Télécharger Imprimer la page

Sovelor F40 Manuel D'utilisation Et De Maintenance page 45

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHEN DATEN - TECHNICAL SPECIFICATIONS -
Protezione IP - Protection IP - Schutz IP - IP protection - Protección IP - Защита IP - Stopień ochrony IP
Tipo - Type – Typ - Type - Tipo – Тип - Typ
Combustibile - Combustible – Brennstoff - Fuel - Combustible – Топлив - Paliwo
Potenza termica max misurata – Puissance thermique max mesurè - Gemessen Wärmeleistung max
- Max measured heating output - Potencia térmica máx medidol - Максимальная тепловая
мощность H измерения - Maks. zmierzona moc cieplna
Potenza termica netta misurata - Puissance thermique nette mesurè
Gemessen Nennwärmeleistung - Net measured heating output Potencia térmica neta
medidol - Тепловая мощность нетто измерения - Zmierzona moc cieplna netto
Rendimento, - Rendement, - Wärmeleistung,
Consumo – Consommation - Brennstoffverbr. Consumption - Consumo – Расход - Zużycie paliwa
Bruciatore - Bruleur – Brenner - Burner - Quemador – Горелка - Palnik
Ugello - Buse - Düse - Nozzle - Boquilla – Насадка - Dysza
Pressione gasolio bruciatore - Pression fuel brûleur - Heizöldruck Diesel pressure - Presión gasoleo quemador – Давление -
Ciśnienie paliwa palnika
Posizione testa combustione - Position tête de combustion - Position Verbrennungskopf
Combustion head setting - Posición cabeza combustión - Положение насадки сгорания - Położenie głowicy spalania
Regolazione aria - Réglage air – Luftregulierung - Air setting - Regulación aire -
Регулировка воздуха - Regulacja powietrza
Portata d'aria - Débit d'air - Nenn-Lufleistung - Air output - Capacidad aire - - Мощность подачи воздуха - Przepływ powietrza
Pressione statica disponibile - Pression statique disponibile - Verfugbare Stat. Pressung Max.
Available static pressure - Presión estática disponibile - Имеющееся статическое давление - Dostępne ciśnienie statyczne
Incremento di temperatura - Elévation de la température – Temperaturanstieg Temperature rise - Aumento de la
temperatura - повышение температуры - Wzrost temperatury
Tiraggio minimo al camino - Tirage minimum nécessaire - Erforderlicher Kaminzung Compulsory flue draft - Tiro mínimo a la
chimenea - Минимальная тяга в дымоходе - Wymagany minimalny ciąg
Temperatura min. di servizio - Température min. de service - Min. Service-Temperatur
Min. service temperature – Temp. mín. de servicio - Минимальная рабочая температура - Min. temperatura robocza
Temperatura max. di servizio - Température max. de service - Max. Service-Temperatur Max. service temperature-Temp. máx. de
servicio-Максимальная рабочая температура - Maks. temperatura robocza
Diametro uscita fumi - Diamètre sortie fumèes - Abgasrohr Durchmesser Flue diameter - Diámetro salida humos - Диаметр трубы
выхода дымов - Średnica wylotu spalin
TERMOSTATO VENTILATORE - THERMOSTAT VENTILATEUR – LUFTREGLER - FAN THERMOSTAT -
TERMOSTATO VENTILADOR - ТЕРМОВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ВЕНТИЛЯТОРА - TERMOSTAT WENTYLATORA
TERMOSTATO BRUCIATORE - THERMOSTAT BRULEUR - BRENNERTHERMOSTAT BURNER THERMOSTAT - TERMOSTATO
QUEMADOR - ТЕРМОВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ГОРЕЛКИ - TERMOSTAT PALNIKA
Livello sonoro a 1 m - Niveau sonore à 1 m - Geraüschspegel a 1 m
Noise level at 1 m - Nivel sonoro a 1 m - Уровень шума на расстоянии 1 м - Poziom hałasu w odległości 1 m
Dimensioni, L x P x A - Dimensions, L x P x H - Masse, H x B x T
Dimensions, L x W x H - Dimensiones, L x P x A - Размеры, Ш х Г х В - Wymiary, dł. x gł. x wys.
Peso - Poids - Gewicht - Weight - Peso – Вес - Ciężar
Alimentazione elettrica - Alimentatione électrique – Netzanscluss
Power supply - Alimentación eléctrica – Электропитание - Zasilanie elektryczne
Potenza elettrica totale - Puissance électrique - Leistunsaufnahme -
Total power consumption - Potencia eléctrica total - электрическая мощность - Moc elektryczna
Corrente elettrica - Courant électrique - Elektrischer Strom
Electric current - Corriente eléctrica - электрический ток - Prąd elektryczny
FUSIBILE - FUSIBLE - SICHERUNG
FUSE – FUSIBLE – ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ - BEZPIECZNIK
Tubo flessibile
Tuyau flexible
Schlauch
Flexible tube
Tubo flexible
Шланг
Wąż elastyczny
Tubo flessibile
Tuyau flexible
Schlauch
Flexible tube
Tubo flexible
Шланг
Wąż elastyczny
L-L 277.00-SO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ - DANE TECHNICZNE
Efficiency, - Rendimiento, - К.п.д - -Wydajność
INGRESSO ARIA - ENTREE AIR - LUFTEINTRITT
AIR INLET - ENTRADA DE AIRE - ВХОД ВОЗДУХА - WLOT POWIETRZA
Diametro tubo - Diamètre du tuyau
Schlauchdurchmesser - Tube diameter
Diámetro del tubo - Диаметр трубы
Średnica węża
Max lunghezza - Longueur maxi Max.
Länge Maximum length
Longitud máx. - Макс. Длина
Długość maks.
USCITA ARIA - SORTIE AIR - WARMLUFTAUSBLASSTUTZEN
AIR OUTLET - SALIDA AIRE - ВЫХОД ВОЗДУХА - WYLOT POWIETRZA
Diametro tubo - Diamètre du tuyau
Schlauchdurchmesser - Tube diameter
Diámetro del tubo - Диаметр трубы
Średnica węża
Max lunghezza - Longueur maxi Max.
Länge Maximum length
Longitud máx. - Макс. Длина
Długość maks.
F40
H
s
H
s
[°C] @ 20°C
[V] / ~ /[Hz]
IP X4D
B
23P
DIESEL #2
[kcal/h]
29891
34,76
[kW]
119564
[BTU/h]
[kcal/h]
28068
[kW]
32,64
112270
[BTU/h]
[%]
93,9
[kg/h]
2,75
[l / h]
3,20
ECOFLAM MAX 4 TC
DANFOSS 0,60 GPH / 60° S
[bar]
11
N°.
0,5
N°.
1,7
3
[m
/h]
2700
[Pa]
150
43
[mbar]
0,1
[°C]
- 20
[°C]
40
[mm]
150
[°C]
30
[°C]
90
[dBA]
69
[mm]
1010 x 530 x 1360
[kg]
135
230 / 1 / 50
[W]
680
[A]
3,0
[A]
16
[mm]
500
[m]
6
[mm]
500
[m]
25
39 / 44

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

F75F100