Placez la grille haché, métalli‐ métallique sur le 6 piè‐ que et quatrième ni‐ ces, lèchef‐ veau et la lè‐ 0,6 kg rite chefrite sur le troisième niveau du four. Retour‐ nez les aliments à...
  • Page 22: Comment Nettoyer : Bac De La Cavité

    Comment nettoyer : Bac de la cavité Nettoyez le bac de la cavité pour retirer les résidus de calcaire après une cuisson à la vapeur. Étape 1 Étape 2 Étape 3 Versez 250 ml de vinaigre Laissez le vinaigre dissou‐ Nettoyez la cavité...
  • Page 23 Éta‐ Ouvrez la porte en grand et identi‐ pe 1 fiez la charnière située à droite de la porte. Éta‐ Servez-vous d'un tournevis pour pe 2 soulever et faire pivoter le levier de la charnière droite. Éta‐ Identifiez la charnière à gauche de pe 3 la porte.
  • Page 24: Comment Remplacer : Éclairage

    Éta‐ Nettoyez les panneaux de verre pe 10 avec de l'eau savonneuse. Séchez soigneusement les panneaux de verre. Ne nettoyez pas les pan‐ neaux de verre au lave-vaisselle. Éta‐ Après le nettoyage, installez le pan‐ pe 11 neau de verre et la porte du four. La zone imprimée doit faire face à...
  • Page 25: Dépannage

    ......... Numéro de série (S.N.) ......... RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE Informations produit et fiche d’informations produit* Nom du fournisseur Juno Identification du modèle JH084C1 949723405 Indice d’efficacité énergétique 95.3 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en 0.93 kWh/cycle mode conventionnel...
  • Page 26: Économie D'énergie

    Consommation d’énergie avec charge standard, en 0.81 kWh/cycle mode chaleur tournante Nombre de cavités Source de chaleur Électricité Volume 72 l Type de four Four encastrable Masse 28.7 kg * Pour l’Union européenne conformément aux Règlements UE 65/2014 et 66/2014. Pour la République de Biélorussie conformément à...
  • Page 27 recyclage ou contactez vos services les appareils portant le symbole avec municipaux. les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de...
  • Page 28: Veiligheidsinformatie

    Wijzigingen voorbehouden. GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.juno.de/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Page 29: Algemene Veiligheid

    Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het • op passende wijze weg. WAARSCHUWING: Houd kinderen en huisdieren uit de • buurt van het apparaat als die in werking is of afkoelt. Makkelijk toegankelijke onderdelen worden heet tijdens het gebruik.
  • Page 30: Veiligheidsvoorschriften

    Om de inschuifrailen te verwijderen trek eerst de voorkant • van de inschuifrail en dan de achterkant uit de zijwanden. Plaats de inschuifrails in omgekeerde volgorde. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te • maken. Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe •...
  • Page 31: Elektrische Aansluiting

    • Als het stopcontact los zit, mag u de stekker niet in het stopcontact steken. Bevestigingsschroe‐ 4x25 mm • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd Voordat u het apparaat installeert, dient u aan de stekker. het te plaatsen in de geschikte kookplaat •...
  • Page 32 • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. Op de klemmenplaat aansluiten • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd worden. 1 = 45 mm • Laat het apparaat tijdens de werking 2 = 45 mm 3 = 60 mm niet onbeheerd achter.
  • Page 33 • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om • Met betrekking tot de lamp(en) in dit mee te koken. Het mag niet worden product en reservelampen die gebruikt voor andere doeleinden, afzonderlijk worden verkocht: Deze bijvoorbeeld het verwarmen van de lampen zijn bedoeld om bestand te zijn ruimte.
  • Page 34: Montage

    MONTAGE Inbouwen WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. (*mm) min. 550 min. 560 Bevestiging van de oven aan de kast...
  • Page 35: Beschrijving Van Het Product

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht Bedieningspaneel Knoppen voor de kookplaat Aan-uitlampje/symbool Knop voor verwarmingsfuncties Display Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Verwarmingselement Lamp Ventilator Uitholling reliëf - Aqua- reinigingscontainer Inschuifrails, verwijderbaar Inzetniveaus Accessoires Voor gebak en koekjes. Om te bakken en braden of als een pan om vet in op •...
  • Page 36: Verzonken Knoppen

    Verzonken knoppen Om het apparaat te bedienen, moet u de bedieningsknop indrukken. De knop komt dan naar buiten. Sensorveld / Knoppen Om de tijd in te stellen. De klokfunctie instellen. Om de tijd in te stellen. Display A. Klokfuncties B. Timer VOOR HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken...
  • Page 37: Dagelijks Gebruik

    1. Haal alle accessoires en 1. Stel de maximale tem‐ - druk hierop om verwijderbare inschuif‐ peratuur in voor de func‐ de tijd in te stellen. Na rails uit de oven. ongeveer 5 seconden tie: 2. Reinig de oven en de stopt het knipperen en Tijd: 1 uur accessoires met een...
  • Page 38 Stap 5 Verwarm de lege oven 10 minuten voor om vochtigheid te creëren. Stap 6 Plaats het voedsel in de oven. Zie ‘Nuttige aanwijzingen en tips’. De ovendeur niet openen tijdens het koken. Stap 7 Draai de knop voor de verwarmingsfuncties naar de uit-stand om de oven uit te schakelen.
  • Page 39: Notities Over: Warmelucht (Vochtig)

