Page 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Installation and operating instructions...
Page 2
Products which are sold but not manufactured by Grundfos are subject to the warranty provided by the manu- facturer of said products and not by Grundfos' warranty. Grundfos will not be liable for damage or wear to products caused by abnormal operating conditions, accident, abuse, misuse, unauthorized alteration or repair, or if the product was not installed in accordance with Grundfos' printed installation and operating instructions.
Page 3
English (US) Installation and operating instructions ....... . .4 Español (MX) Instrucciones de instalación y funcionamiento.
Applications practice. Pumped liquids Identification 1. Introduction Type key The MQ is a low-noise water supply system Operating conditions Suction lift consisting of pump, motor, pressure tank and controller combined into one compact unit. Mechanical installation The system is suitable for both indoor and out- Location door use.
Notes or instructions that make Note the job easier and ensure safe operation. 4. Applications The MQ water supply system is designed for these typical applications: • water pressure boosting (maximum inlet pressure: 40 psi) •...
Code for materials A: Standard Code for shaft seal Protective cover (accessory) Pressure Control panel tank cover Discharge port Priming plug Suction port End-cover plug Drain plug Base plate Fig. 1 MQ water supply system. Protective cover is required for outdoor use.
6. Operating conditions MQ 3-35 MQ 3-45 Maximum flow rate [gpm] Maximum pressure [psi] Maximum system pressure [psi] Maximum suction lift [ft]; see page 62 Minimum ambient temperature [°F]/[°C] 32/0 Maximum ambient temperature [°F]/[°C] 113/45 Minimum liquid temperature [°F]/[°C] 32/0 Maximum liquid temperature [°F]/[°C]...
± 5 °, to facilitate the fit- ting. Max. ± 18 ° Fig. 2 Horizontal installation of the MQ To prevent movement and vibrations, the pump and base plate can be secured to a solid foundation by means of the bolt holes in the base plate.
Page 9
Note due to the fact that the MQ pump 7.4.1 Suction pipes connected to a well incorporates an internal non- If the pump draws water from a well, we rec- return valve at the discharge side.
7.5 Protective cover Failure to use the protective cover Note in outdoor installations will invali- date the warranty. The protective cover protects the control panel against the weather. It is available as an accessory. See section 13. Accessories. To fit the protective cover, click the cover onto the top of the control panel so that it engages with the top cooling ribs.
Acceptable for indoor and outdoor 8.1 Generator or inverter use. Enclosure type 3. The MQ can be powered by a gen- The operating voltage and frequency are erator or an inverter. However, the marked on the nameplate. Make sure that the...
8.2 Wiring diagram 8.2.1 115 V Electric motor Yellow White Yellow/green (ground) Black (phase) > Cable White (neutral) Orange Black > Flow sensor > Pressure switch Fig. 12 Wiring diagram - 115 V 8.3 Winding resistance measurement Ambient temperature Motor Resistance Measuring point Winding...
Page 13
8.3.1 230 V Electric motor Yellow White Yellow/green (ground) Black (phase) > Cable White (neutral) Orange Black > Flow sensor > Pressure switch Fig. 13 Wiring diagram - 230 V 8.4 Winding resistance measurement Ambient temperature Motor Resistance Measuring point Winding [V/Hz] [±...
8.5 Start-up Before start-up, the pump must be filled with 1.2 to 1.5 gallons of water to enable it to self- prime, see fig. 14. The pump is self-priming with a maximum suction lift of 25 ft. Fig. 14 Priming the pump When started, the pump begins to self-prime.
9. Functions 9.1 Control panel The MQ pump is operated entirely by means of the control panel. See fig. 1. The control panel offers the possibility of starting/stopping the pump. The pump settings and operating condition are indicated by indicator lights.
Pump on (green) The indicator light is on when the pump is running. Auto reset (green) As standard, this function is activated on delivery. • When the indicator light is on, the auto-reset func- tion is activated. The pump will automatically attempt to restart every 30 minutes after an alarm/ fault over a period of 24 hours.
Grundfos must be contacted with details about 10.1 Service kits the pumped liquid, etc. before the pump is Service kits are available for the MQ pump. returned for service. Otherwise Grundfos can The service kits consist of the following refuse to accept the pump for service.
