Page 1
Notice d'utilisation Fabius MRI Plateforme d'anesthésie AVERTISSEMENT Logiciel 3.n Pour utiliser correctement ce dispositif médical, lire et respecter cette notice d'utilisation.
Page 2
Conventions typographiques Utilisation des termes Les numéros consécutifs indiquent les diffé- rentes étapes d'une opération, la numérota- – Le produit Fabius MRI est également désigné tion commençant par "1" pour chaque par le terme Fabius. nouvelle séquence d'actions. – Dräger emploie le terme "Accessoire" pour les ...
Page 3
Utilisateurs Les experts doivent avoir les connaissances et l'expérience nécessaires pour effectuer les travaux Les utilisateurs sont des personnes qui utilisent le de maintenance sur le produit. produit conformément à son domaine d'application. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 4
: – Intensité du champ magnétique statique – Gradient spatial – dB/dt (pour champs magnétiques qui varient dans le temps) – Champs haute fréquence (HF) – Taux d'absorption spécifique (SAR) Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 5
– à une intensité de signal accrue caractérisée par l'absence d'objets sus- ceptibles de produire des signaux. – à une intensité de signal réduite (trou) dans la zone dans laquelle un signal est généré. 1) 1 tesla = 10000 gauss Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 6
Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 7
Protocoles MEDIBUS et Vitalink...... 22 Ecran Attente après le démarrage ....91 Vue d'ensemble ..........23 Réglage du débit de gaz frais......91 Fabius MRI (vue de devant) ......24 Réglage de la concentration en gaz Vue de derrière..........25 anesthésique ........... 93...
Page 8
Protocole pour les tests d'image ..... 226 Liste de retraitement........178 Certificat d'achèvement et vérification du Avant la réutilisation sur les patients ....181 positionnement de Fabius MRI au niveau de l'emplacement de fonctionnement....228 Maintenance........... 182 Mot de passe..........229 Aperçu .............
Page 9
Sécurité des patients ........12 Monitorage des patients ........12 Informations concernant la compatibilité électromagnétique ........... 12 Installation des accessoires......13 Conserver la notice d'utilisation....... 13 Formation ............14 Informations relatives à la sécurité du produit ............14 Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 10
("ATTENTION") figurant dans cette notice d'utilisation et sur les étiquettes du dispositif médical. La non-observation de ces consignes de sécurité revient à utiliser l'appareil médical en dehors de son domaine d'application. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 11
– Masques médicaux. – Filtre – Suivre scrupuleusement la notice de – Aspiration endotrachéale montage et la notice d'utilisation de – Evaporateur chaque dispositif connecté. – Equipement de réanimation manuel – Système AGSS Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 12
électromédicaux. aux conséquences d’une utilisation incorrecte du dispositif médical et aux éventuels effets indésirables chez les patients souffrant de différents états pathologiques. La modification ou l’utilisation incorrecte d’un dispositif médical peut constituer un danger. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 13
20 cm (7,9 in). Respecter scrupuleusement le notice d'installation et de montage. Conserver la notice d'utilisation ATTENTION Risque d'erreur de fonctionnement La notice d'utilisation doit être conservée dans un endroit accessible aux utilisateurs. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 14
Risque dû aux forces d'attraction masque combiné avec la chirurgie HF. magnétiques Si Fabius MRI est déplacé ou stationné trop près du scanner à résonance magnétique, il peut être attiré par le scanner. Ne pas déplacer ou stationner Fabius MRI dans des zones de plus de 40 millitesla (400 gauss).
Page 15
Le dispositif peut se déplacer de manière non AVERTISSEMENT intensionnelle sous l'effet de forces d'attraction magnétiques. Risque de panne du dispositif – Toujours placer Fabius MRI sur Risque de panne du dispositif en cas l'emplacement spécifié, marqué dans la d'interruption de l'alimentation électrique. salle d'examen RM.
Page 16
être utilisé sous la supervision permanente des utilisateurs. – Les normes de sécurité générales pour les systèmes d'anesthésie impliquent qu'un appareil de réanimation manuel soit disponible pour la ventilation d'urgence. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 17
Ne pas utiliser la plateforme d'anesthésie si – Bras pivotants des bras plafonniers et elle présente un angle d'inclinaison de plus lampes de 5°. – Accessoires comme les bouteilles de gaz, les évaporateurs, le CLIC Absorber et l'adaptateur CLIC Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 18
– Procéder avec prudence lors de – Ne pas placer d'objets non homologués l'établissement des connexions avec le pour l'utilisation avec Fabius MRI ou dans patient. des environnements RM sur le dispositif, – Veiller à ce que les tuyaux soient sur la table d'écriture ou dans le tiroir.
Page 19
Application Application Domaine d'application ........20 Indications/Contre-indications..... 21 Indications ............21 Contre-indications..........21 Pour de plus amples informations sur l'application............ 22 Environnement d'application ......22 Protocoles MEDIBUS et Vitalink ....22 Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 20
– VC (ventilation à volume contrôlé) réveil. – PC (ventilation à pression contrôlée) Fabius MRI peut également être utilisé dans un – Aide Inspiratoire* (ventilation à pression environnement RM. Dans ce cas, il est essentiel assistée) de maintenir la distance par rapport au centre du –...
Page 21
Application AVERTISSEMENT REMARQUE Risque en cas d'hyperthermie maligne Si Fabius MRI est combiné à un moniteur de gaz anesthésique (p. ex. Vamos) ou un analyseur de Les agents anesthésiques volatils peuvent gaz (par exemple Scio avec moniteur patient être à l'origine d'une hyperthermie maligne.
Page 22
Pour de plus amples informations sur l'application Environnement d'application AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de chaux sodée à base Fabius MRI est conçu pour être utilisé dans les d'hydroxyde de potassium. Risque de pièces (même dans des environnements RM) formation de CO dans le cas contraire.
Page 23
Vue d'ensemble Vue d'ensemble Fabius MRI (vue de devant) ......24 Vue de derrière ..........25 Circuit patient compact COSY (vue de dessus) ............26 Panneau d'interface ........27 Evaporateur............ 28 Dosage d'O supplémentaire ....... 29 Contrôle fonctionnel du dosage d'O supplémentaire ..........