    Notities over: Warmelucht (vochtig) Verwar‐ Toepassing mingsfunc‐ Deze functie wordt gebruikt om te voldoen aan de energie-efficiëntieklasse en ecodesign-vereisten overeenkomstig EU Voor het braden van gro‐ 65/2014 en EU 66/2014. Testen volgens te stukken vlees of gevo‐ EN 60350-1. gelte met bot op één ni‐ Turbo grill veau.
  • Page 40 Instellen: Tijdstip van de dag - druk hierop om de tijd in te stellen. Na ongeveer 5 seconden stopt het knipperen en geeft de klok de tijd weer. Wijzigen: Tijdstip van de dag Stap 1 - druk hier herhaaldelijk op om het tijdstip van de dag te wijzigen. - begint te knipperen.
  • Page 41: Gebruik Van De Accessoires

    GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES kantelmechanismen. De hoge rand rond WAARSCHUWING! het rooster voorkomt dat het kookgerei Raadpleeg de hoofdstukken van het rooster afglijdt. Veiligheid. Accessoires plaatsen Een kleine inkeping bovenaan verhoogt de veiligheid. De inkepingen zijn ook anti- Bakrooster: Plaats het rooster tussen de geleidestan‐ gen van de roostersteun en zorg ervoor dat de pootjes omlaag staan.
  • Page 42: Extra Functies

    EXTRA FUNCTIES Koelventilator oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een Als de oven in werking is, wordt de veiligheidsthermostaat die de koelventilator automatisch ingeschakeld stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de om de oppervlakken van de oven koel te temperatuur is gedaald, wordt de oven houden.
  • Page 43: Warmelucht (Vochtig)

    Ovenschaal‐ Blik voor flanbo‐ Pizza pan tjes Ovenschotel Keramiek Donker, niet-reflecte‐ Donker, niet-reflecte‐ Donker, niet-reflecterend 8 cm diame‐ rend rend Diameter van 26 cm ter, 5 cm Diameter van 28 cm Diameter van 28 cm hoog Warmelucht (vochtig) Volg voor de beste resultaten de volgende aanwijzingen op die hieronder in de tabel staan.
  • Page 44: Informatie Voor Testinstituten

    (°C) (min) Visfilet, 0,3 kg pizzavorm op rooster 30 - 40 Gepocheerd bakplaat of lekschaal 35 - 45 vlees, 0,25 kg Sjasliek, 0,5 kg bakplaat of lekschaal 40 - 50 Koekjes, 16 bakplaat of lekschaal 30 - 45 stuks Makarons, 20 bakplaat of lekschaal 45 - 55 stuks...
  • Page 45 (°C) (min) Kleine Hetelucht Bakplaat 150 - 20 - 35 cakes, stuks bak‐ plaat Kleine Hetelucht Bakplaat 2 en 4 150 - 20 - 35 cakes, stuks bak‐ plaat Appel‐ Boven- / Bak‐ 70 - 90 taart, 2 onder‐ rooster blikken warmte Ø20...
  • Page 46: Onderhoud En Reiniging

    (°C) (min) Zand‐ Hetelucht Bakplaat 140 - 20 - 40 taart‐ deeg Zand‐ Hetelucht Bakplaat 2 en 4 140 - 25 - 45 taart‐ deeg Zand‐ Boven- / Bakplaat 140 - 25 - 45 taart‐ onder‐ deeg warmte Geroo‐ Grill Bak‐...
  • Page 47: Opmerkingen Over Schoonmaken

    Opmerkingen over schoonmaken Maak de voorkant van de oven schoon met een zachte doek, warm water en een mild reinigingsmiddel. Reinig en controleer de deurpakking rond het fra‐ me van de uitsparing. Gebruik een reinigingsoplossing om metalen oppervlakken te reinigen. Reinigings‐...
  • Page 48: Hoe Te Verwijderen En Installeren: Deur

    Stap 2 Stap 5 Schakel de oven uit. Stel de functie in: Stap 6 Wacht tot de oven afgekoeld is. Stap 3 Stel de temperatuur in op Maak de opening droog met 90 °C. een zachte doek. Stap 4 Laat de oven 30 minuten wer‐ ken.
  • Page 49: Hoe Te Vervangen: Lamp

    Stap 7 Deurafdekking (B) aan de boven‐ kant van de deur aan beide kanten vastpakken en naar binnen drukken om de klemsluiting te ontgrendelen. Stap 8 Trek de deurlijst naar voren om hem te verwijderen. Stap 9 Houd de glasplaat van de deur bij de bovenkant vast en trek deze voorzichtig naar buiten.
  • Page 50: Probleemoplossing

    Achterlamp Stap 1 Draai de glazen afdekking om die te verwijderen. Stap 2 Reinig het glazen deksel. Stap 3 Vervang de lamp door een geschikte hittebestendige lamp van 300 °C. Stap 4 Installeer het glazen deksel. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Probleem Controleer of de Raadpleeg de hoofdstukken volgende zaken Veiligheid.
  • Page 51: Energiezuinigheid

    ENERGIEZUINIGHEID Productinformatie en productinformatieblad* Naam leverancier Juno Modelnummer JH084C1 949723405 Energie-efficiëntie-index 95.3 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventi‐ 0.93 kWh/cyclus onele modus Energieverbruik met een standaard belasting, hete‐ 0.81 kWh/cyclus luchtmodus Aantal holtes Warmtebron Elektriciteit Volume 72 l Soort oven...
  • Page 52: Milieubescherming

    Eten warm houden Warmelucht (vochtig) Kies de laagst mogelijke Functie is ontworpen om tijdens de temperatuurinstelling om de restwarmte te bereiding energie te besparen. gebruiken en een maaltijd warm te houden. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Page 56 867359843-B-372021...

Table des Matières