erowa MTS base plate Mode D'emploi page 21

Table des Matières

Publicité

ER-113800
DOC-119428-01
Einsetzen der Abdichtungen
ER-067563
Die Vorgaben zum Einbau der
Dichtungen (31) sind der beige-
legten Anleitung zu entnehmen.
31
HINWEIS
Die Dichtung (31) funktioniert
nur, wenn das Spannfutter ge-
schlossen und Paletten mit
Spannzapfen eingesetzt sind.
Spannfutter dürfen ohne einge-
setzte Palette nicht in Flüssig-
keit getaucht und in geflutetem
Zustand nicht betätigt werden
(öffen/schliessen).
HINWEIS
Jedes
MTS
Spannfutter,
welches nicht belegt ist, muss
durch
eine
Dichtungspalette
ER-070064 abgedeckt werden.
ER-070064
Application of the sealings
ER-067563
Please follow the the installation
guide included with the sealings
(31).
NOTICE
The rubber seal (31) is only ef-
fective when the chuck is closed
and a pallet with a chucking
spigot has been inserted. The
chucks must therefore not be
immersed in liquid without a pal-
let, nor must they be activated
(opened/closed) when they are
immersed.
NOTICE
Every MTS chuck that is not
used must be sealed with a seal-
ing pallet ER-070064.
ER-070064
EROWA WORKPIECE HOLDING SYSTEMS
Application des joints d'
étan-
chéité ER-067563
S'il vous plaît suivez le guide
d'installation fourni avec les
joints d'étanchéité (31).
INDICATION
Le joint en caoutchouc n'assure
l'étanchéité (31) que lorsque le
mandrin de serrage est fermé
et que la palette est utilisée
avec la tige de préhension. Les
mandrins de serrage ne doivent
donc pas être plongés dans du
liquide sans palette insérée et
ne doivent pas être actionnés
(ouverts/fermés) à l'état noyé.
INDICATION
Chaque mandrin MTS inutilisé
doit être couvert par une palette
d'étanchéité ER-070064.
21
STANDARDIZATION

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mts

Table des Matières