1100 W/10.0 A Voltage, 60 Hz power consumption, 1 x 220-240 V – 10/+ 6 %, 850/4.0 A 1050/4.8 A 60 Hz 12.3 Approvals UL-listed and CSA-approved. 13. Accessories Model Designation Product number MQ 3-35 / MQ 3-45 Protective cover 96590745...
14. Fault finding chart Fault Cause Remedy 1. The pump does a) Insufficient water. Check the water supply/suction not start. pipe. b) Overheating due to excessive Supply cold liquid to the pump. liquid temperature (above +95 °F/+35 °C). c) Overheating due to seized-up/ Contact your pump supplier.
Page 20
Clean the valve or fit a new one. starts when no defective, or the existing pipe- water is con- work is leaking or defective. sumed. If the pump does not start when the fault has been corrected, contact your pump supplier or Grundfos for further information.
In this situation, only the flow setting). To allow for the pressure of 50 ft of switch will be able to turn the MQ on at flow water, tolerances and a safety margin, we rates above its activation point of 0.3 gpm recommend a maximum height of 50 ft between the MQ and any tap.
8. How is overload temperature/overtem- perature of the MQ detected? Answer: The motor has a thermal switch incorporated in the motor windings. The switch will cut out the motor and start again. See the table below. Thermal protection [°F] [°C]...
Page 23
Identificación Nomenclatura 1. Introducción Condiciones de funcionamiento Altura de succión La bomba MQ es un sistema de suministro de Instalación mecánica agua con bajo nivel de emisión de ruidos com- Ubicación puesto por un motor, un recipiente a presión y Cimentación...
Notas o instrucciones que facilitan Nota el trabajo y garantizan un funcio- namiento seguro. 4. Aplicaciones El sistema de suministro de agua MQ ha sido diseñado para cumplir los requisitos de las siguientes aplicaciones típicas. • aumento de la presión de agua (presión máxima de entrada: 40 psi)
Panel de control Puerto de descarga Tapón de cebado Puerto de succión Tapón de la cubierta posterior Tapón de drenaje Plataforma de base Fig. 1 Sistema de suministro de agua MQ. Se requiere una cubierta protectora para el uso en exteriores...
6. Condiciones de funcionamiento MQ 3-35 MQ 3-45 Caudal máximo [gpm] Presión máxima [psi] Presión máxima del sistema [psi] Altura máxima de succión [ft]; consulte la página 49 Temperatura ambiente mínima [°F]/[°C] 32/0 Temperatura ambiente máxima [°F]/[°C] 113/45 Temperatura mínima del líquido [°F]/[°C] 32/0 Temperatura máxima del líquido [°F]/[°C]...
7. Instalación mecánica 7.3 Requisitos de espacio A fin de permitir la realización de operaciones 7.1 Ubicación de inspección y mantenimiento, debe mante- La bomba es apta para su instalación en nerse un espacio mínimo de 60" tras la entornos interiores y exteriores. Resiste la luz bomba.
Page 28
Enrosque con cuidado la conexión de des- 7.4.2 Uso de una manguera de succión en carga en el puerto de descarga utilizando una lugar de un tubo llave fija o herramienta similar. Sostenga la Si se utiliza una manguera de succión en conexión de descarga y apriete la tuerca de lugar de un tubo, la manguera no deberá...
Las aplicaciones con presión de entrada positiva no requieren la instalación de una válvula reten- Nota ción de entrada debido al hecho de que la bomba MQ incorpora una válvula de retención interna en el lado de descarga. Fig. 9 Cubierta protectora Fig.
Esta bomba ha sido evaluada para su uso exclusivo con agua. 8.1 Generador o inversor No ponga la bomba en marcha La bomba MQ se puede alimentar hasta que se haya llenado de agua utilizando un generador o un (cebado, consulte la fig. 12).
8.2 Diagrama de cableado 8.2.1 115 V Motor eléctrico Amarillo Blanco Amarillo / verde (masa) Negro (fase) > Cable Blanco (neutro) Naranja Negro > Sensor de flujo Rojo > Presostato Fig. 12 Diagrama de cableado - 115 V 8.3 Medida de la resistencia de bobinado Temperatura ambiente Motor Resistencia...
