Telwin INVERSPOTTER 13500 SMART AQUA Manuel D'instructions page 83

Poste de soudage par points
Masquer les pouces Voir aussi pour INVERSPOTTER 13500 SMART AQUA:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
NORSK
1. GENERELL SIKKERHET FOR MOTSTANDSSVEISING ............................................................ 83
2. INTRODUKSJON OG GENERELL BESKRIVELSE .................................................................... 84
2.1 INTRODUKSJON .................................................................................................................... 84
2.2 SERIETILBEHØR ................................................................................................................... 84
2.3 TILBEHØR PÅ FORESPØRSEL ............................................................................................ 84
3. TEKNISKE DATA .......................................................................................................................... 84
3.1 MERKINGSSKILT (Fig. A) ....................................................................................................... 84
3.2 ANDRE TEKNISKE DATA ...................................................................................................... 84
3.2.1 Punktsveisemaskin ........................................................................................................ 84
3.2.2 Avkjølingsgruppe (GRA) ................................................................................................ 84
4. BESKRIVELSE AV PUNKTSVEISEMASKINEN .......................................................................... 84
4.1 HELE PUNKTSVEISEMASKINEN OG HOVEDKOMPONENTER (Fig. B) ............................ 84
4.2 ENHETER FOR KONTROLL OG REGULERING ................................................................... 84
4.2.1 Kontrollpanel (Fig. C) .................................................................................................... 84
4.2.2 Trykkregulatorgruppe og manometer (fig. B-10) ........................................................... 85
4.3 SIKKERHETS- OG LÅSEFUNKSJONER ............................................................................... 85
4.3.1 Vern og alarmer (TAB. 1) ............................................................................................... 85
5. INSTALLASJON ........................................................................................................................... 85
5.1 UTSTYR .................................................................................................................................. 85
5.2 LØFTMODUS (Fig. E). ............................................................................................................ 85
5.3 PLASSERING ......................................................................................................................... 85
5.4 KOPLING TIL NETTET ........................................................................................................... 85
5.4.1 Advarslinger ................................................................................................................... 85
5.4.2 Kontakt og eluttak .......................................................................................................... 85
5.5 PNEUMATISK KOPLING ........................................................................................................ 85
5.6 PREDISPOSISJON AV AVKJÆLINGSGRUPPEN (GRA) ...................................................... 85
5.7 KOBLING AUTOMATISKE KLEMMER (Fig. F) ...................................................................... 85
5.8 KLEMME "C": TILKOBLING AV ARMEN ................................................................................. 85
6. SVEISING (punktsveising) .......................................................................................................... 85
6.1 KOMME IGANG ...................................................................................................................... 85
6.1.1 Hovedbryteren på "O" og lukket hengelås! .................................................................... 85
6.1.1.1 Regulering og fastsetting av armen til klemme "C" ........................................... 85
6.1.2 Hovedbryteren på " I " ................................................................................................... 86
APPARATER FOR MOTSTANDSSVEISING TIL INDUSTRIELT OG PROFESJONALT
BRUK.
Bemerk: i teksten nedenfor er termen "punktesveiseapparat" brukt.
1. GENERELL SIKKERHET FOR MOTSTANDSSVEISING
Operatøren må ha tilstrekkelig kjenndom for et sikkert bruk av
punktesveiseapparatet og ha kjenndom om risikoene ved motstandssveising,
tilsvarende verneinngrep og nødstoppsprosedyrer.
Punktesveiseapparatet (bare i versjonene med aktivering ved hjelp av
pneumatisk sylinder) er utstyrt med en hovedbryter med nødstoppsfunksjon
som har et hengelås for blokkering i posisjonen "O" (åpen).
Hengelåsets nøkkel må bare gis til en erfaren operatør som har fått danning i
oppgaven han skal utføre og mulige farer som kan opsptå under denne typen av
sveising og ved en uforsiktig bruk av punktesveiseapparatet.
I operatørens fravær skal bryteren stå på "O" og lukkes med hengelåset.
Nøkkelen får ikke sitte kvar.
