Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

{
Instruction Manual
Notice d'emploi
STIHL SR 5600
Petunjuk Pemakaian
คู  มื อการใช งาน
Sổ tay Hướng dẫn

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stihl SR 5600

  • Page 1 Instruction Manual Notice d’emploi STIHL SR 5600 Petunjuk Pemakaian คู  มื อการใช งาน Sổ tay Hướng dẫn...
  • Page 2 G Instruction Manual 1 - 28 F Notice d’emploi 29 - 59 i Petunjuk Pemakaian 60 - 89 x คู  มื อการใช งาน 90 - 117 v Sổ tay Hướng dẫn 118 - 145...
  • Page 3 English Contents Dear Customer, Guide to Using this Manual Safety Precautions and Working Thank you for choosing a quality engineered STIHL product. Techniques Assembling the Unit It has been built using modern Harness production techniques and comprehensive quality assurance. Fuel...
  • Page 4 This field may Minors should never be allowed to use interfere with some pacemakers. To this product. STIHL's philosophy is to continually reduce health risks, STIHL recommends Keep bystanders, especially children, improve all of its products. For this that persons with pacemakers consult and animals away from the work area.
  • Page 5 If you are spraying overhead, wear explicitly approved for this power tool by impermeable head covering. STIHL or are technically identical. If you have any questions in this respect, Avoid any clothing, consult a servicing dealer. Use only high...
  • Page 6 Keep spray solution out of the reach – of children and animals. Do not spray in windy conditions. – Store the power tool empty and Unfavorable weather conditions may – clean. result in an incorrect concentration of the plant protection product. Overdosing SR 5600...
  • Page 7 Do not fuel a hot engine – fuel may spill and cause a fire. The setting lever must move easily – to STOP or 0 SR 5600...
  • Page 8 Take special care in slippery conditions damage to the power tool, never operate control handle – even if you are left- – damp, snow, ice, on slopes or uneven it with explosive or combustible handed. ground. materials. SR 5600...
  • Page 9 After Finishing Work lated locations. The force with which the handles – are held (a tight grip restricts Close the valve lever. circulation). Always shut off the engine before taking the power tool off your back. SR 5600...
  • Page 10 Maintenance and Repairs assembly. Use only a spark plug of the type approved by STIHL and make sure it is The combination wrench and carburetor Service the machine regularly. Do not in good condition – see "Specifications".
  • Page 11 – see also “Adjusting the Control Handle”. Secure the liquid hose (1) to the pleated hose with retainer (2). Rotate the pleated hose (1) as far as stop. Swing control handle (2) to horizontal position. SR 5600...
  • Page 12 Close the stop cock (lever at right Pull the ends of the straps angle to control handle). downward to tighten the harness. Fill up with water and check all hose connections for leaks. SR 5600...
  • Page 13 STIHL recommends the use of STIHL guarantees a long engine life. against your back. MotoMix. This ready-to-use fuel mix If STIHL two-stroke engine oil is not contains no benzol or lead, has a high Throwing Off Machine available, use only quality two-stroke oil octane rating and ensures that you designed for use in air-cooled engines.
  • Page 14 30 days. Exposure to light, the sun, low or high temperatures can quickly make the fuel mix unusable. STIHL MotoMix may be stored for up to 2 years without any problems. Thoroughly shake the mixture in the canister before fueling your machine.
  • Page 15 The setting lever enables you to select and hold any throttle position between (lower stop) idle and full throttle (upper stop). Set the lever to the idle position before switching off the engine. SR 5600...
  • Page 16 Pull the starter grip slowly until you feel it engage and then give it a brisk strong pull. NOTICE Do not pull out the starter rope all the way – it might otherwise break. SR 5600...
  • Page 17 As soon as the engine runs: Concentration of active ingredient – Move setting lever to lower stop – (mix ratio). the engine settles down to idle speed. Open throttle slightly – warm up the engine for a short period. SR 5600...
  • Page 18 The values determined above and a working width of 4 meters require the Carry out a trial run with the machine following setting on the metering unit: fueled and the container filled with water. Operate the spray tube (swing it SR 5600...
  • Page 19 (special accessory) and ULV nozzle The discharge rate (l/min) depends on the metering knob setting and the spray Spray tube angle tube angle. Knob setting - 30° 0° + 30° 0,19 0,18 0,18 0,65 0,29 0,28 0,27 0,48 0,47 0,47 SR 5600...
  • Page 20 5 liter mark and note the time The gasket (1) in the cap must taken. always be lubricated with grease. The time required to spray 5 liters fluid Fit the cap and tighten it down should be betweeen 80 and firmly. 110 seconds. SR 5600...
  • Page 21 Spray solution is finely atomized – short, broad and dense spray mist. Deflector Screen Turn the choke knob to g. Loosen the screws (1) and remove the filter cover (2). Diverts spray jet at an angle – for under- leaf treatment of low-growing crops. SR 5600...
  • Page 22 (L). Fit the cover on the filter base (5) Fine tuning for operation at high altitude and tighten it down firmly. A slight correction of the setting may be necessary if the engine does not run satisfactorily: SR 5600...
  • Page 23 After returning from high altitude, reset only suppressed spark plugs of the the carburetor to the standard setting. type approved by STIHL – see If the setting is too lean there is a risk of "Specifications". Clean dirty spark plug.
  • Page 24 Thoroughly clean the machine – pay special attention to the cylinder fins and air filter. Do not expose the container to direct sunlight for unnecessarily long periods. UV rays can make the container material brittle, which could result in leaks or breakage. SR 5600...
