Sommaire des Matières pour Evolution FURY3 STEALTH 030-0006
Page 1
STEALTH Original Instructions Origineel Instructies ES Instructions d’origine PL Oryginalna instrukcja FR Instructions Originales PT Instruções Originais DE Original Anweisungen RU Оригинальные Инструкции TR Orijinal Talimatlar Istruzioni Originali Original written in UK English Date Published: 27 / 04 / 2017...
www.evolutionpowertools.com TABLE OF CONTENTS MACHINE SPECIFICATION Introduction Guarantee Vibration Intended use of this Power Tool Prohibited use of this Power Tool SAFETY PRECAUTIONS Electrical Safety General Power Tool Safety Instructions Health Advice Specific Safety Instructions Personal Protective Equipment (PPE) Safe Operation Aditional Safety Advice GETTING STARTED Unpacking...
(following list (1.4) not exhaustive) blades, cutters, drills, chisels Congratulations on your purchase or paddles etc. In no event shall Evolution of an Evolution Power Tools Machine. Power Tools be liable for loss or damage Please complete your product registration resulting directly or indirectly from the use ‘online’...
If any of the symptoms become evident, Do not operate this machine if seek immediate medical advice. warning and/or instruction labels are missing or damaged. Contact Evolution Power Tools for a. The actual vibration level during use will replacement labels. depend on the workpiece stability/rigidity...
This machine is fitted with the correct Sliding Mitre Saw and has been designed to moulded plug and mains lead for the be used with special Evolution Multipurpose designated market. If the supply cord is blades. Only use blades designed for use in...
Page 11
www.evolutionpowertools.com SAVE ALL WARNINGS AND location is unavoidable, use a residual INSTRUCTIONS FOR FUTURE current device (RCD) protected supply. REFERENCE. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. The term “power tool” in the warnings refers to (2.4) your mains-operated (corded) power tool or 3) General Power Tool Safety Warnings battery-operated (cordless) power tool.
www.evolutionpowertools.com (2.5) (2.6) 5) General Power Tool Safety Warnings 4) General Power Tool Safety Warnings [Power tool use and care]. [Service]a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
www.evolutionpowertools.com (3.5) (3.6) MITRE SAW SPECIFIC SAFETY PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT (PPE) The following specific safety instructions for Mitre Saws are based on the requirements of EN 61029-2-9:2012+A11. Hearing protection should be worn in order to reduce the risk of induced hearing loss. BLADE SAFETY Eye protection should be worn in order to prevent the possibility of the loss of sight from...
www.evolutionpowertools.com SAFE OPERATION (3.7) Never attempt to retrieve off-cuts or any other part of the work piece until the cutting head is Always ensure that you have selected the correct in the raised position, the guard is fully closed saw blade for the material being cut. Do Not use and the saw blade has stopped rotating.
These include the following items: machines safety features before attempting to operate the machine. Additional accessories and information on the use and type of accessory suitable for your machine can be obtained by contacting your local dealer or Evolution Power Tools.
www.evolutionpowertools.com (7.1) ASSEMBLY AND PREPARATION WARNING: Always disconnect the saw from the power source before making any adjustments. Note: It is recommended that all instructions are always read before operating. (7.2) Permanently mounting the mitre saw To reduce the risk of injury from unexpected saw movement, Fig.
Page 18
• Never exchange the laser module assembly for a different type or class of laser. • Repairs to the laser module must only be conducted by Evolution Power Tools or their authorized agent.
Page 19
www.evolutionpowertools.com LASER ADJUSTMENT FOR EUROPEAN PLUG MODELS WARNING: At no time during this procedure should the motor be started. To check laser alignment: • Place a piece of cardboard, or similar, onto the rotary table of the machine. • With the carriage slide in the rearmost position, lower the Cutting (a)(b) Head so that a blade tooth makes a mark in the cardboard.
Page 20
www.evolutionpowertools.com LASER ADJUSTMENT FOR NORTH AMERICAN PLUG MODELS WARNING: At no time during this procedure should the motor be started. The Laser Module is held in a ‘mounting block’ , The ‘mounting block, itself is located within the machine on two (2) sprung loaded socket headed screws.
www.evolutionpowertools.com Note: The above adjustments & alignments should be checked on a regular basis to ensure laser accuracy. Note: The following WARNING labels may be found on this machine: LASER RADIATION DO NOT STARE INTO THE BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT LASER SAFETY Never look into the laser beam.
www.evolutionpowertools.com To use the laser guide for an unknown angle: • Mark the position of the cut to be made on the workpiece using a pencil etc. • Place the workpiece on the rotary table and against the fence. • Adjust the mitre saw to give the approximate angle of cut. Do not tighten the mitre lock handle at this stage.
www.evolutionpowertools.com • When cutting is complete re-adjust the depth stop so that the Cutting Head can be locked in the down position by the head latching pin. Note: In many circumstances the depth stop can be left at the selected setting if desired. When the depth stop ‘stop plate’ is re- turned to the ‘normal’...
www.evolutionpowertools.com (8.3) (8.4) BODY AND HAND POSITIONING ADJUSTMENT OF PRECISION ANGLES (Fig. 11) • Never place your hands within the ‘no hands Several checks/adjustments are possible on this zone’ (at least 150mm away from the blade). machine. The operator will require a 90 Keep hands away from the path of the blade.