Page 24
M By-pass O E Témoins lumineux supplémentaires pour le N Ventilateur signal d'alarme O Dosage d'O supplémentaire pour insufflation d'O F Dosage de gaz frais G Manomètres pour bouteilles de gaz (O , Air ou option Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 25
C Connexion pour tuyau de ventilateur Broche d'égalisation de potentiel D Panneau d'interface J Connexion par ergot E Interrupteur Marche/Arrêt K Prises d'alimentation auxiliaires pas sur la version à ergots applicable à la version à ergots CE Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 26
COSY (non représentée) E Raccord expiratoire F Connexion du ballon de ventilation G Raccord inspiratoire H Valve inspiratoire Valve de découplage de gaz frais J Connexion pour valve bypass APL K Fixation avec goupille de verrouillage Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 27
G Prise pour capteur de pression des voies aériennes B Prise pour capteur O H Connexion pour tuyau PEP C Prise pour capteur de débit D Interrupteur Marche/Arrêt E Connexion pour tuyau APL F Fusible de batterie Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 28
Il existe différents systèmes pour connecter les évaporateurs à une plateforme d'anesthésie. Dräger recommande d'utiliser uniquement des évaporateurs anesthésiques figurant dans la liste des accessoires. De plus amples informations figurent dans la notice d'utilisation des évaporateurs anesthésiques utilisés. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 29
– Anesthésie spinale – Anesthésie épidurale – Autre anesthésie locale Pour augmenter la concentration d'O dans le gaz respiratoire, le dosage d'O supplémentaire peut être utilisé en liaison avec un ballon de ventilation ASTM F1850-22(2005) §76 Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 30
Man / Spont ou est dérivé. une valeur de limite de pression adaptée pour le patient lors de l'utilisation des modes de ventilation automatiques. En cas de panne du ventilateur, ventiler le patient manuellement. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 31
MEDIBUS. ATTENTION Risque concernant la sécurité électrique A Le Fabius MRI comporte, sur le panneau Pour garantir la sécurité électrique, raccorder arrière, un port de communication avec des uniquement des dispositifs au port sériel appareils externes. Le port est identifié par (COM 1) avec une tension nominale maximale COM 1.
Page 32
Teslamètre intégré Position des capteurs Un écart de sécurité spécifique doit être maintenu entre Fabius MRI et le scanner à résonance magnétique. L'intensité de ligne de champ ne doit pas être supérieure à 40 mT (400 gauss). Cela garantit les points suivants : –...
Page 33
élevée. au connecteur de l'analyseur de gaz. Raccorder uniquement des systèmes sans réinhalation avec ballon de ventilation ou valves de limitation de pression conformes au normes de sécurité applicables. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 34
étant "MR safe" ou (compatible RM) et "MR conditional" (partiellement compatibles RM) perturbe la qualité de diagnostic de l'imagerie. Utiliser uniquement des systèmes sans réinhalation classifiés comme étant "MR safe" ou "MR conditional". Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 35
Débit inspiratoire Pcrête Pression crête des voies Electrostatic Discharge aériennes (décharge électrostatique) Pression expiratoire positive Concentration inspiratoire d'oxy- Pinsp Pression inspiratoire gène Plat Pression de plateau Fréq Fréquence respiratoire Pmax Limitation de la pression Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 36
Nomenclature System (nomenclature pour les disposi- tifs médicaux) Universal Serial Bus, interface informatique VACI Ventilation machine intermit- tente synchronisée Volume minute Volume courant ∆PAI Pression différentielle de l'aide inspiratoire en mode Aide Inspi- ratoire Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 37
Etiquette figurant sur les sur- Alimentation électrique partielle faces du dispositif présentant un activée risque accru de basculement, par exemple en cas d'appui sur Alimentation totale activée ou contre la surface ou lorsque le dispositif est poussé Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 38
Limites d'alarme supérieure et inférieure Seuil d'alarme inférieur Limite d'alarme supérieure Prise pour capteur O Prise pour capteur de débit Prise pour capteur de pression des voies aériennes Connexion du ventilateur Fusible Ne pas huiler ! Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 39
à résonance magnétique ou une source magnétique : ≤40 mT (400 gauss) ≤ 40 mtesla (400 gauss) Utiliser le frein central pour bloquer les roulettes immédiatement après le positionnement du dispo- sitif dans un environnement RM. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 40
Vue d'ensemble Marquage produit Explication A utiliser uniquement avec des bouteilles de gaz avec identification MR. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 41
............48 Témoins LED..........49 Témoins lumineux de l'état opérationnel ..49 Témoins lumineux du statut d'alarme....49 Code couleur des agents halogénés et des gaz médicaux ..........50 Ecrans couleur..........50 Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 42
Ouverture de la fenêtre avec les limites La tonalité d'alarme de toutes les alarmes d'alarme. actives est supprimée pendant 2 minutes. Passage au mode Attente. La surveil- lance est désactivée et le ventilateur s'arrête. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 43
Exemple pour le mode VC : – Pmax – Vt – Fréq – I:E – Tp:Ti – PEP Pour de plus amples informations, cf. chapitre ''Configuration en mode Attente'' page 130. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 44
(%) ainsi que des – Statut de la compensation de desflurane limites d'alarme supérieure et inférieure – Charge de batterie restante – Heure actuelle Pour le Japon et la Chine, max. 3 messages d'alarme Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 45
– Un message contenant des instructions supplémentaires (B) s'affiche. 2 Confirmer le mode de ventilation. – La LED de la touche est allumée continuellement. – La courbe de pression s'affiche à nouveau. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 46
– La courbe de pression (A) est remplacée par une boîte de dialogue avec les réglages de ventilation (C). – La touche (D) est illuminée. 2 Sélectionner une nouvelle valeur et confirmer. – La courbe de pression s'affiche à nouveau. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 47
E Vanne de contrôle du débit N F Vanne de contrôle du débit Air Utiliser uniquement avec des connexions de bouteille G Vanne de contrôle du débit O par ergots (pas de raccords à vis) Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 48
2 L/min. Cela correspond à un débit O de 2 L/min. Si 1 L/min de N O est nécessaire, ouvrir la valve de contrôle du débit N O jusqu'à ce que le tube de débit total affiche 3 L/min. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 49
Témoins lumineux du statut d'alarme Fabius MRI possède des témoins lumineux d'alarmes et des barres lumineuses d'alarmes qui signalent les alarmes et en indiquent la priorité. Pour de plus amples informations, cf. chapitre ''Alarmes''.