  • Page 25 Cooling inlets Clean Check Spark arresting screen in muffler Clean or replace All accessible screws and nuts (not adjust- Retighten ing screws) Visual inspection (condition, leaks) Container with hose Clean Strainer in container Clean or replace Metering unit Check SR 5600...
  • Page 26 (very dusty work area, etc.), shorten the specified intervals accordingly. Check Anti-vibration elements Have replaced by servicing dealer Check Air intake screen Clean Safety labels Replace not in all versions, market-specific STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. SR 5600...
  • Page 27 English servicing dealer. STIHL dealers are Minimize Wear and Avoid Parts Subject to Wear and regularly given the opportunity to attend Damage Tear training courses and are supplied with the necessary technical information. Observing the instructions in this manual Parts Subject to Wear and Tear...
  • Page 28 14 Air filter 15 Antivibration elements 16 Strap hook 17 Container cap 18 Container 19 Spark plug boot 20 Carburetor adjusting screws 21 Choke knob 22 Fuel filler cap 23 Starter grip 24 Fuel tank 25 Muffler Serial number SR 5600...
  • Page 29 2800 rpm When repairing the machine, only use Ignition system replacement parts which have been approved by STIHL for this power tool or are technically identical. Only use high- Electronic magneto ignition quality replacement parts in order to avoid the risk of accidents and damage...
  • Page 30 English Disposal Observe all country-specific waste disposal rules and regulations. STIHL products must not be thrown in the garbage can. Take the product, accessories and packaging to an approved disposal site for environment- friendly recycling. Contact your STIHL servicing dealer for the latest information on waste disposal.
  • Page 31 Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Assemblage procédés les plus modernes et les...
  • Page 32 état impeccable. Faire tout sécurité sociale, services pour la La philosophie de STIHL consiste à particulièrement attention à l'étanchéité protection du travail et autres poursuivre le développement continu de du réservoir à...
  • Page 33 être totalement Monter exclusivement des pièces ou de mouvement. exclue. Afin d'écarter tout risque pour la accessoires autorisés par STIHL pour santé, STIHL recommande aux cette machine ou des pièces similaires personnes portant un stimulateur du point de vue technique. Pour toute cardiaque de consulter leur médecin...
  • Page 34 En durant le remplissage, ne pas porter organismes compétents. – cas d'accident, suivre les instructions la machine sur le dos – risque de qui figurent sur l'étiquette ou dans la lésion ! Notice d'emploi du produit phytosanitaire. SR 5600...
  • Page 35 Des conditions météorologiques défavorables peuvent entraîner une ne pas entreposer la bouillie à – concentration incorrecte du produit proximité de denrées alimentaires, phytosanitaire. Une surdose risque de de boissons ou d'aliments pour nuire aux plantes et à l'environnement. animaux ; SR 5600...
  • Page 36 Mettre le moteur en marche comme position de ralenti ; décrit dans la Notice d'emploi. Il faut impérativement se tenir bien d'aplomb sur une aire stable et plane, et tenir fermement la machine. SR 5600...
  • Page 37 Ne pas travailler avec cette machine si accumulées et produire un jaillissement le système de dérivation des charges d'étincelles. électrostatiques manque ou est endommagé. Suivre impérativement les instructions de montage du folio joint au « kit poudre et granulés ». SR 5600...
  • Page 38 (par ex. Travailler calmement, de manière bien provenir d'une trop forte concentration réfléchie – seulement dans de bonnes de gaz d'échappement dans l'air conditions de visibilité et d'éclairage. ambiant – risque d'accident ! SR 5600...
  • Page 39 à un revendeur spécialisé. tendance personnelle à souffrir – Contrôler l'étanchéité de toutes les d'une mauvaise irrigation sanguine STIHL recommande d'utiliser des pièces pièces de la machine. (symptômes : doigts souvent froids, de rechange d'origine STIHL. Leurs fourmillements) ;...
  • Page 40 à six pans creux du raccord. Introduire les vis du côté opposé et les serrer modérément – le coude Tourner le tuyau souple (1) jusqu'en doit encore pouvoir tourner. butée. Tourner la poignée de commande (2) à l'horizontale. SR 5600...
  • Page 41 « Ajustage de la poignée de souple, à l'aide de l'attache (2). colliers (4). commande ». Fermer le robinet d'arrêt (placer le levier perpendiculairement à la poignée de commande). Remplir le réservoir avec de l'eau et contrôler l'étanchéité des raccords des flexibles. SR 5600...
  • Page 42 Serrer la vis de serrage (1). Avant la première utilisation, il convient Pour les tendre, tirer les extrémités de s'entraîner pour savoir se dégager des sangles vers le bas. rapidement de la machine. En cas d'urgence, se dégager rapidement de la machine : SR 5600...
  • Page 43 STIHL et garantit une garantit une grande longévité du grande longévité. moteur. Le MotoMix n'est pas disponible sur tous Si de l'huile STIHL pour moteur deux- les marchés. temps n'est pas disponible, utiliser exclusivement de l'huile pour moteurs Composition du mélange deux-temps refroidis par air –...
  • Page 44 Ravitaillement en carburant rapidement et devenir inutilisable au Avec de l'huile moteur deux-temps bout d'une très courte période. STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile Le carburant STIHL MotoMix peut + 50 volumes d'essence toutefois être stocké, sans inconvénient, Exemples durant une période maximale de 2 ans.
  • Page 45 Le levier de réglage permet d'ajuster la commande d'accélérateur dans n'importe quelle position souhaitée, entre le ralenti (butée inférieure) et la position pleins gaz (butée supérieure). Avant d'arrêter le moteur, placer le levier de réglage en position de ralenti. SR 5600...