Page 32
8.3.1 230 V Motor eléctrico Amarillo Blanco Amarillo / verde (masa) Negro (fase) > Cable Blanco (neutro) Naranja Negro > Sensor de flujo Rojo > Presostato Fig. 13 Diagrama de cableado - 230 V 8.4 Medida de la resistencia de bobinado Temperatura ambiente Motor Resistencia...
8.5 Puesta en marcha Antes de su puesta en marcha, la bomba debe llenarse con entre 1,2 y 1,5 galones de agua para permitir que se cebe. Consulte la fig. 14. La bomba cuenta con una función de autoce- bado con una altura de succión máxima de 25 ft.
9. Funciones 9.1 Panel de control La bomba MQ se controla íntegramente a tra- vés del panel de control. Consulte la fig. 1. El panel de control ofrece la posibilidad de poner en marcha / detener la bomba. La confi- guración de la bomba y sus condiciones de...
Page 35
Bomba encendida (verde) El indicador luminoso se activa cuando la bomba se encuentra en funcionamiento. Restablecimiento automático (verde) De forma predeterminada, esta función se encuentra activada. • Si el indicador luminoso se encuentra encendido, indica que la función de restablecimiento automá- tico está...
9.2 Paro de la bomba La bomba está equipada con una función de protección que provoca que la bomba se detenga en caso de • funcionamiento en seco • exceso de temperatura • motor sobrecargado • motor / bomba agarrotados. La bomba volverá...
Existen kits de mantenimiento disponibles enviar la bomba para su inspección. De lo para la bomba MQ. Los kits de servicio se contrario, Grundfos podría rechazar la inspec- componen de los siguientes componentes ción de la bomba.
P 1 x 220-240 V – 10/+ 6 %, 60 Hz 850 / 4,0 A 1050 / 4,8 A 12.3 Homologaciones Homologaciones UL y CSA. 13. Accesorios Número de Modelo Designación producto MQ 3-35 / MQ 3-45 Cubierta protectora 96590745...
14. Tabla de búsqueda de averías Avería Causa Solución 1. No se puede a) No hay agua suficiente. Compruebe el suministro de agua / poner en mar- tubo de succión. cha la bomba. b) Se ha producido un sobrecalen- Suministre líquido frío a la bomba. tamiento debido a que la tem- peratura del líquido es excesiva (superior a +95 °F / +35 °C).
Page 40
Si la bomba no se pone en marcha una vez corregida la avería, póngase en contacto con el pro- veedor de la bomba o con Grundfos para obtener más información.
50 ft por encima de la bomba MQ, existirá el posible riesgo de que la bomba MQ no se ponga nunca en marcha. Si la bomba MQ se pone en mar- cha debido a un nivel bajo de presión (cau- dales reducidos), la presión deberá...
Respuesta: Tanto en el caso de la bomba MQ 3-35 como en el de la bomba MQ 3-45, Respuesta: En la tubería de descarga o en la presión interna máxima admisible es de el orificio de rosca recta GAS de 3/8"...
Page 43
Français (CA) Notice d'installation et de fonctionnement SOMMAIRE 1. Introduction Page Le groupe MQ est un système d'alimentation d'eau à faible sonorité composé d'une pompe, Introduction d'un moteur, d'un réservoir sous pression et Composants fournis d'un système de commande combinés dans Symboles utilisés dans ce document...
à l'équipement. Remarques ou instructions facili- Nota tant le travail et assurant un fonc- tionnement sécurisé. 4. Applications Le groupe d'alimentation d'eau MQ est conçu pour les applications types suivantes : • surpression d’eau (pression d'entrée maximale : 40 psi). •...
Couvercle réservoir Panneau de commande sous pression Orifice de refoulement Bouchon d'amorçage Orifice d'aspiration Bouchon du couvercle d'extrémité Bouchon de vidange Socle Fig. 1 Système d'alimentation d'eau MQ. Le couvercle de protection est requis pour une uti- lisation en extérieur...
7. Installation mécanique 7.3 Dégagement requis Pour l'inspection et l'entretien, prévoir un 7.1 Lieu d'installation dégagement d'au moins 150 cm (60") derrière La pompe est conçue pour une installation en la pompe. intérieur et en extérieur. Elle résiste à la lumière du soleil.
