3.
CLEAR/MC
•
Pulse este botón durante el pesaje para eliminar
el precio unitario; después de comprobar
los datos acumulados, los datos actuales se
eliminarán.
•
Si pulsa este botón durante el pesaje durante
tres segundos aproximadamente, se eliminarán
todos los datos acumulados.
4.
MR
•
Pulse este botón para leer el peso unitario, el
precio unitario y el importe (hasta 18 veces).
5.
STORE/CHG (store/change) Función para calcular/
dar el cambio.
•
Cómo recordar el precio unitario:
Introduzca el precio unitario con las teclas
numéricas (de 0 a 9) del panel de control.
A continuación, pulse el botón [Store/Chg] y
después el botón [Mx] (en el que x = un número
de 1 a 7). El precio unitario se recordará (si ya
se había recordado otro precio unitario con el
botón Mx, se sobrescribirán los datos con el
precio nuevo).
•
Calcular el cambio
a)
Para calcular el cambio, pulse el botón STORE/
CHG durante el pesaje.
b)
En la pantalla „WEIGHT" se mostrará el mensaje
„CH9", que significa que se ha activado el modo
de cálculo del cambio.
c)
Introduzca el valor a partir del cual se debe
calcular la vuelta mediante las teclas numéricas
del 0 al 9. El valor introducido se mostrará en la
ES
pantalla „UNIT PRICE".
d)
El cambio calculado saldrá en la pantalla „TOTAL
PRICE".
6.
M1-M7 Estas teclas sirven para recordar el precio
unitario.
7.
+ - Función de suma
•
El botón „+" sirve para sumar un valor y obtener
el total sin tener que realizar otro pesaje.
Por ejemplo: pongamos que el valor total actual es
10,00, y el valor sumado será de 20,00.
Entonces, debe pulsar 20 con las teclas numéricas, y
después el botón „+". Entonces se mostrará el nuevo
valor total: 30,00.
8.
Mensajes de alarma
VISUALIZACIÓN
SIGNIFICADO
DESCRIPCIÓN
---OL--- (Alarm)
Sobrecarga
Retire
inmediatamente
los objetos
de la balanza.
---Lb---(Alarm)
La tensión es
Cargue la batería
inferior a 3,6 V.
inmediatamente.
3.4 AJUSTES DE LA TRANSFERENCIA DE DATOS (SBS-PW-
305C)
Para entrar en el modo de ajuste:
Cuando la balanza indique cero, pulse los botones: [1] [5]
[8] [8] [8] + [TARE].
3.4.1. PROTOCOLO DE TRANSMISIÓN RS232
3.4.1.1. VELOCIDAD DE TRANSMISIÓN UART
Pulse el botón [M2] en el modo de ajuste. Las ventanas de
la pantalla mostrarán:
WEIGHT
UNIT PRICE
TOTAL PRICE
2400
Fun-C
Set
La ventana WEIGHT (peso) mostrará el valor de la frecuencia
de la banda. Para cambiar el valor de la frecuencia de la
banda, pulse el botón [M2]. Los valores de frecuencia
disponibles son 2400/4800/9600/19200.
Presione el botón [TARE] para guardar y volver a los ajustes
o presione [ZERO] para descartar los cambios y salir de
los ajustes.
3.4.1.2. MÉTODOS DE LA TRANSMISIÓN CON EL UART
Pulse el botón [M3] en el modo de ajuste. Las ventanas de
la pantalla mostrarán:
WEIGHT
UNIT PRICE
TOTAL PRICE
Stb
Fun-D
Set
La ventana WEIGHT (peso) mostrará el método de la
transmisión de datos. Para cambiar el método de la
transmisión, pulse el botón [M3]. Los métodos disponibles
son Stb/Etb/Ser/CLOSE.
•
Stb: Transmisión después de la estabilización de la
balanza
•
Etb: Transmisión después de que el UART reciba el
comando <PWI> (código ASCII)
•
Ser: Transmisión continua
•
CLOSE: UART cerrado
Presione el botón [TARE] para guardar y volver a los ajustes
o presione [ZERO] para descartar los cambios y salir de
los ajustes.
3.4.1.3. TIPOS DE LOS DATOS ENVIADOS CON EL UART
Pulse el botón [M4] en el modo de ajuste. Las ventanas de
la pantalla mostrarán:
WEIGHT
UNIT PRICE
TOTAL PRICE
1 Line
Fun-E
Set
La ventana WEIGHT (peso) mostrará el nombre del modo
para el conjunto de datos transferidos. Para cambiar el tipo
de conjunto de datos transferidos, pulse el botón [M4]. Los
conjuntos disponibles de datos se definen como: 1 Line/
3 Line.
•
1 Line: envía solamente el valor „WEIGHT" (peso);
•
3 Line: envía los valores „WEIGHT", „UNIT PRICE" y
„TOTAL PRICE" (peso, precio unitario y precio total).