  • Page 46 Avec la main droite, saisir la poignée du lanceur. Tirer lentement la poignée du lanceur jusqu'à la première résistance perceptible, puis tirer vigoureusement d'un coup sec. AVIS Ne pas sortir le câble sur toute sa longueur – il risquerait de casser ! SR 5600...
  • Page 47 Relancer le moteur jusqu'à ce qu'il le débit de carburant soit suffisant. démarre. À une température très basse Faire chauffer le moteur. Une fois que le moteur a démarré : SR 5600...
  • Page 48 0,144 l requise pour 1 hectare (ha) ; x 100 = 144 l = Quantité de bouillie 0,1 % la concentration du produit – = Vitesse de progression phytosanitaire (taux du mélange) dans la bouillie. = Quantité à débiter SR 5600...
  • Page 49 Procéder au réglage du débit à l'aide du robinet de dosage – ne pas doser le débit avec le robinet d'arrêt. Le débit (l/min) dépend de la position du robinet de dosage et de l'angle de la lance. SR 5600...
  • Page 50 ULV pulvériser l'eau jusqu'à ce que le Angle de la lance niveau du réservoir descende à la marque de 5 litres, en notant le Position de - 30° 0° + 30° temps nécessaire à cet effet. dosage SR 5600...
  • Page 51 (1) du bouchon doit toujours être graissé ; monter le bouchon et le serrer fermement. Donne au faisceau de diffusion une direction différente de celle de la sortie normale – pour traiter les plantations basses, de bas en haut. SR 5600...
  • Page 52 Dévisser les vis (1) et enlever le Si le préfiltre est mouillé, le faire couvercle de filtre (2). sécher – puis le battre ou le nettoyer à la soufflette. Un préfiltre endommagé doit être remplacé. SR 5600...
  • Page 53 (L) de 1/4 de tour. richesse au ralenti (L) dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à Mettre le moteur en route et le faire ce que le moteur tourne rond et chauffer. accélère encore bien. SR 5600...
  • Page 54 – la remplacer plus tôt si les électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies Nettoyer la bougie si elle est antiparasitées autorisées par STIHL encrassée ; – voir « Caractéristiques contrôler l'écartement des techniques ».
  • Page 55 être longuement exposé aux rayons multiple ; du soleil – sous l'effet des rayons emboîter fermement le contact de ultraviolets, la matière du réservoir câble d'allumage sur la bougie. risque de se fragiliser – risque de manque d'étanchéité ou de cassure ! SR 5600...
  • Page 56 Nettoyage Contrôle Grilles pare-étincelles du silencieux Nettoyage ou remplacement Vis et écrous accessibles (sauf les vis de Resserrage réglage) Contrôle visuel (état, étanchéité) Réservoir à bouillie avec conduite Nettoyage Tamis dans le réservoir à bouillie Nettoyage ou remplacement SR 5600...
  • Page 57 Dispositif de dosage Contrôle Contrôle Éléments antivibratoires Remplacement par revendeur spécialisé Contrôle Grille de la prise d'air de soufflage Nettoyage Étiquettes de sécurité Remplacement Montée seulement pour certains pays STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL SR 5600...
  • Page 58 Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer Même lorsqu'on utilise le dispositif pour d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les les travaux prévus dans sa conception,...
  • Page 59 19 Contact de câble d'allumage sur bougie 20 Vis de réglage du carburateur 21 Bouton tournant du volet de starter 22 Bouchon du réservoir à carburant 23 Poignée de lancement 24 Réservoir à carburant 25 Silencieux Numéro de machine SR 5600...
  • Page 60 à carburant : 1600 cm (1,6 l) sont reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom { et, le cas échéant, au symbole d'identification des pièces de rechange STlHL K (les petites pièces ne portent parfois que ce symbole).
  • Page 61 Pour l'élimination des déchets, respecter les prescriptions nationales spécifiques. Les produits STIHL ne doivent pas être jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la batterie, les accessoires et leur emballage doivent être mis au recyclage. Consulter le revendeur spécialisé STIHL pour obtenir les informations d'actualité...
  • Page 62 Daftar isi Pelanggan yang terhormat, Tentang Petunjuk Pemakaian ini Terima kasih karena telah mempercayai Petunjuk keamanan dan teknik produk berkualitas dari STIHL. kerja Melengkapi alat Produk ini dibuat dengan proses produksi yang modern dan jaminan Sabuk gendong kualitas yang menyeluruh. Kami telah...
  • Page 63 Pengembangan teknis asuransi sosial, lembaga keselamatan Jangan gunakan air bertekanan untuk dan kesehatan kerja, serta lembaga membersihkan mesin. Tekanan air yang STIHL terus-menerus berusaha untuk berwenang lainnya. tinggi dapat menyebabkan kerusakan mengembangkan segenap mesin dan mesin. Untuk mereka yang baru pertama kali peralatannya;...
  • Page 64 Gunakan hanya komponen atau yang sangat kecil. Meski demikian, aksesori yang disetujui oleh STIHL efeknya terhadap beberapa tipe alat untuk mesin ini, atau gunakan pacu jantung tidak boleh diabaikan. komponen lain yang secara teknis Untuk menghindari risiko kesehatan, setara.
  • Page 65 Sebelum setiap penggunaan, baca buku campuran hanya di luar ruangan petunjuk penggunaan bahan pelindung atau di area yang berventilasi baik. tanaman. Petunjuk untuk pencampuran, penggunaan, alat pelindung diri, Hanya siapkan bahan campuran – penyimpanan, dan pembuangan. secukupnya untuk menghindari jumlah tersisa. SR 5600...