- Utfør elinstallasjonen i samsvar med foreskrivne normer og lover om ulykker
på arbeidsplassen.
- Punktesveiseapparatet må kun bli koplet til et matesystem med nøytral
ledning som er koplet til jord.
- Forsikre deg om at mateuttaket er korrekt koplet til jord.
- Bruk ikke kabler med en svekket isolering eller en kopling som er løsnet.
- Bruk punktesveiseapparatet ved en lufttemperatur mellom 5°C og 40°C og en
relativ luftfuktighet på 50% opp til en temperatur på 40°C og på 90% opp till
en temperatur på 20°C.
- Bruk ikke punktesveiseapparatet i fuktige eller våte miljøer. Bruk den ikke i
regn.
-
Koplingen av sveisekablene og eventuelt vedlikehold på armer og/eller
elektroder skal utføres med punktesveiseapparatet slått fra og frakoplet fra
det elektriske og pneumatiske matenettet (hvis brukt).
- På punktsveisemaskiner som drives av pneumatisk sylinder er det nødvendig
å låse hovedbryteren i posisjonen "O" med hengelåsen som følger med.
Den samme prosedyren må overholdes for tilkobling til vannettet eller til en
avkjølingsenhet med lukket krets (punktsveisemaskiner som avkjøles ved
bruk av væske) og i alle tilfeller må dette gjøres ved reparasjonsinngrep
(ekstraordinært vedlikehold).
- Det er forbudt å bruke apparataet i miljøer med områden som er klassifisert
som eksposjonsfarlige på grunn av gss, støv eller tåke.
-
Du skal ikke sveise på beholder eller ledningen som innholder eller har
innholdt brennbare produkter i væskeform eller gassform.
- Unngå å bruke den på rene materialer med kloroppløsningmidler eller nære
slike substanser.
-
Du skal ikke sveise på truykkbeholderen.
- Fjern alle brennbare formål (f. eks. tre, papir, traser osv.) fra arbeidsområdet.
- La sveisedelene bli avkjølet! Plasser dem ikke nære brennbare produkter.
- Forsikre deg om at luftventilasjonen er egnet eller bruk egnet midler
for å fjerne sveiserøyken ved elektrodene. Det er nødvendig å bruke en
systematisk metode for å vurdere grensene for eksponering i sveiserøyk i
samsvar med sammensetning, konsentrasjon og eksponeringstid.
- Beskytt øyene med spesielle vernebriller.
-
Bruk hansker og verneklær som er egnet for bearbeidelse med
INNHOLDSFORTEGNELSE
s.
7. INNSTILLINGMENY ..................................................................................................................... 87
8. VEDLIKEHOLD ............................................................................................................................. 87
9. FEILSØKING ................................................................................................................................. 88
- Støy: hvis et dagelig støynivå (LEP,d) tilsvarende elelr overstigende 85dB(A)
- Overgangen av punktesveisestrømmen fører til at elektromagnetiske felt
De elektromagnetiske feltene kan føre til interferenser i noen medisinske
apparater (f. eks pacemaker, respiratorer, metalproteser osv.).
Det er nødvendig å ta noen forholdsregler for personer med slike apparater,
f.eks. ike tillate adgant til området hvor punktesveiseapparatet er brukt.
Dette punktesveiseapparatet oppfyller de tekniske produktstandardene for
bruk bare i industrimiljø for profesjonalt bruk. Vi garanterer inget samsvar
med grenseverdiene for eksponering for mennesker og kontakt med de
elektromagnetiske feltene ved hjemmebruk.
Operatøren ska utføre disse prosedyrer for å minke eksponeringen av
elektromagnetiske felt:
-
-
-
-
- Kople punktestrømmens returkabel (hvis brukt) ved stykket som skal
- Punktsveise aldri nære, sittende på eller støtt mot punktesveiseapparatet
- La ingen magnetiske jernformål være i nærheten av punktesveiseapparatet.
- Mindste avstand:
- Apparat av klasse A:
Dette
produktstandarden for bruk kun i industrimiljø for profesjonalt bruk.