Page 48
Visser avec précaution le raccord de refoule- 7.4.2 Flexible d'aspiration au lieu de ment dans l'orifice de refoulement avec une conduit clé ou un outil similaire. Maintenir le raccord Si un flexible d'aspiration est utilisé au lieu de refoulement et serrer manuellement d'un conduit, il ne doit pas excéder les lon- l'écrou-union de refoulement de la pompe.
3. Rebrancher le raccord de pompe. Les applications avec pression d'entrée positive ne nécessitent pas l'installation d'un clapet Nota d'entrée anti-retour. La pompe MQ est en effet équipée d'un clapet anti-retour interne côté refoule- ment. Fig. 9 Couvercle de protection Fig.
Cette pompe a été évaluée unique- ment pour une utilisation avec de 8.1 Générateur ou inverseur l’eau. Le groupe MQ peut être alimenté Ne pas démarrer la pompe avant par un générateur ou par un inver- de l'avoir remplie d'eau (amorcée, seur.
8.5 Démarrage Avant le démarrage, la pompe doit être rem- plie avec 4,5 l à 5,7 l (1,2 à 1,5 gallons) d'eau pour permettre l'auto-amorçage, voir fig. 14. La pompe est auto-amorçante avec hauteur d'aspiration maximale de 7,6 m (25 pieds). Fig.
9. Fonctions 9.1 Panneau de commande La pompe MQ est entièrement commandée par le panneau de commande. Voir fig. 1. Le panneau de commande permet le démar- rage et l'arrêt de la pompe. Les réglages de la pompe et les conditions de fonctionnement sont indiqués par des voyants lumineux.
Pump on (pompe en marche) (vert) Ce voyant est allumé quand la pompe fonctionne. Auto reset (réinitialisation automatique) (vert) En standard, la fonction est activée à la livraison. • Si ce voyant est allumé, la fonction de réinitialisa- tion automatique (Auto reset) est activée. La pompe essaie automatiquement de redémarrer toutes les 30 min après un défaut ou une alarme, ceci pendant 24 h.
Des kits de service sont disponibles pour la Avant de renvoyer la pompe chez Grundfos pompe MQ. Les kits de service comprennent pour révision, veuillez contacter Grundfos les pièces détachées suivantes : pour fournir des détails sur le liquide pompé, etc.
P 1 x 220-240 V – 10/+ 6 %, 850/4,0 A 1050/4,8 A 60 Hz 12.3 Approbations Listé UL et homologué CSA. 13. Accessoires Modèle Désignation Numéro du produit MQ 3-35 / MQ 3-45 Couvercle de protection 96590745...
14. Tableau de recherche de défauts Défaut Cause Solution 1. La pompe ne a) Pas assez d'eau. Vérifier l'alimentation en eau/le démarre pas. conduit d'aspiration. b) Surchauffe due à une tempéra- Verser du liquide froid sur la pompe. ture de liquide excessive (au- dessus de +95 °F/+35 °C).
Page 59
Si la pompe ne démarre pas une fois le défaut corrigé, contacter votre fournisseur ou Grundfos pour informations supplémentaires.
(50 pieds) au-dessus de la pompe MQ, elle Ne pas oublier que la pression d'alimenta- risque de ne plus pouvoir démarrer. Si la tion s'ajoute à la pression de la pompe MQ. pompe démarre pour cause de faible pres- Donc, avec une pression d'alimentation de sion (débits faibles), la pression doit chuter...
1. Utiliser le service de voirie public ou privé. 2. Si cela n'est pas possible, contacter la société Grundfos la plus proche ou un ate- lier d'entretien. Sous réserve de modifications.
Page 62
Appendix Suction lift/suction pipe [ft] [ft] Length of horizontal suction pipe Longueur de la tuyauterie d’aspiration horizontale Longitud de la tubería de aspiración horizontal...
Page 64
Pos. Description (US) Descripción (MX) Description (CA) Motor stool with base plate Soporte del motor con base Lanterne moteur avec socle Priming plug Tapón de cebado Bouchon d’amorçage Self-priming part Pieza de autocebado Pièce d’auto-amorçage Pump sleeve Camisa de la bomba Chemise de pompe Pressure tank Tanque de presión...
Page 68
Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence P1720439 V7173255 0511 Repl. V7173255 1010 ECM: 1076228 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...