  • Page 66 – Buang sisa bahan dan wadah – bekas sesuai peraturan limbah cairan kental atau lengket – lokal. bahan kaustik dan asam – cairan yang lebih panas dari 50 °C – SR 5600...
  • Page 67 STOP atau 0. konsentrasi debu tinggi yang rata, stabil, dan kokoh. Tuas gas harus dapat dioperasikan Untuk menghindari kerusakan mesin – dengan mudah dan harus kembali dan kecelakaan, jangan pernah ke posisi idle dengan sendirinya. mengoperasikan mesin dengan bahan keluaran: SR 5600...
  • Page 68 Jangan tinggalkan mesin yang menyala. mengarahkan pipa peniup pada gagang kontrol. Hal ini juga berlaku bagi Berhati-hatilah saat berada di atas operator bertangan kidal. permukaan yang licin, basah, bersalju, berlapisan es, kemiringan, kontur yang tidak rata, dll. Bahaya tergelincir! SR 5600...
  • Page 69 (misalnya karena benturan atau hanya oleh dinas penjualan/layanan ("penyakit jari putih"). terjatuh), periksa keamanan mesin STIHL. Para penjual STIHL secara Jangka waktu pemakaian tanpa teratur ditawari training dan dilengkapi terlebih dahulu sebelum melanjutkan gangguan kesehatan yang berlaku pekerjaan –...
  • Page 70 Masukkan sekrup pada sisi Gunakanlah hanya busi yang tanpa berseberangan dan kencangkan cacat dan yang diizinkan oleh STIHL – secukupnya di kedua sisi karena lihat bab "Data-data teknis". manifol harus tetap dapat berputar. Periksalah kabel pengapian (isolasi harus sempurna, kabel harus terpasang dengan kuat).
  • Page 71 Memasang selang ekstensi Kencangkan sekrup penjepit (5) untuk menjepit gagang kontrol. Lihat juga bagian "Mengatur gagang kontrol". Kencangkan selang (1) dengan dudukan (2) pada selang bergelombang. Putar selang bergelombang (1) hingga berhenti. Putar gagang kontrol (2) secara horizontal. SR 5600...
  • Page 72 (3) ke perangkat penakaran dengan penjepit selang (4) ke penghubung pada keran penutup. Tutup keran penutup (atur tuas Tariklah ujung sabuk gendong secara melintang terhadap gagang untuk mengencangkannya. kontrol). Masukkan air dan periksa semua sambungan selang untuk memastikan kekedapan. SR 5600...
  • Page 73 STIHL menyarankan penggunaan aman pada punggung operator. STIHL MotoMix. Bahan bakar yang telah dicampur ini bebas dari benzena dan Melepaskan mesin dengan cepat timbal yang ditunjukkan melalui angka oktan tinggi dan selalu menghasilkan karakteristik campuran yang benar.
  • Page 74 Gunakan hanya oli mesin berkualitas 25 takaran bensin dua langkah, yang terbaik adalah Oli Dalam wadah yang sesuai untuk mesin dua langkah STIHL, yang dibuat bahan bakar, isi oli mesin terlebih sesuai dengan mesin STIHL dan dulu, lalu campurkan bensin.
  • Page 75 (netral), sekitarnya, supaya tidak ada kabel gas secara otomatis dikembalikan kotoran masuk ke dalam tangki! pada tempatnya. Taruhlah alat sedemikian rupa sehingga tutup tangki mengarah ke atas! STIHL menganjurkan penggunaan Sistem Pengisi STIHL (aksesori khusus). SR 5600...
  • Page 76 Dorong penggeser stop (1) ke #. Tuas master (2) pada posisi tengah–posisi gas start Dengan tuas master, setiap posisi gas antara idle (batas bawah) dan gas penuh (batas atas) dapat diatur. Sebelum dimatikan, atur mesin ke idle. SR 5600...
  • Page 77 Biarkan mesin beroperasi hingga akhir, lalu tarik dengan cepat dan panas. kuat. Setelah mesin beroperasi: Tuas master pada batas bawah. PEMBERITAHUAN Mesin berjalan idle. Bahaya kawat putus! Jangan tarik kawat Gas sedikit dan biarkan mesin hingga habis. beroperasi beberapa saat. SR 5600...
  • Page 78 Jumlah cairan semprotan yang 120 m x 30 m = 3.600 m diperlukan dihitung dengan rumus berikut: 3.600 / 10.000 = 0,36 ha x 100 = T = zat aktif dalam liter (l) K = konsentrasi dalam % SR 5600...
  • Page 79 "Sarana penyetelan dosis". melangkah dan disebut dengan meter dosis – jangan pernah mencoba per menit (m/min). untuk mengatur dosis lewat keran penutup! Contoh: Jarak yang dijalani dalam satu menit diukur merupakan 10 m. Kecepatan melangkah: SR 5600...
  • Page 80 2,02 1,98 khusus) 3,15 3,09 3,06 Pasanglah sekrup dosis pada Jumlah aliran cairan sebaran (l/min) angka 2. tergantung posisi sekrup dosis dan Hidupkan mesin. sudut pipa semprotan. Peganglah pipa semprot secara horisontal mendatar dan semprotlah dengan gas penuh SR 5600...