Page 50
éléments d'écran suivants dans différentes couleurs : – Touches programmables (par défaut) – Messages d'alarme (voir le chapitre ''Priorités d'alarme'') – Débitmètres virtuels (réglages en fonction du codage couleur du gaz spécifique au pays) – Fond d'écran (clair/sombre) Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 51
Connexion du capteur de pression....78 Connexion du manomètre de mesure de la pression des voies aériennes (option)..... 78 Connexion du capteur de débit......79 Connexion du tuyau bypass APL et du tuyau PEP/P ............79 Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 52
Risque d'alimentation électrique réduite provenant de la batterie interne Les batteries sont des pièces d'usure. La capacité de la batterie diminue progressivement. Contrôler l'état de marche de la batterie en réalisant régulièrement des opérations de maintenance préventive. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 53
''Caractéristiques techniques''. AVERTISSEMENT Risque dû aux forces d'attraction magnétiques Le câble d'alimentation et les fiches secteur contiennent des petits composants ferromagnétiques. Manipuler soigneusement les fiches secteurs et les câbles d'alimentation. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 54
à la ou aux prises de courant auxiliaires de la plateforme d'anesthésie. – Garantir une alimentation électrique alternative pour les dispositifs connectés. 1 Raccorder le câble d'égalisation de potentiel à la broche d'égalisation de potentiel (A) située à l'arrière. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 55
– Même si la plateforme d'anesthésie est raccordée à l'alimentation centrale en gaz, les bouteilles de gaz doivent rester au niveau du dispositif, les valves étant fermées, en guise de dispositif de secours. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 56
(A) côté dispositif. 2 Brancher les sondes des tuyaux d'alimentation centrale en gaz dans les prises murales appropriées (B). 3 Vérifier si tous les tuyaux d'alimentation centrale en gaz sont raccordés correctement. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 57
– Ne pas utiliser d'outils. porte-bouteilles (J). 5 Insérer la tête (E) de la bouteille de gaz (F) par le dessous dans le porte-bouteille (J). 6 Laisser les ergots de sécurité (A) s'engager dans les trous à ergot. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 58
(PSI – MIN), la maximale des bouteilles de gaz). bouteille de gaz doit être remplacée par une bouteille pleine. – La bouteille d'O ne doit pas être montée sur le côté droit (vue de derrière). Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 59
à l'alimentation en gaz 3 Visser les tuyaux de gaz comprimé (B) aux centrale. détendeurs et aux connexions du bloc d'alimentation en gaz. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 60
Vapor Si l'évaporateur est rempli avec un agent halogéné incorrect ou s'il n'est pas rempli Fabius MRI est utilisé dans un environnement RM suffisamment, cela peut donner lieu à des avec des évaporateurs anesthésiques de type concentrations en gaz anesthésique Vapor 2000 ayant un adaptateur enfichable pour le incorrectes ou insuffisantes.
Page 61
– Vérifier que l'évaporateur est installé correctement. – Ne pas connecter l'évaporateur au Fabius MRI à l'aide de raccords pour flexible ou de raccords coniques. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 62
Pour de plus amples informations, cf. la notice transfert au port d'évacuation, au bas du d'utilisation (9038579) du système récepteur des COSY. gaz anesthésiques. 5 Raccorder le tuyau d'évacuation (C) au port correspondant du système récepteur. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 63
Remplacer si nécessaire. Seuls des composants désinfectés et stérilisés doivent être utilisés. 1 Ouvrir la porte du ventilateur (A) avec l'unité ventilateur fixée. 2 Défaire les 3 attaches (B). 3 Retirer le cache (D). Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 64
2 Retirer et éliminer le filtre antipoussières de conventionnelle, pas sous forme de granulés, un chaux sodée (B). filtre antipoussières de chaux sodée doit être 3 Vider la chaux sodée utilisée et l'éliminer utilisé. conformément à la notice d'utilisation. option Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 65
1 Après le nettoyage, repousser entièrement la tige de l'absorbeur dans le bac de l'absorbeur (D). 2 Remplir l'absorbeur de CO avec de la chaux sodée jusqu'au repère max. Dräger recommande d'utiliser Drägersorb 800 Plus ou Drägersorb FREE. option Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 66
à usage unique. Placer l'absorbeur de CO à usage unique dans l'adaptateur Clic. 4 Pousser l'absorbeur de CO à usage unique (H) vers le haut dans l'adaptateur CLIC, jusqu'à ce que ce dernier s'engage. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 67
Si Fabius possède une connexion vissée, les bagues d'étanchéité de cette connexion à vis doivent être en bon état et propres. Serrer les connexions à vis à la main uniquement. Ne pas utiliser d'outils. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 68
1 Dévisser le port expiratoire (A). 2 Retirer le cache du capteur de débit (B). 3 Insérer le capteur de débit (C). 4 Remplacer le cache du capteur de débit* (B). option Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 69
2 Serrer les vis moletées (B). Vérifier que le bras est attaché correctement. 3 Fixer le ballon de ventilation (C) à l'autre extrémité du bras rigide. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 70
1 Le régulateur d'aspiration (A) est fixé à un support (B). Le support est fixé sur le rail GCX latéral (C) du Fabius. 2 La bouteille d'aspiration (D) est fixée à un support séparé. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 71
Une attention particulière est nécessaire lors Risque de déformation des images de l'établissement des connexions avec le patient. Des tuyaux de respiration en silicone apparaissent sous forme d'artéfacts sur les images tomographiques. Seuls les circuits patients jetables sont approuvés. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 72
REMARQUE Fabius ne contient aucun composant en latex de caoutchouc naturel. Pour l'utilisation sans latex, utiliser un ballon de ventilation et des tuyaux de respiration exempts de latex. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 73
2 Raccorder un tuyau de respiration (A) sur chaque port inspiratoire et port expiratoire, avec filtre microbien installé en option. 3 Raccorder les deux tuyaux de respiration sur la pièce en Y (B). Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 74
HME ou le filtre est bloqué dans cette position sur la pièce en Y, le système de mesure crée des dépressions dans les poumons du patient. La résistance du circuit patient et des accessoires raccordés doit être respectée. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 75
Les filtres côté patient sont potentiellement visibles sous forme d'artéfacts sur les images tomographiques. Raccorder un filtre microbien réutilisable 654 ST isoclic (numéro de référence 6733895) au raccord inspiratoire et/ou au raccord expiratoire du circuit patient. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 76
Ne pas toucher le patient. Si nécessaire, inclure les éléments additionnels tels que les pièges à eau et les tuyaux additionnels. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 77
1 Insérer le capteur d'O (A) dans l'ouverture de la valve inspiratoire reliée au circuit patient compact. 2 Brancher la fiche (B) du câble du capteur d'O avec la connexion marquée à l'arrière du dispositif. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 78
(B). (B). 3 Brancher le filtre antibactérien dans la 4 Brancher le filtre antibactérien dans la connexion (C) marquée à l'arrière du connexion (D) marquée à l'arrière du dispositif. dispositif. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 79
(D) sur le circuit patient compact. 4 Brancher l'autre extrémité du tuyau sur le raccord marqué PEEP (B) à l'arrière du dispositif. REMARQUE Le tuyau de bypass APL est plus épais que le tuyau PEP/P Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 80
être fixé en respec- être fixé avec une maximum de 35 kg (77 lbs) (bouteilles de gaz, tant un écart max. de distance max. de avec support et accessoires). 10 cm (4"). 10 cm (4"). Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 81
Assemblage et préparation Positions des accessoires Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 82
Vider la tablette supérieure et la glisser complètement dans le dispositif. Placer le support du ballon de ventilation à proximité du dispositif. Préparer les composants supplémentaires comme décrit dans les notices d'utilisation concernées. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 83
à 40 mT (400 gauss). 2 Placer Fabius MRI à l'extérieur de la zone 40 mT (par exemple à gauche ou à droite du scanner à résonance magnétique).
Page 84
Assemblage et préparation 3 Utiliser un ruban de mesure anti-magnétique pour mesurer la position. Marquer la position du Fabius MRI sur le sol avec une bande adhésive noire et jaune (numéro de référence 8607593). 4 Entrer les valeurs dans le certificat d'achèvement.