Page 25
www.evolutionpowertools.com BEVEL ANGLES (0 AND 45 Bevel Stop Adjustment • Ensure that the Cutting Head is in the locked down position with the latching pin fully engaged in its socket. • Ensure that the Cutting Head is upright, against its stop and on the scale.
www.evolutionpowertools.com Bevel Stop Adjustment • Loosen the Bevel Lock Handle and tilt the Cutting Head completely to the left until it rests against the 45 stop. • Use a Set Square to see if the blade is at 45 to the table (avoiding the TCT tips).
www.evolutionpowertools.com • Ensure that the Cutting Head is in the locked down position with the latching pin fully engaged in its socket • Place a Set Square on the table with one short edge against the Fence and the other short edge against the Blade (avoiding the TCT tips).
www.evolutionpowertools.com UNLATCHING AND RAISING THE CUTTING HEAD Step 1 & 2 (Fig. 21) WARNING: To avoid serious injury, NEVER perform the unlocking or locking procedure unless the saw is OFF and the blade stopped. To Release the Cutting Head from the Locked Down position: •...
www.evolutionpowertools.com • Tighten the slide lock screw. (Fig. 24) • Place the workpiece on the table and against the fence and secure with clamp(s) as appropriate. • Grasp the saw handle. • Turn the motor on and allow the saw blade to reach full speed. •...
Page 30
www.evolutionpowertools.com • Always push the Cutting Head to the full rear position during each cut. (Fig. 28) • When the cut has been completed, release the trigger switch and allow the blade to come to stop. • Allow the Cutting Head to rise to its upper position, with the lower blade guard completely covering the blade teeth, and the Cutting Head locked in the upper position, before releasing the Cutting Handle.
Page 31
www.evolutionpowertools.com BEVEL CUTTING - TILTING THE CUTTING HEAD A bevel cut (Fig. 32) is made with the rotary table set at 0 mitre. Note: It may be necessary to adjust the upper section of the Fence to provide clearance for the moving Cutting Head. The Cutting Head can be tilted from the normal 0 (perpendicular position) to a maximum angle of 45...
www.evolutionpowertools.com Ensure that the Crown Moulding is correctly positioned on the rotary table before making the cut. When cutting operations are completed, return the Cutting Head to the vertical position and return the Crown Moulding Pin to its outer (disengaged) positioned. (8.7) COMPOUND CUTTING (Fig.
WARNING: Only use genuine Evolution blades or those blades specifically recommended by Evolution Power Tools and which are designed for this machine. Ensure that the maximum speed of the blade is higher than the speed of the motor.
(8.12) USE OF OPTIONAL EVOLUTION ACCESSORIES Not supplied as original equipment. All accessories can be purchased from Evolution Power Tools. See ‘Additional Accessories’ section.(8.13) DUST BAG A Dust Bag can be fitted to the extraction port at the rear of the machine.
Page 35
www.evolutionpowertools.com Note: Approximately 75mm of the Workpiece Support Bar should slide into the base to provide positive location. • Tighten the retaining screw. • Repeat the above for the Left Hand side. To remove a Workpiece Support Bar, simply loosen the relevant retaining screw and slide the Workpiece Support Bar from the machine.
www.evolutionpowertools.com FINAL SAFETY CHECKS Condition Slides Inserted through the Bevel Neck and connected to the Cutting Head. Locating lugs successfully deployed Positive Stop Installed onto Locking Mechanism Locking Lever Mitre Locking Handle Installed onto Locking Screw Power Cable Routed correctly and fastened to back slide bracket. 50 –...
Replacement EUROPEAN UNION inserts (sold in handed pairs) are available from your supplier or Evolution Power Tools. If you wish to discard electrical and electronic To replace the table inserts: equipment, please contact your dealer or •...
EC DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer of the product covered by this Declaration is: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. The manufacturer hereby declares that the machine as detailed in this declaration fulfils all the relevant provisions of the Machinery Directive and other appropriate directives as detailed below.