  • Page 81 Cairan semprotan dijadikan tetesan renik-renik – awan semprotan berbentuk pendek, lebar dan tebal. Kisi-kisi pembias Paking (1) di dalam tutup harus selalu dilumasi. Pasanglah tutup sehingga tertutup dengan kuat dan rapat. Pancaran semprotan dibiaskan – tanaman rendah diperciki dari bawah. SR 5600...
  • Page 82 Pra-saringan yang rusak harus diganti dengan yang baru! Hilangkan butir-butir kekotoran yang ada di tutup saringan dan bersihkanlah ruang saringan. Pasanglah saringan utama (3) dan pra-saringan (4) ke dalam tutup saringan. Pasanglah tutup saringan di sisi bawah saringan (5) dan sekruplah. SR 5600...
  • Page 83 Buka baut kecepatan rendah (L) searah jarum jam hingga mesin sebanyak 1/4 putaran. berjalan mulus dan masih berakselerasi dengan baik. Nyalakan mesin dan panaskan. Bila baut kecepatan rendah (L) disetel, biasanya baut kecepatan idle (LA) juga perlu disetel. SR 5600...
  • Page 84 Gunakanlah hanya Bersihkan busi yang kotor. kunci kombinasi busi bebas gangguan yang Periksa jarak elektroda (A) dan diizinkan oleh STIHL - lihat "Data- Dorong konektor pengapian pada setelah jika perlu. Untuk nilai jarak, data teknis". busi dengan kuat lihat "Data teknis".
  • Page 85 Jagalah agar wadah cairan semprotan tidak langsung terkena cahaya matahari terlalu lama, karena sinar UV dapat merapuhkan wadah tersebut – bahaya bocor atau patah! SR 5600...
  • Page 86 Inlet udara masuk Bersihkan Periksa Spark arrestor pada muffler Bersihkan atau ganti Sekrup dan mur yang dapat diakses Kencangkan (kecuali sekrup penyetel) Pemeriksaan visual (kondisi, Wadah bahan campuran dengan saluran kebocoran) Bersihkan Saringan dalam wadah bahan campuran Bersihkan atau ganti SR 5600...
  • Page 87 Perangkat penakaran Periksa Periksa Elemen antigetaran Ganti di dealer Periksa Kisi intake udara tiup Bersihkan Label keselamatan Ganti Tidak tersedia di semua negara Disarankan untuk menggunakan jasa dealer resmi STIHL SR 5600...
  • Page 88 STIHL. Para penjual sesuai dengan tujuan mesin ini. dengan saksama menurut cara yang STIHL secara teratur ditawari training Komponen tersebut harus diganti dari diterangkan dalam petunjuk pemakaian dan dilengkapi dengan informasi teknis. waktu ke waktu, - jangan tunggu dengan ini.
  • Page 89 16 pengait tali 17 tutup wadah 18 wadah cairan semprotan 19 steker busi 20 baut-baut penyetel karburator 21 tombol putar klep start 22 tutup tangki 23 gagang starter 24 tangki bahan bakar 25 peredam suara (muffler) nomor mesin SR 5600...
  • Page 90 Putaran idle: 2800 1/mnt dan dilengkapi dengan informasi teknis. Sistem Pengapian Untuk reparasi gunakanlah hanya suku cadang yang diizinkan oleh STIHL untuk mesin ini atau yang secara teknis Pengapian magnetis yang dikontrol serupa dengan suku cadang yang secara elektronik diizinkan. Gunakanlanh hanya suku cadang yang bermutu tinggi.
  • Page 91 Produk STIHL tidak tergolong sampah rumah tangga. Produk STIHL, baterai, aksesori, dan kemasannya terbuat dari materi yang ramah lingkungan dan dapat didaur ulang. Informasi aktual mengenai pembuangan dapat diperoleh di dealer resmi STIHL. SR 5600...
  • Page 92 คํ า แนะนํ า ในการใช คู  มื อเล มนี ้ คํ า เตื อ นเกี ่ ย วกั บ ความปลอดภั ย และเทค ขอขอบคุ ณที ่ เลื อกผลิ ตภั ณฑ STIHL ด านวิ ศวกรรมคุ ณภาพสู ง นิ คในการปฏิ บั ติ งาน...
  • Page 93 พาะที ่ สอนการใช งาน การเริ ่ ม ระบบของเครื ่ อ งใช ท ํ า ให เ กิ ด บริ เ วณแ หลั กปรั ชญาข อสํ า คั ญของ STIHL ม เหล็ กไฟฟ าที ่ มี ความหนาแน นน อยมาก ไม อนุ ญาตให ผู  เยาว ใช ผลิ ตภั ณฑ นี ้...
  • Page 94 อ า นคํ า เตื อ นในวิ ธ ี ใ ช ผ ลิ ต ภั ณ ฑ ป  อ งกั น พื ช อาจจํ า เป น ต อ งสวมใส เ สื ้ อ คลุ ห ใ ช ก ั บ เครื ่ อ งใช น ี ้ อ ย า งแน ช ั ด โดย STIHL และข อบั งคั บ...
  • Page 95 ห ามเป าหั วพ นหรื อชิ ้ นส วนอื ่ นๆ – หรื ออาหารสั ตว ด วยปากเด็ ดขาด อย า เก็ บ สารละลายสํ า หรั บ พ น รวมกั บ อาหาร – เครื ่ องดื ่ ม หรื ออาหารสั ตว SR 5600...
  • Page 96 อย าให ผู  อื ่ นอยู  ในบริ เวณที ่ ทํ า งาน - เพราะน้ ํ า มั น เชื ้ อ เพลิ ง อาจกระเด็ น และลุ ก ติ ด ไ แม เมื ่ อสตาร ทเครื ่ องก็ ตาม ฟได SR 5600...