Page 85
Raccorder les tuyaux de ventilation. Raccorder les tuyaux d'alimentation cen- Connecter la ligne de prélèvement trale en Air, O et N (option). Raccorder les bouteilles de gaz pour Air, Etablir l'alimentation électrique. et N Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 86
Mise en service Mise en service Contrôle quotidien et contrôle avant utilisation ............87 Activation ............87 Contrôle de l'état opérationnel..... 89 FONCTIONNEL..........89 FONCT. SOUS CONDITION......89 NON FONCTIONNEL........89 Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 87
électriques qui en résultent, ne pas d'attraction magnétiques. mettre en marche le dispositif pendant 1 à – Toujours placer Fabius MRI sur 2 heures après des variations brutales de la l'emplacement spécifié, marqué dans la température (après un stockage dans des locaux salle d'examen RM.
Page 88
être détectée en cas de panne des haut-parleurs. Si aucune tonalité ne retentit ou si une seule tonalité retentit, le dispositif n'est que partiellement opérationnel. Contacter DrägerService. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 89
La plateforme d'anesthésie peut être utilisée. – Pour ouvrir la page Attente, appuyer sur le bouton rotatif. – Vérifier si un message d'alarme s'affiche. – Contacter DrägerService ou le partenaire de service local autorisé. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 90
Utilisation de la sortie externe de gaz frais avec un commutateur auxiliaire (option) ..110 Préparation............111 Utilisation du système sans réinhalation ..113 Fonctionnement avec le circuit patient compact (COSY)............113 Fin des opérations........... 113 Fin du fonctionnement........114 Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 91
N O dans le gaz frais de sorte que la concentration en O ne passe pas au- dessous de 23 Vol%. S-ORC bloque le débit N O dans les conditions suivantes : Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 92
Cela peut entraîner des dommages matériels et la contamination de l'air ambiant avec les gaz anesthésiques. Ne jamais couper le débit de gaz frais avant d'arrêter l'évaporateur. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 93
être délivrée. Après avoir connecté l'évaporateur à la plateforme anesthésique, toujours tourner de la manette de réglage de l'évaporateur en position 0 et attendre au moins 15 secondes pour permettre une égalisation de la pression. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 94
L'utilisation du bypass O peut augmenter la pression des voies aériennes très rapidement et modifier brutalement la concentration du gaz. REMARQUE En mode Man / Spont, cette pression peut augmenter rapidement et déclencher ainsi la valve APL. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 95
77 % d'azote. Si le dispositif est utilisé pour une anesthésie bas débit, appuyer sur la touche . Cela permet de supprimer l'azote. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 96
Dans le cas des nouveau-nés et des enfants avec une compliance pulmonaire d'env. 5 mL/cmH O ou moins, le volume courant et la pression des voies aériennes peuvent augmenter considérablement et causer des blessures. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 97
CO à usage unique : Régler Pmax sur la pression plateau actuelle. Dès que l'absorbeur CO à usage unique a été remplacé : Régler à nouveau Pmax sur la valeur d'origine. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 98
3 Appuyer sur la touche (A) ManSpont. ventilateur, le patient doit être ventilé 4 Confirmer le nouveau mode. manuellement. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 99
Man / Spont à l'aide de la touche MARCHE/ARRET (B) : – Apnée pression (voir le chapitre ''Alarmes de pression dans les modes de ventilation automatiques'' page 127) – Alarmes volume (voir le chapitre ''Alarmes volume'' page 126) Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 100
Attente, voir le chapitre ''Test des fuites'' page 133. Les tuyaux de respiration utilisés pendant le test des fuites et de compliance doivent être également utilisés pendant le fonctionnement. Cela garantit une compensation exacte de la compliance. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 101
PEP [cmH 0 à 20 Si la courbe de pression ne croise pas le seuil de ([hPa]) pression par le haut ou le bas, une alarme retentit. Pmax Pcrête Plat Fréq Déb insp Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 102
(Pinsp) et de la compliance du patient. Le paramètre Déb insp est utilisé pour régler l'augmentation de la pente de la courbe de pression. De plus, une pression positive de fin d'expiration (PEP) peut également être réglée. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 103
La ventilation d'apnée n'est pas prévue comme mode de ventilation primaire. Pour la ventilation d'apnée, Fabius utilise les réglages pour les paramètres suivants : – ∆PAI – Fréq Min – Déb insp – PEP Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 104
Si le débit inspiratoire (Déb insp) pendant l'effort mode Aide Inspiratoire, voir le chapitre ''Mode de inspiratoire est supérieur au débit de trigger réglé ventilation Aide Inspiratoire (option)'' page 103. (Trigger), le dispositif supporte le patient avec le Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 105
Temps de pause 0 à 50 VACI/AI inspira- toire:Temps ins- piratoire Tp:Ti Dans le tableau suivant, tous les paramètres (B) en mode VACI/AI sont listés, avec les plages de réglage et les réglages d'usine correspondants. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 106
(déconnexion) et la pression continue. Si la courbe de pression ne croise pas le seuil de pression par le haut ou le bas, une alarme retentit. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 107
O (hPa) au-dessus de la pression plateau (Plat) qui s'est produite dans PC. Lors du passage de VC à Aide Inspiratoire : – Déb insp est réglé sur la dernière valeur utilisée ou sur le réglage d'usine. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 108
Pour remédier à cela, l'utilisateur doit réaliser différentes actions, comme par exemple l'augmentation du débit de gaz frais. Comportement du Fabius si l'utilisateur n'effectue aucune action – Le ballon de ventilation se vide entièrement peu à peu. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 109
– Les réglages actuels sont conservés. – L'écran Attente est actif. – Les réglages par défaut sont activés. 2 Appuyer sur la touche Rétablir réglages par déf., voir le chapitre ''Rétablissement des réglages par défaut'' page 136. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 110
être raccordés à la sortie externe de gaz frais. Lors de l'utilisation d'un système sans réinhalation, veiller à ce que le monitorage du gaz soit adapté. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 111
(C) sur le côté inférieur de la sortie externe de gaz frais au connecteur de gaz frais (D) du circuit patient compact. REMARQUE Vérifier que la sortie externe de gaz frais avec commutateur est entièrement assemblée. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 112
2 Régler le débit de gaz frais. Pour éviter la réinhalation, l'alimentation en gaz frais doit être au moins le double du volume minute. 3 Utiliser le système sans réinhalation comme indiqué dans la notice d'utilisation correspondante. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 113
2 S'assurer que le levier de l'interrupteur est correspondante. réglé sur COSY. 3 Déconnecter le système sans réinhalation de la sortie externe de gaz frais. 4 Visser à nouveau la ligne de prélèvement sur la pièce en Y du circuit patient. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 114
3 Fermer les valves de contrôle du débit. Le mode d'économie d'énergie est activé après 2,5 minutes. 4 Fermer les valves des bouteilles. REMARQUE Laisser le Fabius raccordé à l'alimentation secteur de sorte que la batterie ne se décharge pas. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 115
– Ne pas activer le frein lorsque le dispositif Si Fabius MRI est déplacé ou stationné trop médical est déplacé. près du scanner à résonance magnétique, il – Utiliser toujours les poignées du dispositif peut être attiré...