Page 39
EC DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer of the product covered by this Declaration is: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. The manufacturer hereby declares that the machine as detailed in this declaration fulfils all the relevant provisions of the Machinery Directive and other appropriate directives as detailed below.
Page 41
FRANÇAIS Traduction de manuels d’instruction d’origine...
Page 42
www.evolutionpowertools.com TABLE DES MATIÈRES SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE Présentation Garantir Vibration Utilisation prévue de cet outil électrique Interdiction d'utiliser cet outil électrique MESURES DE SÉCURITÉ Sécurité électrique Généraux pour les outils Consignes de sécurité Conseils de santé Consignes de sécurité spécifiques Équipement de protection individuelle (EPI) Operation Safe Conseils de sécurité...
(1.3) (1.5) IMPORTANT Evolution Power Tools sera, dans la période de garantie, et à partir de la date d’achat originale, S’il vous plaît lire les instructions de réparer ou remplacer tout produit reconnu fonctionnement et de sécurité attentivement défectueux dans les matériaux ou de fabrication.
Les utilisateurs qui utilisent des scies à onglet sur endommagées. S’adresser à Evolution Power de longues durées ou régulièrement, doivent Tools pour remplacer ou échanger les étiquettes.
être et/ou des lames qui ont été spécialement qualifié pour ce faire : la machine contient des recommandées par Evolution Power Tools Ltd. tensions dangereuses. Si cette machine est équipée de la lame de (1.15)
Page 49
www.evolutionpowertools.com AVERTISSEMENT: les tuyaux, radiateurs, cuisinières et Avertissement ! Lire réfrigérateurs. Il existe un risque élevé tous les avertissements et toutes les consignes de chocs électriques si le corps entre en de sécurité. Le non-respect des avertissements contact avec un objet relié à la terre. et des instructions ci-dessous peut avoir pour •...
Page 50
www.evolutionpowertools.com • Ne pas utiliser l’outil électrique si personnel, comme par ex. un masque l’interrupteur marche/arrêt est hors antipoussière, des chaussures de sécurité d’usage. Un outil électrique qui ne peut antidérapantes et une protection auditive qui être mis en ou hors service est dangereux sera utilisé...
www.evolutionpowertools.com avec l’utilisation de pièces de rechange (3.5) SÉCURITÉ DE LA LAME DE SCIE d’origine. Cela permet de garantir la sécurité dans la durée de l’outil électrique. AVERTISSEMENT: • Faire entretenir l’outil électrique par Les lames de scie un spécialiste qualifié et uniquement qui sont en rotation sont extrêmement avec l’utilisation de pièces de rechange dangereuses et peuvent causer des blessures...
www.evolutionpowertools.com Il est également conseillé de porter une les coupes. Toujours contrôler et s’assurer que la protection respiratoire car certains types de bois vitesse de rotation indiquée sur la lame de scie et de produits comparables au bois, en particulier correspond au moins à...
www.evolutionpowertools.com AVERTISSEMENT: supports fournis ou sur un support de travail ne pas utiliser le dispositif supplémentaire approprié. de protection de lame de scie comme « poignée de levage ». Avant de transporter la machine, AVERTISSEMENT: Il est possible lors de débrancher la fiche électrique de la prise murale.
Référence Description pièce • Instructions de service DIAMOND210 • Pince à pièce à usiner Evolution • Clé hexagonale de 5 mm (pour le lame de diamant DIAMOND255 remplacement de la lame de scie) • Extension Latérale clé hexagonale Récipient collecteur EV3S174 ou •...
www.evolutionpowertools.com VUE D’ENSEMBLE DES PIÈCES 13. Échelle d’angle de coupe 1. Interrupteur marche/arrêt 14. Levier de fixation butée positive 2. Loquet de fixation protection de la lame 15. Support de pièce à usiner de scie (accessoire en option) 3. Poignée de coupe 16.
www.evolutionpowertools.com (7.1) ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION AVERTISSEMENT: avant de procéder aux réglages, toujours débrancher la fiche électrique de la scie de la prise électrique murale. Remarque: il est recommandé de toujours lire toutes les instructions avant la mise en service de la scie. (7.2) Montage permanent de la scie à...
Page 57
www.evolutionpowertools.com Si l’appareil est équipé en conséquence, le bras doit être sorti de l’embase, en particulier si la machine est utilisée autonome sur un établi. (Fig. 3) Ce bras assure une stabilité particulièrement bonne et empêche que la machine ne tombe en cas de désolidarisation brutale de la tête de coupe.
