Télécharger Imprimer la page

PROTEOR DYNASTEP Notice D'utilisation page 39

Pied prothétique à restitution d'énergie

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
6. SESTAVENÍ A NASAZENÍ PACIENTOVI
A. Sestavení
Pod chodidlo umístěte podložku s výškou odpovídající výšce podpatku boty. Na chodidlo upevněte například pyramidální patku. Dodržujte
správný utahovací moment šroubu M10 (A1).
B. Zarovnání
Proveďte zarovnání tak, aby linie zatížení procházela v zadní 1/3 chodidla.
Poznámky:
Pro dynamičtější zarovnání, zvýšením plantární flexe se zvyšuje dynamika v průběhu kroku.
Pokud přenesení váhy na přednoží vyvolává pocit příliš dlouhého chodidla, nebo pokud je
opora v patě příliš měkká, je třeba posunout chodidlo směrem dozadu vzhledem k lůžku.
Pokud přenesení váhy na přednoží vyvolává pocit příliš krátkého chodidla, nebo pokud je
opora v patě příliš měkká, je třeba posunout chodidlo směrem dopředu vzhledem k lůžku.
Dynamické zarovnání se provádí obvyklými postupy.
C. Konečná úprava
Při instalaci hlezenního klipu na kosmetický kryt dodržujte klasické postupy.
7. ZJIŠŤOVÁNÍ ZÁVAD
Pokud zjistíte neobvyklé chování nebo změny vlastností vašeho chodidla, případně pokud bylo chodidlo vystaveno velkému nárazu, poraďte
se s vaším ortoprotetikem.
8. VAROVÁNÍ, KONTRAINDIKACE, VEDLEJŠÍ ÚČINKY
A. Varování
Nevhodné používání chodidla neodpovídající pokynům vašeho ortoprotetika (například nošení těžkých břemen, nadměrné zatěžování,
překročení životnosti...) může vést k poškození součástí chodidla.
Pomůcka je odolná pouze ke klimatickým jevům.
B. Kontraindikace
Toto chodidlo není učeno pro činnosti s nebezpečím velkých nárazů nebo velkého zatížení.
Toto chodidlo není odolné ke sladké, slané ani chlorované vodě.
C. Vedlejší účinky
Přímo s pomůckou nejsou spojeny žádné vedlejší účinky.
Jakákoliv vážná nehoda související s touto zdravotnickou pomůckou musí být oznámena výrobci a odpovědnému orgánu členského
státu.
9. ÚDRŽBA, SKLADOVÁNÍ, LIKVIDACE A ŽIVOTNOST
A. Údržba/čištění
Kryt očistěte hadříkem nebo mírně navlhčenou houbičkou.
Od uživatele toto chodidlo nevyžaduje žádné mazání, dotahování šroubů či jiné zásahy, které provádí pouze ortoprotetik.
Při náhodném kontaktu s vodou:
Opláchněte chodidlo čistou vodou
Dobře ho osušte
Může být nutné vyměnit hlezenní klip.
B. Skladování
Teplota použití a skladování: -20 °C až +60 °C
Relativní vlhkost vzduchu: bez omezení
C. Likvidace
Jednotlivé součásti chodidla jsou zvláštními odpady: skelné vlákno, epoxidová pryskyřice, polyuretanová pěna. Likvidováno musí být
podle platných předpisů.
D. Životnost
Doporučujeme nechat protézu jednou ročně zkontrolovat u ortoprotetika.
NÁVOD K POUŽITÍ
Strana 2 z 3
Střed kyčelního
kloubu
Linie
zatížení
Střed kolenního
kloubu
Normální
Koleno v
výška
maximálním
paty
propnutí
= 10 mm

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

1a101