Page 116
8 Retirer les tuyaux d'alimentation centrale (C). l'exposer à l'air ambiant. 9 Pour amener le système complet à la pression normale, appuyer sur la touche 6 Désactiver le Fabius avec le commutateur marche/arrêt (B) à l'arrière et débrancher la fiche. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 117
Alarmes Alarmes Signalisation des alarmes ......118 Affichage des alarmes ........118 Signal sonore........... 118 Priorités d'alarme..........119 Suppression de la tonalité d'alarme ....120 Ajustement des limites d'alarme...... 120 Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 118
(A). – L'indicateur rouge (B) clignote, accompagné d'une séquence de tonalités d'alarme répétitive : E-E-E--E-Bb-----E-E-E--E-Bb – La séquence de tonalités d'alarme (2x5 tonalités d'alarme) retentit toutes les 10 secondes. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 119
Les messages d'alarme de basse priorité sont uniquement affichés si la cause d'une alarme de priorité élevée est éliminée. en option, 3 messages d'alarme pour le Japon et la Chine Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 120
à l'alarme supprimée sont signalées de manière sonore, voir le chapitre ''Alarme – Cause – Solution'' page 159. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 121
Désactivation des alarmes de volume..... 126 Monitorage de la pression des voies aériennes............127 Champ des paramètres et courbe de la pression des voies aériennes ......127 Réglage de la limite d'alarme supérieure et du seuil de pression..........128 Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 122
A Valeur numérique de la concentration d'O inspiratoire, exprimée en pourcentage (%) et comprise entre 10 % et 100 %. B Limite d'alarme supérieure pour la concentration O en (%) C Limite d'alarme inférieure pour la concentration en (%) Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 123
2 Ajuster les limites d'alarme supérieure et inférieure de la concentration en O (C), voir les plages de réglage des paramètres d'alarme au chapitre ''Modification des limites d'alarme'' page 140. 3 Valider les nouvelles valeurs. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 124
être disponible C Pendant l'étalonnage, le capteur était exposé à conformément aux normes de sécurité l'air ambiant avec <21 % O . Par conséquent, générales. le pourcentage O affiché est supérieur au pourcentage O réel. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 125
Avant de lire à nouveau l'affichage, attendre au D Limite d'alarme supérieure du volume minute moins une minute. en L/min E Limite d'alarme inférieure du volume minute en L/min Champ des paramètres pour le volume respiratoire Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 126
Les alarmes de volume peuvent être activées et désactivées pendant les opérations à l'aide de la touche (A), voir le chapitre ''Activation et désactivation des alarmes de volume'' page 146. 1 Appuyer sur la touche (A) Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 127
(Pmoy) indique la moyenne de toutes les Solution'' page 159. valeurs de pression ayant été enregistrées pendant une respiration, exprimée en cmH (hPa). La plage d'affichage est comprise entre 0 et 50 cmH O (0 et 50 hPa). Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 128
être utilisées sans modifications, voir le chapitre ''Modification des limites d'alarme'' page 140, les limites d'alarme peuvent être réglées individuellement pour le cas actuel : 1 Appuyer sur la touche (A) Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 129
....... 147 Activation et désactivation de la compensation de desflurane........... 148 Accès au journal d'alarmes ......150 Effacement du journal d'alarmes ..... 150 Fermeture du journal d'alarmes....... 150 Modification du volume d'alarme ..... 151 Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 130
(B) et l'instruction de couper le débit. – Accèsjournal alarmes La LED de la touche (A) commence à clignoter. – Rétablir réglages par déf. Elle clignote jusqu'à ce que le mode Attente soit confirmé. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 131
– Les réglages par défaut sont restaurés. l'absence d'entrée de l'utilisateur pendant 2,5 minutes, le mode économique est activé. L'écran est ensuite remplacé par l'économiseur d'écran. Appuyer sur une touche quelconque pour quitter l'économiseur d'écran. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 132
Si le calibrage échoue encore, contacter DrägerService ou le partenaire de service local autorisé. Calibrage du capteur de débit Attente 1 Appuyer sur la touche programmable CAL. capteur spiro. (A). 2 Suivre les instructions à l'écran. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 133
Après le calibrage, l'un des deux messages suivants s'affiche au-dessus des touches programmables de veille (B) : Calibration O réussie - réinsérer la cellule 1 Appuyer sur la touche programmable Testfuite/compl. (A). Echec calibration O Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 134
VC, que le volume courant appliqué corresponde bien au volume courant réglé. Compliance du sys- Résultat affiché tème [mL/cmH [mL/cmH ≤6,5 Valeur mesurée et REUSSI La valeur de la compliance s'affiche sur l'écran Attente. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 135
Test de la soupape de sécurité pour surpression Ce test contrôle la fonctionnalité de la soupape de sécurité pour surpression. Les résultats du test s'affichent sur l'écran avec les résultats du test des fuites (B). Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 136
1 Appuyer sur la touche programmable Rétablir réglages par déf. (A). 2 Pour faire défiler le journal d'alarmes (B), tourner le bouton rotatif. Effacement du journal d'alarmes Sélectionner Effac. journ. alarmes (C) et valider Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 137
AVERTISSEMENT Risque dû à des réglages de ventilation inadaptés Après le rétablissement des réglages par défaut, vérifier si les réglages de la ventilation et du monitorage sont adaptés au patient. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 138
2 Dans la rangée affichée, sélectionner la séquence de chiffres et confirmer. 2 Sélectionner Réglages par défaut (B) ou Configuration (C) à l'aide du curseur. Pour rétablir l'écran Attente, sélectionner et confirmer à l'aide de la flèche d'entrée (D). Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 139
(D). sélectionner la flèche d'entrée (C) et valider. Réglages par défaut pour PC, Aide Inspiratoire, et VACI/AI Modifier les paramètres (voir description à la section ''Réglages par défaut pour VC'' page 139). option Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 140
Fabius. Paramètre Plage de Réglage d'alarme réglage d'usine 19 à 100 18 à 99 0,1 à 20,0 12,0 [L/min] 0,0 à 19,9 Pression 10 à 70 [[cmH 5 à 30 (hPa)] Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 142
– Eclairage de fond Pour revenir à l'écran Config. Attente, sélectionner la flèche d'entrée (A) et valider. 1 Sélectionner Format de l'heure (C) et valider. 2 Sélectionner un nouveau format et confirmer. La fenêtre se ferme. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 143
2 Sélectionner un nouveau format et confirmer. Les unités suivantes peuvent être sélectionnées : – hPa La fenêtre se ferme. – cmH – mbar – kPa 2 Sélectionner une nouvelle unité et confirmer. La fenêtre se ferme. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 144
Foncé et confirmer. La fenêtre se ferme. 1 Sélectionner Affichage courbes (I) et valider. 2 Sélectionner l'affichage de courbe Normal ou Plein et valider. La fenêtre se ferme. uniquement disponible avec l'écran couleur optionnel Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 145
15 secondes, la courbe de pression s'affiche à nouveau. La touche (B) permet également de réactiver l'affichage de la courbe de pression. 1 Appuyer sur la touche (A) La courbe de pression n'est plus affichée. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 146
Man / Spont, la touche programmable sans effet. Alarmes volume MARCHE /ARRET n'est pas affichée. REMARQUE En mode VACI/AI, le seuil de pression dépend de la pression des respirations machine. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 147
DrägerService ou le partenaire de service local autorisé. 1 Appuyer sur la touche programmable CAL.cellule O (A). 2 Suivre les instructions à l'écran. Pour calibrer le capteur O , procéder comme décrit au chapitre ''Calibrage du capteur d'O page 133. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 148
Vérifier que le moniteur de gaz anesthésique fonctionne correctement. ATTENTION Risque de valeurs mesurées imprécises Le desflurane influence la précision de mesure du capteur de débit. En cas d'utilisation du desflurane, activer la compensation de desflurane. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 149
– La touche programmable Comp.DES. ARRET Condition préalable : (E) s'affiche. – Fabius MRI est utilisé hors de l'environnement Pour réactiver la compensation de desflurane : 1 Appuyer sur la touche programmable – L'analyseur de gaz externe est raccordé au Comp.DES.