• Ne jamais remplacer le module laser par un laser d’un autre type ou d’une autre classe. • Les réparations du module laser sont strictement réservées à Evolution Power Tools ou un autre service après-vente agréé. AJUSTEMENT POUR LASER MODÈLES PRISE EUROPÉENNE AVERTISSEMENT: il est absolument interdit de démarrer le...
www.evolutionpowertools.com A. Si le rayon laser n’est pas parallèle avec les marquages, procéder de la manière suivante: • Desserrer la vis de serrage (Fig. 6 a) • Tourner le module laser (Fig. 6 b) avec précaution jusqu’à ce que la ligne soit parallèle aux marquages sur le carton. •...
Page 60
www.evolutionpowertools.com Pour vérifier l’alignement laser : • Placez le gabarit en carton du laser (fourni) sur la table rotative (Fig. 8c). • Baissez la tête de coupe et tracez le parcours de la lame sur le gabarit en carton en glissant le tête de coupe en avant et en arrière.
www.evolutionpowertools.com SÉCURITÉ LASER Le dispositif de guidage laser mis en œuvre dans ce produit utilise un laser de la classe 2 avec une puissance de sortie maximale de 1,5 mW et une longueur d’onde entre 365 et 670 nm. Les rayons laser ne causent normalement aucun dommage optique, mais regarder dans le rayon peut entraîner une cécité...
www.evolutionpowertools.com Utilisation du guidage laser pour un angle inconnu : • Identifier la coupe requise au moyen d’un crayon à papier ou équivalent sur la pièce à usiner. • Déposer la pièce à usiner sur la table rotative et contre la butée. •...
www.evolutionpowertools.com Pour utiliser la butée de profondeur : • Déployez la plaque d’arrêt de la butée de profondeur (a) en la poussant complètement vers la gauche. • Desserrez l’écrou à ailettes. (b) • Ajustez l’écrou à croisillon (c) pour limiter la course de la tête de la scie à...
www.evolutionpowertools.com (8.2) • Éviter les mouvements et positions des mains AVERTISSEMENT: Toujours débrancher la fiche défavorables avec lesquelles les doigts ou la électrique de la scie pour éviter tout risque de main pourraient parvenir dans la lame de scie blessure avant de remplacer ou de régler les pièces du fait d’un dérapage soudain.
www.evolutionpowertools.com ANGLE D’INCLINAISON (0° ET 45°) 0° Réglage de la butée d’angle d’inclinaison • S’assurer que la tête de coupe se trouve dans la position de verrouillage inférieure et que la tige de fixation est totalement encliquetée. (cf. Fig. 19). •...
Page 66
www.evolutionpowertools.com Réglage à 45° de la butée d’angle d’inclinaison • Desserrer la poignée de fixation pour l’angle d’inclinaison et basculer la tête de coupe complètement vers la gauche jusqu’à ce qu’elle repose contre la butée de 45°. • Contrôler avec une équerre si la lame de scie se trouve à un angle de 45°...
www.evolutionpowertools.com Orientation de la butée • La butée doit être orientée à 90° (angle droit). • Régler la table rotative sur l’angle de coupe ‹0°’ . • La butée est fixée avec deux vis Allen qui se trouvent sur les deux côtés de la butée dans les fentes longues.
www.evolutionpowertools.com DÉVERROUILLAGE OU SOULÈVEMENT DE LA TÊTE Etapes 1 et 2 DE COUPE (Fig. 21) AVERTISSEMENT: Ne jamais exécuter le processus de déverrouillage ou de verrouillage avant que la scie n’ait été mise hors service et que la lame de scie ne soit à l’arrêt pour éviter des blessures graves.
www.evolutionpowertools.com Le chariot doit être verrouillé dans sa position la plus arrière. (Fig. 23) • Pousser la tête de coupe aussi loin que possible vers l’arrière. • Serrer la vis de verrouillage du chariot. (Fig. 24) • Déposer la pièce à usiner sur la table, l’appuyer contre la butée et la bloquer avec un ou plusieurs serrages suivant ce qui est requis.
www.evolutionpowertools.com • Saisir la poignée de coupe et tirer la tête de coupe vers l’avant jusqu’à ce que le moyeu (centre de la lame) se trouve au-dessus du bord avant de la pièce à usiner. (Fig. 27) • Actionner l’interrupteur Marche/arrêt du moteur et laisser la lame de scie atteindre sa vitesse totale.
Page 71
www.evolutionpowertools.com • Tourner la table rotative à l’angle souhaité. Pour aider au réglage, une échelle angulaire pour la coupe d’onglet est gravée dans l’embase de la machine. • Fixer la poignée de fixation pour l’angle de coupe une fois que l’angle est atteint. Remarque: Serrer la poignée de fixation pour l’angle de coupe également lorsqu’une butée positive a été...
www.evolutionpowertools.com • Attendre jusqu’à ce que la tête de coupe ait atteint sa position supérieure et que la protection de la lame de scie soit totalement fermée avant de retirer la(les) main(s). • Ramener la tête de coupe dans la position verticale. •...