  • Page 97 น ( การตะโกน สั ญญาณ เตื อน ฯลฯ ) ห า มใช ง านเครื ่ อ งใช ก ั บ วั ต ถุ ร ะเบิ ด หรื อ ติ ด ไ ของคุ ณจะถู กจํ า กั ด ฟง าย SR 5600...
  • Page 98 ให ทํ า ความสะอาดเครื ่ องให หมดจด ป ญ หากั บ การได ย ิ น เวี ย นศี ร ษะ สมาธิ ล ดลง และล างมื อ หน า และถ าจํ า เป นให ซั กเสื ้ อผ าด วย SR 5600...
  • Page 99 การประกอบตั วเครื ่ อง นประจํ า ใช ห ั ว เที ย นที ่ ไ ด ร ั บ การรั บ รองจาก STIHL ดู แลรั กษาเครื ่ องเป นประจํ า เท า นั ้ น และตรวจสอบว า หั ว เที ย นอยู  ใ นสภาพ...
  • Page 100 " การปรั บมื อจั บควบคุ มการทํ า งาน " ยึ ดสายยางของเหลว (1) เข ากั บท อจี บด วยรี เทนเนอร (2) หมุ นท อจี บ (1) ไปให สุ ดปลาย เหวี ่ ยงมื อจั บควบคุ มการทํ า งาน (2) ไปที ่ ตํ า แหน งแนวนอน SR 5600...
  • Page 101 (คั น โยกที ่ ม ุ ม ด า นขวาของมื อ จั บ ควบคุ ม แน น การทํ า งาน ) เติ ม น้ ํ า และตรวจสอบหาการรั ่ ว ที ่ จ ุ ด เชื ่ อ มต อของสายยางทั ้ งหมด SR 5600...
  • Page 102 ใช งานที ่ ยาวนาน หากไม ม ี น ้ ํ า มั น เครื ่ อ งสองจั ง หวะของ STIHL ให ใ ช น ้ ํ า มั น เครื ่ อ งสองจั ง หวะคุ ณ ภาพสู ง ที ่ ใ ช...
  • Page 103 ไทย ตั วอย าง การเติ มเชื ้ อเพลิ ง คํ า เตื อน น้ ํ า มั นเบนซิ น น้ ํ า มั น เครื ่ อ ง STIHL 50:1 แรงดั นอาจสะสมในภาชนะบรรจุ - ลิ ตร ลิ ตร ( มล .) เป...
  • Page 104 คงตํ า แหน ง เดิ น เบาใดๆ ระหว า ง (ปลายล า ง) เดิ นเบาและเป ดเต็ มที ่ ( ปลายบน ) ตั ้ ง คั น โยกไปที ่ ต ํ า แหน ง เดิ น เบาก อ นดั บ เครื ่ อ ง ยนต SR 5600...
  • Page 105 ดึ งมื อจั บสตาร ทช าๆ จนคุ ณ รู  ส ึ ก ว า ติ ด แล ว จากนั ้ น จึ ง ดึ ง แรงๆ อย างรวดเร็ ว ประกาศ อย าดึ งเชื อกสตาร ทจนสุ ด - เพราะเชื อกอาจขาดได SR 5600...
  • Page 106 ดึ งต อไปจนเครื ่ องทํ า งาน เคล็ ดลั บอื ่ นๆ เมื ่ อสตาร ทเครื ่ อง ที ่ อุ ณหภู มิ ภายนอกต่ ํ า มากๆ อุ  นเครื ่ องยนต ทั นที ที ่ เครื ่ องทํ า งาน : SR 5600...
  • Page 107 ตั วอย างเช น : ามกว างในการทํ า งานที ่ เลื อก โปรดดู ที ่ " ชุ ดควบคุ มปริ มาณ " ความกว า งในการทํ า งานที ่ ด ี ท ี ่ ส ุ ด สํ า หรั บ พื ช SR 5600...
  • Page 108 ขึ ้ น อยู  ก ั บ การตั ้ ง ลู ก บิ ด ของชุ ด ควบคุ ม ปริ ม าณ การตั ้ งลู กบิ ด - 30° 0° + 30° และมุ มของท อพ น 0,19 0,18 0,18 0,65 0,29 0,28 0,27 0,48 0,47 0,47 SR 5600...
  • Page 109 สํ า หรั บการพ นยาใต ใบพื ชที ่ มี ลํ า ต นเตี ้ ย ตรวจสอบการตั ้ งเครื ่ องยนต และแก ไขถ าจํ า เป น ถ ายั งไม หาย โปรดติ ด ต อ ตั ว แทนจํ า หน า ยของคุ ณ เพื ่ อ ขอค วามช วยเหลื อ SR 5600...
  • Page 110 ทํ า ความสะอาดฝุ  น ที ่ ร  ว งลงมาจากตั ว กรอง และห องตั วกรอง ติ ดตั ้ งตั วกรองหลั ก (3) และแผ น หน า ตั ว กรอง (4) ในฝาตั ว กรอง ใส ฝาบนฐานตั วกรอง (5) และยึ ดลงให แน น SR 5600...
  • Page 111 นและเร งเครื ่ องได อย างราบรื ่ น การเปลี ่ ย นการตั ้ ง สกรู ค วามเร็ ว เดิ น เบา (LA) หลั งการแก ไขสกรู ความเร็ วต่ ํ า (L) ตามปกติ แล วเป นสิ ่ งจํ า เป น SR 5600...