Page 150
Sélectionner la flèche d'entrée (B) et valider. La courbe de pression et les touches programmables s'affichent à nouveau. 1 Appuyer sur la touche programmable Accèsjournal alarmes (A). 2 Pour parcourir le journal d'alarmes (D), tourner le bouton rotatif. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 151
La courbe de pression et les touches peuvent ne pas être entendus. programmables s'affichent à nouveau. Toujours régler la tonalité d'alarme sur un volume suffisant. 1 Appuyer sur la touche programmable Accès auvolume d'alarme (A). Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 152
Panne d'alimentation secteur ......155 Panne du ventilateur ........157 Alarme VENTILATEUR INOP !!! ..... 157 Dysfonctionnement du capteur O ....158 Causes d'un calibrage erroné......158 Alarme – Cause – Solution ......159 Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 153
– Eliminer toutes les fuites. L'évaporateur est mal installé. Il n'y a pas de joint torique ou il est endommagé. La molette de réglage n'est pas en position 0. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 154
Evaporateurs Retirer les évaporateurs. 1 Effectuer le test des fuites, voir le chapitre ''Test des fuites'' page 133. 2 Contacter le personnel de service si les fuites ne peuvent pas être localisées. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 155
– Si aucune ventilation manuelle n'a ensuite lieu, utilisé avant que la batterie soit les messages d'alarme suivants s'affichent : complètement rechargée. – APNEE PRESSION !!! – APNEE SPIRO !!! – VM BAS !! Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 156
Lorsque l'alimentation est rétablie et Fabius redémarré, tous les réglages de ventilation et d'alarme sont réinitialisés sur les réglages par défaut. Après le redémarrage de Fabius, vérifier tous les réglages et les adapter au patient si nécessaire. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 157
Fabius redémarre et effectue un autotest. Pour de plus amples informations sur l'autotest, cf. section ''Contrôle de l'état opérationnel'' page 89. 1 Sélectionner le mode de ventilation Man / Spont. 2 Régler la valve APL en position Man. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 158
à échéance. teur O à l'air ambiant pendant 15 minutes avant le calibrage. Le capteur O n'est pas raccordé. Contrôler le capteur O . Raccorder correctement le capteur d'O et le calibrer à nouveau. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 159
ALIM. O FAIBLE !!! La valeur pour la ligne d'ali- Contrôler l'alimentation O mentation O a chuté sous la et la bouteille de secours. pression minimale autorisée (env. 20 psi) (env. 1,4 kPa x 100). Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 160
Fuite ou déconnexion dans le Contrôler le circuit patient. circuit patient. APNEE PRESS. INHIBEE ! Les messages d'alarme de Activer les messages pression sont désactivés en d'alarme de pression. mode Man / Spont. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 161
Attention = Paw n'a pas dépassé la valeur du seuil de pression pendant une durée >30 secondes. Respiration/ventilation stop- Contrôler le ventilateur. pée. Fuite ou déconnexion dans le Contrôler le circuit patient. circuit patient. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 162
Avertissement = Paw n'a pas dépassé la valeur du seuil de pression pendant une durée >60 secondes Respiration/ventilation stop- Contrôler le ventilateur. pée. Fuite ou déconnexion dans le Contrôler le circuit patient. circuit patient. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 163
Effectuer la procédure de été calibré correctement. calibrage du capteur de Erreur du capteur. débit (voir page 132). Rem- placer le capteur et cali- brer. Contacter DrägerService ou le parte- naire de service local auto- risé. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 164
(13) FI O HAUT !! La concentration en O inspi- Contrôler le réglage de la ratoire est supérieure à la valve de contrôle du débit limite d'alarme supérieure. et la limite d'alarme O supérieure. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 165
Contrôler le circuit patient. supérieure à la valeur seuil Contrôler le débit de gaz pendant plus de frais en mode Man / Spont. 15 secondes. Contrôler la valeur limite réglée pour la valeur du seuil de pression. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 166
Ventilateur mal monté. Contrôler la membrane et fermer le cache. Vérifier si la ligne PEP/PMAX est connectée et ne présente pas de fuite. Sélectionner le mode Attente puis com- muter dans le mode de ventilation précédent. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 167
Compliance des poumons Contrôler les réglages du réduite. ventilateur. Capteur de débit non calibré Effectuer la procédure de ou défectueux. calibrage du capteur de débit (voir page 132). Rem- placer le capteur et cali- brer. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 168
Le volume minute a dépassé la limite d'alarme supérieure. Le capteur de débit n'a pas Calibrer le capteur de débit été calibré. (voir page 132). Erreur du capteur. Si nécessaire, remplacer le capteur de débit (voir page 68). Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 169
Dispositifs médicaux non critiques ....175 Dispositifs médicaux semi-critiques....175 Inspection visuelle ........... 176 Stérilisation ............177 Liste de retraitement ........178 Dispositifs médicaux non critiques ....178 Dispositifs médicaux semi-critiques....180 Avant la réutilisation sur les patients..181 Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 170
Maintenir les joints d'étanchéité intérieur et extérieur sur la tige de l'absorbeur. 8 Retirer le ballon de ventilation. 9 Déconnecter le circuit patient et les filtres. 10 Dévisser le support du ballon de ventilation. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 171
– Aspiration endotrachéale – Bras articulés – Moniteurs – Capteurs et câbles – Systèmes informatiques – AGS Articles à usage unique sans notice d'utilisation – Filtre anti-poussières de chaux sodée (option) – Ligne de prélèvement Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 172
Dévisser le port d'évacuation (A). 2 Dévisser l'écrou du bouchon (A). 3 Retirer le dôme (C). 4 Retirer la plaque de valve (D). 5 Retirer le joint d'étanchéité (E) de la prise (F). Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 173
Pour le désassemblage, suivre les étapes listées au chapitre ''Raccordement du système récepteur de gaz anesthésique (option)'' page 62 en procédant dans l'ordre inverse. 1 Desserrer l'écrou moleté (A). 2 Retirer la valve. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 174
Le nettoyage, la désinfection et la stérilisation des 5 minutes dispositifs médicaux ont été testés selon les procédures et agents suivants. Les agents de nettoyage suivants ont présenté une bonne compatibilité et une bonne efficacité au moment du test : Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 175
éliminer les résidus. 3 Effectuer un contrôle visuel de l’état et de la propreté des composants. Si nécessaire, répéter le processus de désinfection manuelle. 4 Enlever l'excès d'eau. Laisser les composants bien sécher. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 176