INSTALLATION ou RETRAIT d’une LAME ATTENTION : Ne réalisez cette opération que si l’outil est débranché du secteur. ATTENTION : N’utilisez que des lames Evolution d’origine ou des lames spécifiquement recommandées pour les outils Evolution Power Tools conçues pour cet outil. Assurez-vous que la vitesse maximum de la lame est supérieure à...
être utilisées qu’en accord avec les instructions du fabricant.» (8.12) ACCESSOIRES EN OPTION Ne sont pas fournis dans l’équipement d’origine. Tous les accessoires peuvent être acquis auprès d’Evolution Power Tools. Voir le chapitre « Accessoires supplémentaires ». Fig. 41 (8.13) SAC À...
www.evolutionpowertools.com Remarque: our conserver une puissance maximale, vider le sac à poussières lorsqu’il est rempli aux 2/3. Éliminer le contenu du sac à poussières dans le respect de l’environnement. Lors de la vidage du sac à poussière, il peut s’avérer nécessaire de porter un masque anti-poussières.
Page 76
www.evolutionpowertools.com Butée de tronçonnage (Fig. 43) L’utilisation de la butée de tronçonnage peut être une aide précieuse pour l’utilisateur lorsque les coupes de répétition sont réalisées. Lorsque de nombreux morceaux de matériau ont tous été coupés à la même longueur, la butée de tronçonnage permet une précision et une efficacité...
www.evolutionpowertools.com CONTRÔLES DE SÉCURITÉ FINALES Etat Rails de glissement Inséré dans le chariot et fixé sur la tête de coupe. Tiges de positionnement mises correctement en place. Levier de fixation butée Monté sur le mécanisme de fixation. positive Poignée de fixation Monté...
Les inserts de rechange (uniquement par paires) sont disponibles auprès Contrôler régulièrement si tous les systèmes du revendeur ou d’Evolution Power Tools. de sécurité et tous les dispositifs de protection fonctionnent correctement. Utiliser la machine Remplacement des inserts de table : uniquement si tous les dispositifs de protection •...
www.evolutionpowertools.com POUR LES UTILISATEURS (6.4) PROTECTION DE D’ ENTREPRISE DANS L’ENVIRONNEMENT L’UNION EUROPÉENNE Produits des déchets électriques ne Si vous souhaitez vous défaire d’équipements doivent pas être jetés avec les ordures électriques et électroniques , s’il vous plaît ménagères. S’il vous plaît recycler où les contactez votre revendeur ou fournisseur pour équipements existent.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le fabricant du produit couvert par cette déclaration est: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. Le fabricant déclare par le présent document que la machine dont les détails se trouvent dans cette déclaration est conforme à...
Page 81
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le fabricant du produit couvert par cette déclaration est: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. Le fabricant déclare par le présent document que la machine dont les détails se trouvent dans cette déclaration est conforme à...
Page 83
DEUTSCH Übersetzung Original Bedienungsanleitungen...
Page 84
www.evolutionpowertools.com INHALTSVERZEICHNIS TECHNISCHE DATEN Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Garantie Und Haftung Vibration Verwendungszweck dieses Elektrowerkzeugs Verbotene Verwendung dieses Elektrowerkzeugs ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR ELEKTROWERKZEUGE Ratschläge zum Gesundheitsschutz Spezifische Sicherheitsanweisungen für die Benutzung der Gehrungssäge Persönliche Schutzausrüstung (PSA) Sicherer Betrieb Führen Sie die Schnitte sachgemäss und sicher aus Zusätzliche Sicherheitsanweisung: Transport der Gehrungssäge Inbetriebnahme Auspacken der Maschine GELIEFERTE TEILE...
/ oder Komponenten, die verändert wurden, Technische Helpline, kann die Anzahl der dem geändert oder in irgendeiner Weise verändert auf die Evolution Power Tools Website gefunden oder ausgesetzt über die empfohlenen werden. Wir betreiben mehrere Helplines in Kapazitäten und Spezifikationen verwenden, unserer weltweiten Organisation, sondern gelten.
Anwender, die Gehrungssägen langfristig oder Hinweisetiketten vorhanden oder wenn sie regelmässig benutzen, müssen den Zustand ihrer beschädigt sind. Wenden Sie sich an Evolution Hände und Finger sorgfältig im Auge behalten. Power Tools, um die Etiketten auszutauschen Sollte eines dieser Symptome auftreten, muss bzw.
