8
Repositioneringssejl Spacer
Repositioning Sling Spacer
Umlagerungstuch Spacer
Repositioning Sele Spacer
Reposisjoneringsseil Spacer
Harnais de repositionnement d'espacement
Imbragatura di riposizionamento
Repositioning Draagband Spacer
8 . DK
Når brugeren er placeret i sideleje, køres
liften ned og løftestropperne afmonteres
løftebøjlen.
Vigtigt:
Vær opmærksom på at brugeren er lejret
korrekt.
8 . GB/US
When the user is in a side-lying position,
lower the lifting hanger and remove the
straps from the lifting hanger.
Important:
Check that the user is lying correctly.
8 . DE
Sobald der Benutzer sich in der Seitenlage
befindet, senken Sie den Aufhängebügel
ab und entfernen Sie die Schlaufen.
Wichtig:
Überprüfen Sie die korrekte Lage des
Benutzers.
8 . SE
När patienten ligger på sidan sänker du
lyftbygeln och avlägsnar lyftbanden från
lyftbygeln.
Viktigt!
Kontrollera att patienten ligger bekvämt.
8 . NO
Når brukeren er i sideliggende stilling,
senker du løftebøylen og fjerner stroppene
fra løftebøylen.
Viktig:
Kontroller at brukeren ligger riktig.
8 . FR
Quand l'utilisateur est dans une position
latérale, abaisser le ceintre de levage et
retirer les sangles du ceintre de levage.
Important :
Vérifier que l'utilisateur est placé
correctement.
8 . IT
Quando l'utente è in posizione laterale dis-
tesa, abbassare la barra di sollevamento e
rimuovere le cinghie.
Importante
Verificare che l'utente sia disteso
correttamente.
8 . NL
Wanneer de gebruiker in een zijligging ligt,
laat het juk zakken en verwijder de banden
van het juk.
Belangrijk:
Controleer of de gebruiker goed ligt.
39