  • Page 112 ติ ด ตั ้ ง เฉพาะหั ว เที ย นที ่ ไ ด ร ั บ การรั บ รอง ทํ า ความสะอาดหั วเที ยนที ่ สกปรก กดปลอกหั วเที ยนย้ ํ า ๆ บนหั วเที ยน จาก STIHL - ดู ใน ตรวจสอบระยะห างของขั ้ วไฟฟ า (A) " รายละเอี ยดทางเทคนิ ค "...
  • Page 113 ดยตรงเป น เวลานานโดยไม จ ํ า เป น รั ง สี สามารถทํ า ให ว ั ส ดุ ข องคอนเทนเนอร พ รุ น ซึ ่ ง อาจส ง ผลให เ กิ ด การรั ่ ว หรื อ แตกได SR 5600...
  • Page 114 ขั นให แน นอี กครั ้ ง ( ไม ใช สกรู ปรั บ ) ตรวจสอบด วยสายตา ( สภาพ การรั ่ ว ) คอนเทนเนอร และสายยาง ทํ า ความสะอาด ตะแกรงกรองในคอนเทนเนอร ทํ า ความสะอาดหรื อเปลี ่ ยน ชุ ดควบคุ มปริ มาณ ตรวจสอบ SR 5600...
  • Page 115 เปลี ่ ยน ไม ใช อุ ปกรณ ที ่ มี ในทุ กรุ  น มี เฉพาะเป นบางตลาดเท านั ้ น STIHL แนะนํ า ให เป นตั วแทนผู  ให บริ การของ STIHL ที ่ ได รั บอนุ ญาต SR 5600...
  • Page 116 STIHL ขอแนะนํ า ให ค ุ ณ ใช บ ริ ก ารจากตั ว แทนผู  ใ ห บ ริ การที ่ ได รั บการรั บรองจาก STIHL ในการดู แ ลรั ก ษาและซ อ มแซมอุ ป กรณ เ ท า นั ้...
  • Page 117 21 ลู กบิ ดโช ค 22 ฝากรวยเติ มน้ ํ า มั นเชื ้ อเพลิ ง 23 มื อจั บสตาร ท 24 ถั งน้ ํ า มั นเชื ้ อเพลิ ง 25 ท อไอเสี ย หมายเลขประจํ า เครื ่ อง SR 5600...
  • Page 118 จั งหวะลู กสู บ : 34 มม . ริ การที ่ ได รั บการรั บรองจาก STIHL ไม ไ ด เ ติ ม โดยไม ม ี ส  ว นป ในการดู แ ลรั ก ษาและซ อ มแซมอุ ป กรณ เ ท า นั ้...
  • Page 119 ปฏิ บ ั ต ิ ต ามหลั ก เกณฑ แ ละข อ บั ง คั บ เฉพาะใน การกํ า จั ดขยะของแต ละพื ้ นที ่ อย าทิ ้ งผลิ ตภั ณฑ ของ STIHL ลงในถั งขยะทั ่ วไป นํ า ผลิ ตภั ณฑ...
  • Page 120 Hướng Dẫn Sử Dụng Sổ Tay Này Cảm ơn quý khách đã lựa chọn sản Lưu Ý An Toàn và Kỹ Thuật Làm phẩm kỹ thuật chất lượng của STIHL. Việc Lắp Ráp Thiết Bị S ả n ph ẩ m này được sản xuất bằng những kỹ...
  • Page 121 đi do cố sức làm việc, hãy tham máy công cụ của bạn hoặc đặc biệt lưu Phương châm của STIHL là không khảo ý kiến bác sĩ trước khi vận hành ý tới quá trình vận hành của thiết bị.
  • Page 122 Chỉ sử dụng các phụ tùng và phụ kiện có thể gây nguy hiểm cho sức khỏe của chống thấm nước bên được STIHL phê chuẩn rõ cho thế hệ bạn. Luôn mang bình thở thích hợp để ngoài. máy công cụ này hoặc giống hệt về mặt bảo vệ...
  • Page 123 đầu ống nước vào dưới ánh nắng trực tiếp – dung dịch – hiện tượng áp suất thấp đột ngột trong hệ thống có thể khiến dung dịch bị hút ngược trở lại nguồn cấp nước. SR 5600...
  • Page 124 động động cơ – có nguy băng. cơ cháy. Để đại lý bảo trì sửa chữa máy của bạn trước khi sử dụng lại. Cần đặt phải di chuyển dễ dàng về – STOP hoặc 0 SR 5600...
  • Page 125 Để giảm bớt nguy cơ gây tai nạn và hư rằng bạn đứng chắc chắn và cầm chắc lùi – nguy cơ bị vấp. hỏng cho máy công cụ, không được vận máy công cụ. hành máy với vật liệu dễ nổ hoặc dễ cháy. SR 5600...
  • Page 126 ế t b ị có bị rò rỉ không. chóng mặt, giảm khả năng tập trung. tai vì khả năng nghe báo động của bạn Không tính tới những khả năng khác, (hò hét, báo động v.v...) bị hạn chế. SR 5600...
  • Page 127 áo của bạn, nếu cần thiết. Chỉ sử dụng loại bugi được STIHL phê Bảo dưỡng máy định kỳ. Không cố gắng Không để động vật và những người khác chuẩn và...
  • Page 128 Lắp đinh ốc (4) vào các đai ốc từ phía bên kia và siết chặt chúng đều Xoay ống gấp nếp (1) hết mức. nhau– khuỷu vẫn xoay được. Quay tay ga (2) đến vị trí nằm ngang. SR 5600...