Sägeblätter, die für diese Maschine konzipiert Gebrauchsanleitung angegeben sind. Lassen wurden und/oder diejenigen, die speziell von Sie Wartungsarbeiten immer nur durch Evolution Power Tools Ltd. empfohlen werden. qualifiziertes Wartungspersonal durchführen. WENN DIESE MASCHINE MIT DEM Nehmen Sie niemals irgendein Teil des RICHTIGEN SÄGEBLATT BESTÜCKT...
Page 91
www.evolutionpowertools.com Anmerkung: Dieses Elektrowerkzeug nicht aussetzen oder in feuchten Umgebungen kontinuierlich für lange Zeit eingeschaltet verwenden. Das Eindringen von Wasser in werden sollte. ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags. WARNUNG: Bewahren Sie alle Warnhinweise • Gehen Sie pfleglich mit dem Stromkabel und Sicherheitsanweisungen für spätere um.
Page 92
www.evolutionpowertools.com rutschfeste Sicherheitsschuhe, Helm oder Elektrowerkzeug. Mit dem richtigen ein Hörschutz, die entsprechend der Elektrowerkzeug kann die Arbeit, für die es Arbeitsbedingungen verwendet wird, kann die vorgesehen wurde, schneller und sicherer Verletzungsgefahr vermindern. erledigt werden. • Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten •...
www.evolutionpowertools.com SICHERHEIT DES SÄGEBLATTS (2.6) 5) Allgemeine Sicherheitswarnhinweise WARNUNG: [Wartung] für Elektrowerkzeuge Sich drehende Sägeblätter Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einem sind extrem gefährlich und können ernsthafte qualifizierten Fachmann und nur unter Verletzungen bzw. Verstümmelungen Verwendung von Originalersatzteilen warten verursachen. Halten Sie immer Finger und Hände und reparieren.
www.evolutionpowertools.com Staubabsaugvorrichtung die Verwendung einer Sie die Werkbank und den Bodenbereich frei von zugelassenen Atemmaske mit austauschbaren allen Verschmutzungen einschliesslich Sägestaub, Filtern während der Benutzung dieser Maschine. Spänen und Verschnitten. Kontrollieren und vergewissern Sie sich immer, dass die auf dem Bei der Handhabung von Sägeblättern oder rauem Sägeblatt angegebene Drehzahl mindestens Material müssen Handschuhe getragen werden.
www.evolutionpowertools.com eine Holzplatte oder auf die Werkbank montiert • Vor dem Bewegen der Säge müssen die oder auf einem Gehrungssägeständer befestigt Feststellschrauben für den Gehrungs- und werden. Lange Werkstücke müssen auf den Neigungswinkel sowie die Feststellschraube für den Schlitten angezogen werden, um vor mitgelieferten Stützen oder auf einer geeigneten zusätzlichen Arbeitsstütze gestützt werden.
www.evolutionpowertools.com (4.3) Kontrollieren Sie sorgfältig, ob sich die OPTIONALES ZUBEHÖR Maschine in einem guten Zustand befindet (NICHT MITGELIEFERT) und prüfen Sie den Inhalt gemäss der in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Teileliste. Vergewissern Sie sich auch, dass alle Zusätzlich zu den Standardteilen, die mit Zubehörteile vollständig enthalten sind.
www.evolutionpowertools.com (7.1) ZUSAMMENSETZEN UND VORBEREITUNG WARNUNG: iehen Sie vor der Durchführung von Einstellungen immer den Netzstecker der Säge. Anmerkung: Es wird empfohlen, sämtliche Anweisungen immer vor der Inbetriebnahme der Säge zu lesen. (7.2) Permanente Montage der Gehrungssäge Stellen Sie die Säge an die gewünschte Stelle entweder auf einer Abb.
Page 99
www.evolutionpowertools.com Arm aus der Grundplatte herausgezogen werden, insbesondere, wenn die Maschine freistehend auf einer Werkbank verwendet wird. (Abb. 3). Dieser Arm sorgt für besonders gute Stabilität und verhindert, dass die Maschine im Fall eines plötzlichen Lösens des Schneidkopfs herunterfallen kann. (7.4) Werkstückklemme (Abb.
B. für Naturholz oder matte Oberflächen usw. • Ersetzen Sie das Lasermodul niemals durch einen Laser eines anderen Typs oder einer anderen Klasse. • Reparaturen des Lasermoduls dürfen nur von Evolution Power Tools oder einem zugelassenen Kundendienst durchgeführt werden. Wenden Sie sich dazu bitte an die erwähnte Servicestelle.