3.4.1.4. AJUSTE DEL COMANDO DE RECEPCIÓN DEL
UART
Pulse el botón [M5] en el modo de ajuste. Las ventanas de
la pantalla mostrarán:
WEIGHT
UNIT PRICE
TOTAL PRICE
P
Fun-F
Set
La ventana WEIGHT (peso) mostrará el comando de
recepción. Para cambiar la manera del comando de
recepción, pulse el botón [M5]. Las opciones disponibles
son: P/W/I (letra mayúscula).
•
P: Envío de datos con el comando „P".
•
W: Envío de datos con el comando „W".
•
I: Envío de datos con el comando „I".
38
Rev. 27.06.2022
3.4.2. PROTOCOLO DE COMUNICACIÓN EN SERIE
( CÓDIGO ASCII )
Hay dos formas de enviar los datos:
1)
transmisión solamente de los valores de peso,
2)
transmisión de todos los valores: peso, precio
unitario y precio total.
3.4.2.1. TRANSMISIÓN DEL PESO
Byte 0 Byte 1 Byte 2
Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6
W
vacío
simbolo
peso
Byte 7 Byte 8 Byte 9
Byte 10
Byte 11
Byte 12
peso
K
g
0x0D
0x0xA
Cuando la balanza está sobrecargada, el Byte 5 - Byte 6
envía un mensaje OL en código ASCII [OL Kg].
3.4.2.2. ENVÍO DEL PRECIO UNITARIO
Byte 13 Byte 14
Byte 15
Byte 16
Byte 17
U
vacío
U/precio
Byte 18
Byte 19 Byte 20 Byte 21 Byte 22
Byte 23
U/precio
0x0D
0x0xA
3.4.2.3. ENVÍO DEL PRECIO TOTAL
Byte 24 Byte 25
Byte 26
Byte 27
Byte 28
T
vacío
T/precio
Byte 29 Byte 30 Byte 31 Byte 32 Byte 33
Byte 34
T/precio
0x0D
0x0xA
Ejemplo:
•
Si el método de transmisión seleccionado es „1 Line"
y el peso es de 1.000 kg:
Los datos enviados son: [1.000Kg]
•
Si el método de transmisión seleccionado es „3 Line"
y el peso es de 1.000 kg; U/precio
=1.23; Precio total = 1.23:
Los datos enviados son:
[W 1.000Kg]
[U 1.23]
[T 1.23]
3.4.2.4. ENVÍO DEL RESULTADO DE LA ADICIÓN
Byte K
Byte 1
Byte 2
Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6
vacío
T
O
T
A
L
Byte 7
Byte 8
Byte 9
Byte 10
Byte 11
Byte 12
vacío
0x0D
0x0xA
Byte 13 Byte 14 Byte 15
Byte 16 Byte 17
Byte 18
C
=
Byte 19 Byte 20 Byte 21
Byte 22
Byte 23
1
0x0D
0x0xA
Rev. 27.06.2022
Byte 24 Byte 25 Byte 26
Byte 27
Byte 28
Byte 29
T
vacío
precio
Byte 30 Byte 31 Byte 32
Byte 33
Byte 34
precio
0x0D
0x0xA
•
El valor se envía sólo una vez, después de que se
muestre el resultado de la adición.
•
Cuando la suma es „0", no se envían datos.
•
La transmisión sólo tiene lugar cuando el método de
transmisión seleccionado es „3 Line".
Ejemplo:
10 unidades en total, el precio total es de 200.00,
Los datos enviados son:
[TOTAL]
[C= 10]
[T 200.00]
3.5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a)
Antes de limpiar y ajustar, sustituir accesorios
o cuando no tenga previsto utilizar el equipo,
desenchufe el cable de alimentación y deje que la
unidad se enfríe completamente.
b)
Para limpiar la superficie, utilice solo productos que
no contengan sustancias corrosivas.
c)
Después de cada limpieza, deje secar bien todas las
piezas antes de volver a utilizar el aparato.
d)
Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y
protegido de la humedad y la radiación solar directa.
e)
Prohibido
rociar
agua
sobre
el
dispositivo
o sumergirlo en agua.
f)
Evite que el agua se introduzca por los orificios de
ventilación de la carcasa.
g)
En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles
daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.
h)
No deje la batería en la unidad si prevé no utilizar el
aparato durante un tiempo.
i)
Para su limpieza utilizar un paño húmedo y suave.
ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS
El aparato contiene una batería 6V/4AH (modelo SBS-PW-
305C) o una batería 4V/4AH (modelos SBS-PW-61C, SBS-
PW-152C). Para deshacerse de las baterías, entréguelas en
una instalación/empresa acreditada para el reciclaje.
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS
Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor
de basura doméstico, sino que ha de entregarse en el
punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje
de aparatos eléctricos. Al respecto informa el símbolo
situado sobre el producto, las instrucciones de uso
o el embalaje. Los materiales utilizados en este aparato son
reciclables, conforme a su designación. Con la reutilización,
aprovechamiento de materiales u otras formas de uso de
los aparatos utilizados, contribuirás a proteger el medio
ambiente. Para obtener información sobre los puntos de
recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales
competentes.
39
ES