  • Page 129 đến vị trí thuận tiện nhất. Siết chắc chắn đai ốc kẹp (1). Trượt kẹp vòi ra khỏi đuôi vòi ngắn. Ấn vòi phun chất lỏng (1) vào khớp nối trên thiết bị đo và cố định bằng kẹp vòi. SR 5600...
  • Page 130 động cơ hai kỳ của Tháo Máy hàm lượng octan cao và đảm bảo bạn STIHL do loại dầu này có công thức đặc luôn sử dụng đúng tỷ lệ hỗn hợp. biệt để sử dụng trong các động cơ của STIHL và...
  • Page 131 STIHL khuyên bạn sử dụng vòi rót của STIHL để tiếp nhiên liệu (phụ kiện đặc Có thể lưu giữ STIHL MotoMix lên đến 2 biệt). năm mà không có v ấ n đ ề gì.
  • Page 132 Cần đặt cho phép bạn chọn và giữ bất kỳ vị trí ga nào nằm giữa vị trí không tải (điểm dừng dưới) và ga tối đa (điểm dừng trên). Đặt cần ở vị trí không tải trước khi tắt động cơ. SR 5600...
  • Page 133 Kéo từ từ tay nắm bộ khởi động cho tới khi bạn cảm thấy ăn khớp và sau đó kéo mạnh và nhanh. THÔNG BÁO Không kéo hết dây của bộ khởi động - việc này có thể làm đứt dây. SR 5600...
  • Page 134 Làm nóng động cơ. Ngay khi động cơ chạy: Di chuyển cần đặt về điểm dừng dưới – động cơ giảm dần về tốc độ không tải. Mở nhẹ ga – làm nóng động cơ trong thời gian ngắn. SR 5600...
  • Page 135 đã chọn. Chiều rộng diện tích cần phun. làm việc có hiệu quả nhất cho ruộng cây Ví dụ: thân thấp là 4–5 m. Đánh dấu chiều rộng làm việc bằng cọc. SR 5600...
  • Page 136 đặt của nút đo và góc đặt ống phun Tốc độ phun (l/phút) có bơm cao áp (phụ sương. kiện đặc biệt) và vòi ULV Góc đặt ống phun sương Cài đặt nút - 30° 0° + 30° SR 5600...
  • Page 137 được bôi trơn bằng mỡ. bình chứa xuống mức 5 lít và ghi lại thời gian thực hiện. Đặt nắp lại và vặn chặt. Thời gian cần có để phun 5 lít dung dịch phải nằm trong khoảng 80 đến 110 giây. SR 5600...
  • Page 138 Xoay nút bướm sang g. Nới lỏng đai ốc (1) và tháo nắp che bộ lọc (2). Làm lệch hướng tia sương theo một góc nhất định – dùng cho việc phun dưới lá trong ruộng cây thân thấp. SR 5600...
  • Page 139 độ thấp (L). Đặt nắp che vào bệ lọc (5) và siết Tinh chỉnh cho hoạt động ở nơi có độ chặt. cao lớn Bạn có thể cần điều chỉnh cài đặt một chút nếu động cơ chạy không tốt: SR 5600...
  • Page 140 đặt những bugi khử nhiễu thuộc loại ch ế hòa khí v ề cài đ ặ t tiêu chu ẩ n. được STIHL phê chuẩn - xem "Đặc Nếu cài đặt quá hẹp, động cơ có thể gặp Tính Kỹ Thuật".
  • Page 141 Không để bình chứa tiếp xúc với ánh năng trực tiếp trong thời gian dài không cần thiết. Tia cực tím có thể khiến vật liệu làm bình chứa trở nên giòn, có thể dẫn đến rò rỉ hoặc nứt gãy. SR 5600...
  • Page 142 Siết chặt lại dụng (không phải đinh vít điều chỉnh) Kiểm tra bằng mắt (tình trạng, rò rỉ) Bình chứa có vòi Vệ sinh Bộ lọc trong bình chứa Vệ sinh hoặc thay thế Thiết bị đo Kiểm tra SR 5600...
  • Page 143 Vệ sinh Nhãn an toàn Thay không phải ở tất cả các phiên bản, tùy vào từng thị trường cụ thể STIHL khuyên bạn nên đến đại lý bảo trì ủ y quy ề n c ủ a STIHL. SR 5600...
  • Page 144 được một đại lý Tránh Hư Hỏng sửa chữa chuyên biệt do STIHL ủy quyền thực hiện. Các đại lý của STIHL Làm theo những hướng dẫn trong cuốn Các Bộ Phận Mòn và Rách được tham dự...
  • Page 145 18 Bình chứa 19 Đầu chụp bugi 20 Đinh ốc điều chỉnh bộ chế hòa khí 21 Nút bướm 22 Nắp tiếp nhiên liệu 23 Tay nắm bộ khởi động 24 Bình nhiên liệu 25 Ống xả Số serial SR 5600...
  • Page 146 STIHL, với bơm nhiên liệu tích hợp biểu trưng { và ký hiệu bộ Dung tích bình nhiên phận của STIHL K (ký hiệu này có thể liệu: 1,600 cm (1.6 l) xuất hiện một mình trên các bộ phận nhỏ).
  • Page 147 đến khu vực thải bỏ được phê chuẩn để đảm bảo quy trình tái chế thân thiện với môi trường. Hãy liên hệ với đại lý bảo trì STIHL của bạn để biết thông tin mới nhất về việc thải bỏ chất thải.
  • Page 148 0458-458-9321-B G F i x v www.stihl.com *04584589321B* 0458-458-9321-B...