Page 101
www.evolutionpowertools.com B. Wenn der Laserstrahl parallel zu den Markierungen verläuft, jedoch nicht durch diese hindurch: • Lockern Sie die beiden Schrauben. (Abb. 7, c) • Das Lasermodul kann nun seitlich bewegt werden, um den Laserstrahl auf die Markierungen im Karton auszurichten. •...
Page 102
www.evolutionpowertools.com • Positionieren Sie den Karton so, dass der “Sägeblattweg”, wie er auf der Schablone markiert ist, exakt mit dem tatsächlichen Weg des Sägeblatts übereinstimmt. • Befestigen Sie die Kartonschablone in ihrer Position mit Kreppband oder dergleichen. Schalten Sie den Laser ein. •...
Page 103
www.evolutionpowertools.com WARNUNG: Blicken Sie nicht direkt in den Laserstrahl. Der Laser muss gemäss den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung verwendet und gewartet werden. Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Personen und vermeiden Sie es, den Strahl auf Augen oder einen anderen Gegenstand als das Werkstück zu richten.
www.evolutionpowertools.com Verwendung der Laserführung für einen unbekannten Winkel: • Kennzeichnen Sie den erforderlichen Schnitt mit Hilfe eines Bleistifts o.ä. auf dem Werkstück. • Legen Sie das Werkstück auf den Drehtisch und gegen den Anschlag. • Stellen Sie die Säge auf den ungefähren Schnittwinkel ein. Ziehen Sie den Feststellgriff für den Gehrungswinkel noch nicht an.
www.evolutionpowertools.com Verwendung des Tiefenanschlags: • Setzen Sie die “”Stoppplatte”” (a) des Tiefenanschlags ein, indem Sie sie ganz nach links schieben. • Lösen Sie die sperrende Flügelmutter. (b) • Justieren Sie die Rändelschraube (c), um die Bewegung des Sägekopfs auf die erforderliche Tiefe zu begrenzen. •...
Page 106
www.evolutionpowertools.com Stellen Sie sicher, dass der Anwender • Befestigen Sie das Werkstück fest an den angemessen im Gebrauch, der Einstellung und Tisch und gegen den Anschlag, um jede Wartung der Maschine geschult ist, bevor die Bewegung zu verhindern. • Verwenden Sie nach Möglichkeit eine Maschine an das Netz angeschlossen und die Säge in Betrieb genommen wird.
Page 107
www.evolutionpowertools.com (8.4) EINSTELLEN VON PRÄZISIONSWINKELN Mit dieser Maschine sind mehrere Kontrollen/Einstellungen möglich. Der Anwender benötigt ein 90° 45°/45° Zeichendreieck (nicht im Lieferumfang enthalten), um diese Kontrollen und Einstellungen durchführen zu können. WARNUNG: Kontrollen/Einstellungen dürfen nur bei einer vom Netz getrennten Maschine durchgeführt werden. Abb.
Page 108
www.evolutionpowertools.com • Den Neigungswinkelzeiger so einstellen, dass er präzise auf die 0° Markierung ausgerichtet ist. • Die Schraube wieder festdrehen. 45° Einstellung des Neigungswinkelanschlags • Lösen Sie den Feststellgriff für den Neigungswinkel und kippen Sie den Schneidkopf vollständig nach links, bis er gegen den 45°-Anschlag anliegt.
Page 109
www.evolutionpowertools.com Falls nachjustiert werden muss: • Lösen Sie die Sperrmutter an der 33,9 -Einstellschraube. • Verwenden Sie einen Sechskantschlüssel zur Justierung der Einstellschraube einwärts oder auswärts, je nach Bedarf. (Abb. 17) • Ist eine korrekte Justierung erzielt, sperren Sie die Einstellschraube durch Festziehen der Sperrmutter.
Page 110
www.evolutionpowertools.com (8.5) (Schritte VORBEREITEN EINES SCHNITTS 1 und 2) NEHMEN SIE EINE SICHERE ARBEITSPOSITION EIN. Sorgen Sie für sicheren Stand und Gleichgewicht. Stellen Sie sich seitlich, damit sich Ihr Gesicht und Körper ausserhalb der Linie eines möglichen Rückschlags befinden. Freihändiges Sägen ist eine Hauptursache für Unfälle und ist nicht zulässig.
Page 111
www.evolutionpowertools.com EIN-AUS-(USA-MODELL) (Abb. 22) Um die Maschine zu starten, drücken Sie den Sperrknopf für die Ein / Aus-Schalter (1) und drücken Sie dann die Ein / Aus-Schalter (2) und halten Sie sie gedrückt. Zum Ausschalten der Maschine, lassen Sie die Ein / Aus-Schalter (2). (Abb. 22). Hinweis: Aus Gründen der Sicherheit, der Ein / Aus-Schalter (2) nicht gesperrt werden kann, muss sie während gedrückt bleiben der gesamte Vorgang.
