3.4.2 Appareil respiratoire isolant
Série PSS N
Série PSS P
3.4.3 Casques de protection
Série Dräger HPS 4000
Série Dräger HPS 6000
Série Dräger HPS 7000
3.4.4 Système de ventilation
Dräger Air-Connect
Dräger a testé Dräger Air-Connect conformément à l'ISO 16602 (mesure de
perméation) avec du chlorure d'hydrogène et a atteint la classe 6.
3.5
Explication des symboles
Les symboles et textes suivants sont indiqués sur la plaque signalétique :
Symbole/texte
Stay away
from flames
TH IS C L A S S 2 E N C A P S U L A TIN G C B R N P R O TE C TIV E
E N S E M B L E M E E TS TH E R E Q U IR E M E N TS O F N F P A 1 9 9 4 ,
S TA N D A R D O N P R O TE C TIV E E N S E M B L E S F O R F IR S T
R E S P O N D E R S TO C B R N TE R R O R IS M IN C ID E N TS , 2 0 12
E D ITIO N , F O R TH E A B O V E -N O TE D C L A S S . D O N O T R E M O V E
TH IS L A B E L .
T o be com pliant w ith N F P A 1994, the follow ing additional com ponents m ust
be w orn in conjunction w ith this C B R N incident ensem ble:
S afety boots: O nG uard H azm ax #87012 or T ingley #82330
O uter glove: A nsell K nit K evlar #242033
T h e te ch n ica l d a ta p a cka g e co n ta in s in fo rm a tio n o n C B R N a g e n ts fo r w h ich th is g a rm e n t is ce rtifie d .
C o n su lt th e te ch n ica l d a ta p a cka g e a n d m a n u fa ctu re r's in stru ctio n s b e fo re u se .
4
Utilisation
4.1
Avant l'utilisation
La combinaison de protection chimique doit être utilisée conformément aux
normes et directives nationales en vigueur.
La présence de produits chimiques dans l'environnement doit être déterminée
avant d'utiliser la combinaison, car il est interdit d'attendre de la porter pour
vérifier qu'elle est adaptée à la situation. La combinaison de protection chimique
doit être adaptée à l'utilisation prévue. L'utilisateur doit utiliser la combinaison de
protection chimique conformément aux réglementations nationales ou autres
exigences applicables aux EPI.
4.2
Informations pour les États-Unis
La combinaison de protection chimique doit être utilisée conformément aux
directives NFPA 1500 et 29 CFR 1910.132.
Dräger CPS 5900
Explication
Attention ! Respecter la notice
d'utilisation.
Vêtements de protection contre
les produits chimiques gazeux,
liquides, aérosols et solides
ne pas laver
ne pas blanchir
ne pas repasser
ne pas sécher au sèche-linge
ne pas nettoyer avec des
produits chimiques
éviter les flammes nues
Pour de plus amples informations
voir «Description» page 18
4.3
Informations sur la manipulation du système de fermeture
Le système de fermeture a été spécialement conçu pour les combinaisons de
protection chimique. Son usage est un peu plus difficile en raison de la présence
de joints supplémentaires par rapport aux fermetures à glissière des vêtements
normaux. Pour éviter la formation de plis dans le système de fermeture, la partie
ouverte ne doit être ni tendue ni tordue. Parallèlement, la partie fermée doit
pouvoir être tenue d'une main. Le porteur de la combinaison de protection doit
se tenir droit pendant l'ouverture et la fermeture du système de fermeture.
ATTENTION
!
Pour éviter d'endommager le système de fermeture, les deux moitiés
de chaîne doivent être parallèles et libres. Ne pas forcer l'ouverture ni
la fermeture et ne pas exercer de mouvements de traction saccadés.
Les systèmes de fermeture insuffisamment graissés sont difficiles à
manipuler. Le défaut de graissage peut endommager le système de
fermeture. Graisser le système de fermeture à l'aide d'un tube de
graisse Dräger.
4.3.1 Ouverture du système de fermeture
Ouvrir complètement le système de fermeture.
Toujours tirer dans le sens de la chaîne de fermeture ; ne jamais tirer de
travers !
Ne pas forcer. Les maillons de la chaîne pourraient se déformer !
En cas de grippage, tirer la fermeture à glissière en arrière puis à nouveau
en avant.
4.3.2 Fermeture du système de fermeture
Lors de la fermeture du système, éviter les tensions transversales sur la
glissière.
Rapprocher les chaînes de fermeture à la main.
La glissière sera alors plus facile à déplacer.
Aucun corps étranger (par ex. chemise, veste, fils) ne doit se trouver entre
les maillons de la chaîne pendant la fermeture.
Graisser correctement le système de fermeture après chaque utilisation.
Pour cela, utiliser uniquement le tube de graisse Dräger.
4.4
Préparation de la combinaison de protection chimique
Poser la combinaison de protection chimique à plat sur le sol.
Vérifier la combinaison de protection chimique (voir le chapitre 5 à la
page 20).
Utiliser exclusivement des combinaisons de protection chimique propres et
sèches.
AVERTISSEMENT
!
Ne pas utiliser une combinaison de protection chimique endommagée
ou déjà contaminée auparavant. Danger de mort.
Appliquer du gel anti-buée (voir le chapitre 9 à la page 23) à l'intérieur et
l'extérieur de la vitre du masque complet et de la combinaison de protection
chimique pour éviter l'embuage.
4.5
Enfilage de la combinaison de protection chimique
REMARQUE
i
i
L'enfilage de la combinaison exige l'assistance d'une deuxième
personne.
1.
Porter des vêtements (vêtements de travail respirants et absorbant la
transpiration) et, le cas échéant, des gants en coton.
2.
Au besoin, fixer les gants en coton aux poignets à l'aide de ruban adhésif
pour éviter qu'ils ne glissent.
3.
Mettre le masque complet et l'appareil respiratoire isolant ARI et vérifier leur
1)
fonctionnement
.
4.
Enfiler le casque de protection ou la combinaison masque/casque.
5.
Vérifier l'étanchéité et le fonctionnement du masque complet
6.
Enfiler les jambes du pantalon et les chaussettes en entrant dans la
fermeture à glissière sans porter de chaussures.
7.
Remonter la combinaison de protection chimique jusqu'à la taille et fermer
la ceinture.
8.
Une fois que la combinaison de protection chimique est équipée de l'unité
de ventilation Air-Connect de Dräger, relier le tuyau moyenne pression au
dispositif de commutation automatique ou à la pièce en Y, ou le raccorder
directement à l'appareil respiratoire isolant.
1)
voir les instructions de service correspondantes
Utilisation
1)
.
19