Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
PAKET- / BRIEFWAAGE
USER MANUAL
PARCEL / LETTER SCALE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAGA PACZKOWA / POCZTOWA
NÁVOD K POUŽITÍ
VÁHA NA DOPISY A BALÍKY
MANUEL D´UTILISATION
PÈSE-LETTRE / PÈSE-COLIS
ISTRUZIONI PER L'USO
BILANCIA PER PACCHI / LETTERE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BALANZA PARA PAQUETERÍA / PESACARTAS
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES
SBS-PT-30000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Steinberg Systems SBS-PT-30000

  • Page 1 VÁHA NA DOPISY A BALÍKY MANUEL D´UTILISATION PÈSE-LETTRE / PÈSE-COLIS ISTRUZIONI PER L’USO BILANCIA PER PACCHI / LETTERE MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA PARA PAQUETERÍA / PESACARTAS DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES SBS-PT-30000...
  • Page 2: Technische Daten

    Produktname Paket-/Briefwaage Wasserbehältnissen. Lassen Sie das Gerät nicht nass  English werden. Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder Modell SBS-PT-30000 feuchten Händen. Max. Kapazität [kg]  Polski 2.1. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ Ablesbarkeit [g] Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut ...
  • Page 3: Gerätebeschreibung

    Dadurch wird die Sicherheit bei der Nutzung Die Ladung platzieren, um die Pakete zu zählen. • Im Gerät werden folgende Batterien verwendet AA gewährleistet. 1,5V. Um die vorgesehene Betriebsintegrität des Gerätes Kalibrierung: • Demontieren Sie verbrauchte Batterien aus dem zu gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten Die Waage einschalten.
  • Page 4: Technical Data

    • Avoid using strong electrical or magnetic fields Model SBS-PT-30000 during use. If there are any doubts as to the correct operation Max. Capacity [kg] of the device, contact the manufacturer’s support •...
  • Page 5 Odpowiedzialność wszelkie szkody powstałe Poczekać aż waga pokaże komunikat PASS. Model SBS-PT-30000 w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem Procedura kalibracji została zakończona. 2.1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY Maksymalne obciążenie [kg] ponosi użytkownik. Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobre Komunikaty błędów:...
  • Page 6: Bezpečnost Na Pracovišti

    USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se během Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać Model SBS-PT-30000 práce kolem vás děje. Při práci se zařízením vždy niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, zachovávejte zdravý rozum. Max. hmotnost [kg] lecz należy go oddać...
  • Page 7 Ne mouillez pas l’appareil. Neumisťujte ji na místa, kde přímo září slunce, ani Ne touchez pas l’appareil lorsque vos mains sont humides v blízkosti klimatizace. Modèle SBS-PT-30000 ou mouillées. • Vyhýbejte se používání váhy v místech se silným Capacité maximale [kg] magnetickým nebo elektrickým polem.
  • Page 8: Description De L'appareil

    Pour garantir l’intégrité opérationnelle de l’appareil, Placez une charge sur le plateau pour compter les les couvercles et les vis posés à l’usine ne doivent pas colis. être retirés. Nettoyez régulièrement l’appareil pour en prévenir Étalonnage: l’encrassement. Allumez la balance. Appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le 3.
  • Page 9: Dati Tecnici

    La procedura della taratura è stata conclusa. 3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Modello SBS-PT-30000 2.1. SICUREZZA SUL LAVORO Messaggi di errore: Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. Il Capacità massima [kg] •...
  • Page 10: Seguridad Personal

    I materiali utilizzati Modelo SBS-PT-30000 2.1. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni. Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
  • Page 11: Descripción Del Aparato

    Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la La función de calibración de la balanza está activada. ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS suciedad se incruste permanentemente. En el momento en que aparezca el valor, coloque el Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al peso con este valor sobre el platillo (10.00 = 10 kg, contenedor de basura doméstico, sino que debe entregarse 3.
  • Page 12 NAMEPLATE TRANSLATIONS NOTES/NOTIZEN Manufacturer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU expondo.com Produktname Modell Ablesbarkeit Hersteller Manufacturer Product Name Model Division Producent Nazwa produktu Model Podziałka Výrobce Název výrobku Model Dělení...
  • Page 13 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Table des Matières