Samsvar med den elektromagnetiske kompatibiliteten i boligbygninger som er
direkte koplet til et lavspenningsnett som forsyner bolagsbygninger garanteres
ikke.
FORVENTET BRUK
Systemet er prosjektert for å brukes kun for karosseriarbeid for å reparere
biler. Den skal brukes til punktesveising av en eller flere stålplåter med ett lavt
kullinnhold, av ulike former og mål i samsvar med bearbeidelsen som skal
utføres.
RISIKO FOR Å KLEMME ARMENE
SETT IKKE HENDENE ALTFOR NÆRE DE BEVEGELIGE DELENE!
Punktesveisebrennerens funksjonsmodus og variasjoner i form og mål på delen
som skal bearbeides forhindrer et totalt vern mot fare for å klemme armene,
fingrene, hendene og underarmene.
- 83 -
6.2 REGULERING AV PUNKTSVEISEPARAMETRENE .............................................................. 86
6.2.1 Innstilling av armen og av elektroden ............................................................................ 86
6.2.2 Regulering av effekt og tilnærmingfunksjon (kun pneumatisk klemme) ........................ 86
6.2.3 Automatisk innstilling av punktsveiseparametere (fig. U-6) ........................................... 86
6.2.4 Halv-automatisk innstilling av punktsveiseparametere (fig. U-7) ................................... 86
6.2.5 Manuell innstilling av punktsveisparameterne og opprettelse
med et persontilpasset program (fig. U-8) .................................................................... 86
6.3 PROSEDYRE FOR AUTOMATISK PUNKTSVEIS ................................................................ 86
6.4 PROSEDYRE FOR HALV-AUTOAMTISK ELLER MANUELL PUNKTSVEIS ....................... 86
6.4.1 PNEUMATISK KLEMME .............................................................................................. 86
6.4.2 STUDDERPISTOL ...................................................................................................... 86
6.4.2.1 Kobling av jordkabelen til metallplaten .............................................................. 86
6.4.2.2 Prosedyre for punktsveis og bruk av ulike redskaper ....................................... 86
7.1 MENY MODALITET (Fig. U-7) ................................................................................................ 87
7.2 MENY (Fig. U-12).................................................................................................................... 87
7.2.1 SETUP MENY (Fig. U-13) ............................................................................................. 87
7.2.2 SERVICEMENY (Fig. U-14) .......................................................................................... 87
7.2.2.1 INFOMENY ....................................................................................................... 87
7.2.2.2 FIRMWAREMENY ............................................................................................ 87
7.2.2.3 RAPPORTMENY (REPORT) ............................................................................ 87
7.3 JOBBMENY (Fig. U-15) .......................................................................................................... 87
7.4 "QUICK MENU"TAST (Fig. U-16-17) ...................................................................................... 87
8.1 ORDINÆRT VEDLIKEHOLD .................................................................................................. 87
8.2 EKSTRAORDINÆRT VEDLIKEHOLD .................................................................................... 87
8.2.1 Inngrep ved GRA ........................................................................................................... 88
8.2.2 Utskiftning av indre batteri ............................................................................................. 88
motstandssveising.
oppstår ved sveisearbeid som er spesielt intensive, er det obligatorisk å
bruke spesielle individuelle verneutstyr.
(EMF) dannes ved punktesveisekretsen.
Fest enheten så nære de to punktesveisekablene som mulig (hvis instalert).
Hold hodet og kroppen så langt borte som mulig fra punktesveisekretsen.
Du skal aldri linde punktesveisekablene (hvis brukt) rundt kroppen.
Du skal aldri punktesveise hvis kroppen er i punktesveisekretsen. Hold
begge kablene på samme side av kroppen.
punktesveises så nære skjøten som mulig.
(mindste avstand: 50 cm).
- d= 3cm, f= 50cm (Fig. M);
- d= 3cm, f= 50cm (Fig. N);
- d= 30cm (Fig. O);
- d= 20cm (Fig. P) Studder.
punktesveiseapparatet
ANDRE RISIKOER
oppfyller
kravene
for
den
s.
tekniske

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières