Sommaire des Matières pour Dräger CPS 5900 Training
Page 1
Gebrauchsanweisung 3 Instructions for use enUS 7 Notice d’utilisation 11 Instrucciones de uso 15 Gebruiksaanwijzing 19 Dräger CPS 5900 Training WARNING To properly use this product, read and comply with these instructions for use.
Page 3
"Signalworte", die auf den zu erwartenden Gefährdungsgrad aufmerksam machen sollen. Diese Signal- Der CPS 5900 Training ist kein Schutzanzug. Er darf nicht für worte und die zugehörigen Gefahren lauten wie folgt: Arbeiten mit gefährlichen Stoffen und nicht für Übungen mit solchen Stoffen verwendet werden.
Page 4
Atemschutzgerät führen. Mit dem linken Arm in den linken schutzanzug Dräger CPS 5900 dürfen der Anzug und Ärmel und Handschuh schlüpfen. seine Zubehörteile erst im nicht kontaminierten Be- 9. Schutzstiefel anziehen. reich abgelegt werden. 1) siehe zugehörige Gebrauchsanweisung Dräger CPS 5900 Training...
Page 5
(Temperatur: max. 40 °C). Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Der Übungsanzug kann Übungsanzug gemäß den jeweils geltenden Abfallbeseiti- durch Anblasen mit trockener, ölfreier Druckluft oder in gungsvorschriften entsorgen. einer Schutzanzug-Trocknungsanlage getrocknet werden: Höchsttemperatur: 40 °C (104 °F) Mindesttrocknungsdauer: 120 Minuten Dräger CPS 5900 Training...
Page 6
Dräger CPS 5900 Training (Größe XL) R 58 674 Die Angaben in der folgenden Tabelle beziehen sich auf Per- Dräger CPS 5900 Training (Größe XXL) R 58 675 sonen, die einen Sicherheitshelm und die empfohlene Unter- bekleidung tragen: Klarsichtmittel „klar-pilot” Gel R 52 560 Größen in cm:...
Page 7
These warnings contain “signal” The CPS 5900 Training is not a protective suit. It may not be words that will alert you to the degree of hazard you may used for work with hazardous materials and training with these encounter.
Page 8
Insert your left arm into may not be removed until you have reached a non- the left sleeve and glove. contaminated area. 9. Don the safety boots. 1) See the corresponding Instructions for Use. Dräger CPS 5900 Training...
Page 9
Maximum temperature: 40 °C (104 °F) Notes on disposal Minimum drying time: 120 minutes The training suit must be disposed of in accordance with the applicable waste disposal regulations. Dräger CPS 5900 Training...
Page 10
Order list Part name and description Order number Storage temperature -4 °F ... 77 °F Dräger CPS 5900 Training (size S) R 58 671 (-20 °C ... +25 °C) Dräger CPS 5900 Training (size M) R 58 672 Temperature during operation -4 °F ...
Page 11
Utiliser uniquement les accessoires répertoriés dans la liste de Domaine d'application commande (cf. « Liste de commande » à la page 14). La CPS 5900 Training sert exclusivement à permettre à l'utili- Symboles de sécurité utilisés dans cette sateur de se familiariser à l'utilisation de la combinaison de notice d'utilisation protection chimique CPS 5900 et à...
Page 12
En cas d'intervention réelle avec la combinaison de protection chimique Dräger CPS 5900, la combinaison et ses accessoires ne doivent être enlevés qu'une fois que le porteur se trouve en zone non contaminée. 1) voir les instructions de service correspondantes Dräger CPS 5900 Training...
Page 13
Température maximale : 40 °C (104 °F) Remarques relatives à la mise au rebut Durée minimale de séchage : 120 minutes Éliminer la combinaison d'entraînement conformément aux ré- glementations applicables en matière d'élimination des dé- chets. Dräger CPS 5900 Training...
Page 14
Température de stockage -20 °C ... +25 °C Désignation et description Référence (-4 °F ... 77 °F) Dräger CPS 5900 Training (taille S) R 58 671 Températures limites d'utilisation -20 °C ... +25 °C Dräger CPS 5900 Training (taille M) R 58 672 (-4 °F ...
Page 15
"palabras clave" que avisan del grado de peligro pre- visible. Las palabras clave utilizadas y los peligros correspon- El traje CPS 5900 Training no es ningún traje de protección. dientes son los siguientes: No se debe utilizar para trabajos con sustancias peligrosas ni para prácticas con esta clase de sustancias.
Page 16
Introducir el brazo izquierdo en la manga después de haber accedido a la zona no contaminada. izquierda y en el guante. 1) Ver las instrucciones de uso correspondientes Dräger CPS 5900 Training...
Page 17
Desechar el traje de formación conforme a lo indicado en las una instalación de secado de trajes de protección: disposiciones vigentes sobre desecho de residuos. Máx. temperatura: 40 °C (104 °F) Mín. tiempo de secado: 120 minutos Dräger CPS 5900 Training...
Page 18
Lista de referencias Denominación y descripción Referencia Temperatura de almacenamiento -20 °C ... +25 °C Dräger CPS 5900 Training (talla S) R 58 671 (-4 °F ... 77 °F) Dräger CPS 5900 Training (talla M) R 58 672 Temperatura durante el uso -20 °C ...
Page 19
Gebruiksdoel Toebehoren De CPS 5900 Training dient uitsluitend om gebruikers ver- Alleen de in de bestellijst vermelde toebehoren gebruiken (zie trouwd te maken met de omgang met het chemiepak “Bestellijst” op pagina 22).
Page 20
10. Flap over de veiligheidslaarzen trekken. 11. Controleren of het cilinderventiel op het ademluchttoestel geopend is. 12. Ademautomaat op het volgelaatsmasker aansluiten. 1) zie bijbehorende gebruiksaanwijzing Dräger CPS 5900 Training...
Page 21
Het oefenpak kan worden gedroogd door blazen met dro- Oefenpak overeenkomstig de toepasselijke voorschriften ge, olievrije perslucht of in een drooginstallatie voor be- m.b.t. het deponeren van afval afvoeren. schermingspakken: Maximumtemperatuur: 40 °C Minimale droogtijd: 120 minuten Dräger CPS 5900 Training...
Page 22
Technische gegevens Bestellijst Benoeming en omschrijving Bestelnr. Opslagtemperatuur -20 °C ... +25 °C Dräger CPS 5900 Training (maat S) R 58 671 Temperatuur bij gebruik -20 °C ... +25 °C Dräger CPS 5900 Training (maat M) R 58 672 Dräger CPS 5900 Training (maat L)