7 Effectuer un contrôle visuel de l’état et de la propreté des composants. Si nécessaire, répéter le programme ou effectuer un nettoyage ou une désinfection manuels. 8 Laisser les composants bien sécher. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 177
– Remplacer les capteurs de débit lorsqu'ils sont endommagés, encrassés ou contiennent des particules. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 178
– Valves de contrôle de débit – Valve APL – Tablette écritoire – Barre de préhension sur le chariot – Poignées du tiroir – Rails standard des deux côtés – Adaptateur Clic, absorbeur Clic Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 179
– Câbles réseau et câbles de données – Tuyaux de gaz comprimé – Détendeurs – Bouteilles de gaz – Surfaces de tiroir, intérieur et extérieur – Système récepteur de gaz anesthésique – Support pour ligne de prélève- ment Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 180
Y. – Lorsque la ligne de Après chaque prélèvement est patient fixée directement à la pièce en Y et que les filtres sont fixés au circuit patient Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 181
1 Assembler les composants du dispositif, voir ''Assemblage et préparation'' page 51. 2 Monter les éléments dans l'ordre inverse du désassemblage, voir ''Désassemblage'' page 170. 3 Vérifier l'état opérationnel, voir ''Contrôle de l'état opérationnel'' page 89. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 183
Mesures destinées à déterminer et à évaluer l'état actuel d'un dispositif médical Service Mesures spécifiées récurrentes destinées à conserver l'état de fonctionnement d'un dispositif médical Réparation Mesures destinées à restaurer l'état de fonctionnement d'un dispositif médical après un dysfonctionnement Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 184
– Contrôler le dispositif de verrouillage de – Contrôler le fonctionnement correct du l'évaporateur anesthésique. dispositif de mesure d' O – Contrôler le fonctionnement de l'alarme de panne de courant et de la batterie. – Contrôler la fonctionnalité S-ORC. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 185
Révision de base Experts bouteilles haute pression Détendeur de pression pour Après 6 ans Remplacer Experts broche à ergot1) 1) option Réparation Pour les réparations, Dräger recommande DrägerService et l'utilisation de pièces Dräger d'origine. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 186
Elimination Elimination Elimination du dispositif médical ....187 Pour les pays soumis à la directive européenne 2002/96/CE ......... 187 Mise au rebut des accessoires ....187 Elimination des batteries non rechargeables ..........188 Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 187
– Absorbeur CLIC, absorbeur Infinity ID CLIC – Chaux sodée Eliminer les articules suivants conformément aux réglementations d'hygiène hospitalière : – Ligne de prélèvement – Filtre anti-poussières de chaux sodée – Système récepteur de gaz anesthésique Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 188
La batterie usagée doit donc être retirée du dispositif par des experts avant l'élimination du dispositif. Dans les pays autres que l'Allemagne, il convient de respecter les réglementations nationales. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 189
S-ORC (Régulateur sensible de rapport d'oxygène)............206 Sorties du dispositif ........206 Caractéristiques des performances essentielles ............ 207 Déclaration CEM ..........208 Informations générales ........208 Emissions électromagnétiques......208 Environnement électromagnétique....209 Immunité électromagnétique ......210 Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 190
(BTPS) Environnement RM Intensité de champ IRM 1,5 tesla ou 3 tesla ≤40 mT (400 gauss) Distance par rapport au centre du champ magné- tique (intensité ligne de champ) Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 191
(Chaque entrée de gaz est équipée d'une soupape anti-retour) Précision des affichages de la pression ±3 % dans la plage de mesure comprise entre 40 et 120 psi (2,7 à 8,3 kPa x 100) Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 192
<1 µm) Pression d'ouverture de la soupape de sécurité 70 psi (4,8 kPa x 100) interne Classe de protection Dispositif I, testé selon CEI 60601-1 Parties appliquées, connexions pour tuyaux de respi- Type BF ration Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 193
Durée de secours avec batterie entièrement chargée Minimum 45 minutes Poids Unité de base avec COSY ; pas de dispositifs sup- 165,8 kg (365,5 lbs) plémentaires Unité de base avec COSY et deux évaporateurs ; 182,8 kg (403 lbs) pas de dispositifs supplémentaires Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 194
Limitation de la pression Max. 80 cmH O (hPa) à 18 L/min Débit de gaz frais 0 et 0,2 à 18 L/min Sécurité électrique Conformément à UL 60601-1 CEI 60601-1 CAN/CSA C22.2 No. 601.1-M90 Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 195
Système de transfert et de réception des systèmes d'évacuation des gaz anesthésiques actifs ISO 8835-4 Partie 4 : Systèmes d'anesthésie par inhalation Dispositifs d'administration de vapeur anesthésique ISO 8835-5 Partie 5 : Systèmes d'anesthésie par inhalation Ventilateurs d'anesthésie Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 196
Exigences particulières concernant la sécurité de base et les performances essentielles d'une plate- forme d'anesthésie ISO 80601-2-55 Partie 2-55 : Exigences particulières concernant la sécurité de base et les performances principales des moniteurs de gaz respiratoire Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 197
3 à 20 bpm (résolution : 1 bpm) et OFF d'apnée (Fréq Min) (3 à 20 1/min (résolution : 1/min) et OFF) Valeur trigger (Trigger) 2 à 15 L/min (résolution : 1 L/min) Temps inspiratoire (TINSP) 0,3 à 4,0 sec. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 198
Mesure de la compliance du système 0,2 à 6,0 mL/cmH O (0,2 à 6,0 mL/hPa) ±0,2 mL/cmH O (±0,2 mL/hPa) ou ±10 % de la compliance actuelle, en fonction de la valeur la plus élevée Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 199
Tube de débit pour dosage O supplémentaire (option) Raccordement Connexion échelonnée pour l'utilisation avec des tuyaux de différents diamètres Débit 0 à 10 L/min Précision ±5 % de la plage de mesure Résolution 0,5 L/min Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 200
ISO 80601-2-55 1) Max. ±4 % de la valeur mesurée ou ±2 cmH O (±2 hPa), en fonction de la valeur la plus élevée. 2) Dans les conditions de test standard selon ISO 80601-2-13. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 201
Période maximale d'utilisation de >12 mois à 25 °C (77 °F), 50 % d'humidité relative, 50 % O dans le la cellule capteur O gaz frais (ou >5000 heures à 100 Vol% O Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 202
M30146 Expiratoire : 4,4 cmH O (4,4 hPa) Conformément à ISO 80601-2-13, sec, sans tuyaux Inspiratoire : –3,7 cmH O (–3,7 hPa) Expiratoire : 3,7 cmH O (3,7 hPa) Fuite typique <50 mL/min Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 203
élevée s'applique) Chute de pression à 3,4 cmH O (hPa) 30 L/min (humide et sec) 1) En fonction des réglages de ventilation actuels, les valeurs indiquées peuvent varier de ±0,3 cmH O (0,3 hPa) Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 204
Caractéristiques techniques Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 205
Sélection du volume d'alarme Tonalité unique par niveau (correspond au volume de la tonalité d'alarme) Capteur Tesla Des tonalités uniques (env. 52 dB(A)) retentissent lorsque Fabius MRI se trouve dans un champ magnétique supérieur à 40 mT Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 206
0,5 kV par rapport au boîtier Vitesse en bauds 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 bauds Bits de données 7 ou 8 Parité Impaire, paire, aucune Bit de départ Bit d'arrêt 1 ou 2 Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 207
Des alarmes sont émises en fonction des limites d'alarme réglées. Une alarme est émise en cas de dysfonctionnement du capteur O REMARQUE Conformément aux normes de sécurité générale, des composants supplémentaires sont nécessaires pour une plateforme d'anesthésie complète. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 208
Par exemple, la sélection de médias de communication sans fil fonctionnant à 2,4 GHz est susceptible de provoquer des difficultés avec les composants de mise en réseau. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 209
électrique public basse ten- sion qui alimente les bâtiments domestiques. Émissions de courant harmo- Classe A nique (CEI 61000-3-2) Fluctuations de tension/papillote- Conforme ments (CEI 61000-3-3) Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 210
25 périodes 25 périodes interruptions d'alimentation secteur, il est conseillé d'ali- Creux de tension >95 %, menter le dispositif médical >95 %, 5 secondes à l'aide d'une alimentation 5 secondes ininterruptible ou d'une bat- terie. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 211
2) Les bandes ISM dans cette plage de fréquences sont les suivantes : 6,765 MHz à 6,795 MHz ; 13,553 MHz à 13,567 MHz ; 26,957 MHz à 27,283 MHz ; 40,66 MHz à 40,70 MHz. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 212
GSM 1800, GSM 1900 (limité à 1 W ERP) 0,30 m (12 in) UMTS, DECT (limité à 0,25 W PAR) 0,15 m (6 in) Bluetooth, WLAN 2450, RFID 2450 (limité à 0,1 W PAR) 0,30 m (12 in) Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 213
– Descriptions de l'interface réseau – Signalisation des alarmes – Description des systèmes d'alarme basés sur le réseau Dräger recommande de respecter CEI 80001-1 (gestion des risques pour les réseaux informatiques avec des dispositifs médicaux). Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 214
24 Vdc et conformes aux exigences de l'une des normes suivantes : – CEI 60950-1 : circuits SELV (très basse tension de sécurité) sans mise à terre – CEI 60601-1 (2e édition) : circuits secondaires exposés Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 215
Caractéristiques techniques Illustrations Diagramme de circulation du gaz du circuit patient Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 216
H Tube de débit total Gaz frais J Support d'évaporateur pour la ligne de gaz frais K By-pass O L Dosage d'O supplémentaire pour insufflation M Support d'évaporateur* N Position du manomètre O option Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 217
218 Liste de contrôle ..........218 Protocole pour les tests d'image ....226 Aperçu ............. 226 Certificat d'achèvement et vérification du positionnement de Fabius MRI au niveau de l'emplacement de fonctionnement ....228 Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 218
à la connexion Luer Lock de la pièce en Y. Faire des photocopies de ces pages de manière à Un agent anesthésique approprié a été pouvoir les utiliser pour consigner sélectionné. quotidiennement le contrôle du dispositif. Fabius MRI Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 219
Actionner la touche bypass O : vérifier si un débit de gaz important s'échappe du raccord patient au niveau de la pièce en Y. Relâcher la touche bypass O : vérifier que le débit de gaz s'arrête. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 220
Retirer le boîtier du capteur O du cache positif et rempli correctement. de la valve inspiratoire. Maximum 50 % décolorés. Exposer le capteur O à l'air ambiant pen- dant 2 minutes. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 221
Les plaques des valves inspiratoire et endommagés. Si nécessaire, contacter expiratoire bougent. DrägerService ou le partenaire de service Le ballon de ventilation se remplit et se local autorisé vide. Appuyer sur la touche de veille et confir- mer. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 222
Système d'évacuation des gaz anesthésiques Les tuyaux sont raccordés correctement. Régler la valve de contrôle du débit sur le système récepteur de gaz anesthésique de sorte que le flotteur se trouve entre les repères "Min." et "Max.". Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 223
– Le circuit patient est opérationnel (le bal- lon de ventilation est placé correctement et tous les tuyaux sont raccordés correcte- ment). – L'absorbeur de CO est présent sur le dis- positif et rempli correctement. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 224
Signature pour le contrôle avant utilisation Signature pour le contrôle avant utilisation Date Date Signature pour le contrôle avant utilisation Signature pour le contrôle avant utilisation Date Date Signature pour le contrôle avant utilisation Date Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 225
Signature pour le contrôle avant utilisation Date Date Signature pour le contrôle avant utilisation Signature pour le contrôle avant utilisation Date Date Signature pour le contrôle avant utilisation Signature pour le contrôle avant utilisation Date Date Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 226
Avant de terminer l'installation, des tests doivent produisent pendant une imagerie effectuée avec la être effectués afin de déterminer si Fabius MRI bobine de tête lorsque Fabius MRI est situé dans perturbe la qualité du diagnostic des images l'environnement RM.
Page 227
Quatrième imagerie Cette séquence vérifie si des artéfacts se produisent pendant une imagerie effectuée avec la bobine choisie lorsque Fabius MRI est situé dans l'environnement RM. Si cette séquence doit être réalisée avec la bobine de tête, effectuer cette séquence avant la troisième. De cette manière, il est possible d'utiliser la même configuration de...
Page 228
Annexe Certificat d'achèvement et vérification du positionnement de Fabius MRI au niveau de l'emplacement de fonctionnement Fabius MRI pour scanner à résonance magnétique Fabricant de Fabius MRI Dräger Medical GmbH Fabricant du scanner à résonance magnétique : Type de dispositif (scanner à résonance magné-...
Page 229
Mot de passe Mot de passe Mot de passe de configuration pour Fabius MRI Software 3.n Extrait de la notice d'utilisation pour Fabius MRI Software 3.n Pour éviter toute modification non autorisée, les réglages de départ de Fabius MRI sont protégés...
Page 230
Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 233
Connexion......79 Tuyaux de respiration et filtres ....71 Notice d'utilisation Fabius MRI SW 3.n...
Page 234
Cette notice d'utilisation n'est valable que pour le modèle Fabius MRI SW 3.n avec le numéro de série : Si aucun numéro de série n'a été indiqué par Dräger, cette notice d'utilisation est fournie à titre informatif uniquement et n'est pas spécifique à...