Page 112
www.evolutionpowertools.com SCHIEBESCHNITT Diese Säge ist mit einem Schiebeschlitten ausgerüstet. Durch das Lösen der Schlittenverriegelungsschraube wird der Schlitten freigegeben und dadurch dem Schneidkopf ermöglicht, vor- und zurückzufahren. (Abb. 26) Das Sägeblatt senkt sich in das Werkstück und wird dann zum hinteren Teil der Maschine gedrückt, um den Schnitt fertigzustellen.
Page 113
www.evolutionpowertools.com GEHRUNGSSCHNITTE (Abb. 29) Der Drehtisch dieser Maschine ist aus seiner normalen (0°) Position um 45° nach links oder rechts drehbar. Positive Anschläge sind bei 45°, 30°, 22,5° und 15° vorgesehen, und zwar sowohl auf der rechten wie auf der linken Seite. Gehrungsschnitte sind mit oder ohne Einsatz des Schlittensystems möglich.
Page 114
www.evolutionpowertools.com Schneidkopf nach links neigen: • Den Feststeller für den Neigungswinkel lösen. (Abb. 33) • Den Schneidkopf in den erforderlichen Winkel neigen. Als Hilfe für die Einstellung ist eine Winkelskala angebracht. (Abb. 34) • Den Feststeller für den Neigungswinkel anziehen, wenn der gewünschte Winkel ausgewählt worden ist.
Page 115
www.evolutionpowertools.com (8.7) KOMBISCHNITTE (Abb. 36) Ein Kombischnitt ist ein gleichzeitiger Gehrungs- und Neigungsschnitt. Wenn ein Kombischnitt erforderlich ist, die gewünschten Neigungs- und Gehrungspositionen gemäss den obigen Beschreibungen auswählen. Ein Kombischnitt mit Einsatz des Schlittensystems ist möglich. Abb. 36 Achten Sie immer darauf, dass das geschobene Sägeblatt nicht den Anschlag der Maschine oder andere Maschinenteile behindert.
Page 116
ACHTUNG: Führen Sie diesen Vorgang nur aus, wenn die Maschine vom Stromnetz getrennt ist. ACHTUNG: Verwenden Sie nur Original-Evolution-Sägeblätter oder jene Blätter, die von Evolution Power Tools speziell empfohlen und für diese Maschine entworfen sind. Stellen Sie sicher, dass die maximale Drehzahl des Blatts höher als die Drehzahl des Motors ist.
Herstelleranweisungen verwendet werden. ” Abb. 41 (8.12) OPTIONALE ZUBEHÖRTEILE Wird nicht mit der Originalausrüstung mitgeliefert. Alle Zubehörteile können bei Evolution Power Tools gekauft werden. Siehe Abschnitt „Zusätzliche Zubehörteile“. (8.13) STAUBBEUTEL Der Staubbeutel kann an den Absaugstutzen auf der Rückseite der Maschine angebracht werden.
www.evolutionpowertools.com • Die Enden der Werkstück-Stützen in die Halteöffnungen in der Grundplatte stecken. Um einen festen Sitz sicherzustellen, vollständig nach innen drücken. Hinweis: Ca. 75 mm der Stützenstange müssen in die Grundplatte geschoben werden, um einen festen Sitz zu garantieren. •...
www.evolutionpowertools.com SICHERHEITSENDKONTROLLE Zustand Gleitschienen In den Schlitten eingeschoben und am Schneidkopf befestigt. Positionierstifte erfolgreich eingesetzt. Feststellhebel positiver Am Feststellmechanismus montiert. Anschlag Feststellgriff für den An der Feststellschraube montiert. Gehrungswinkel Netzkabel Korrekt verlegt und an der hinteren Schiebehalterung befestigt. Max. 50 – 60 mm Durchbiegung am Mittelpunkt. Sägeblatt Sägeblatt mit übereinstimmenden Drehrichtungspfeilen montiert.
Page 120
www.evolutionpowertools.com WARTUNG Tischeinsatz Ein zweiteiliger Tischeinsatz ist an der Maschine befestigt. Sollte eine der beiden Teile beschädigt Hinweis: Wartungsarbeiten dürfen nur bei oder abgenutzt sein, müssen beide Teile ersetzt ausgeschalteter Maschine und vom Netz/von werden. Ersatzeinsätze (nur paarweise) sind bei der Batterie getrennt durchgeführt werden.
www.evolutionpowertools.com (6.4) UMWELTSCHUTZ Entsorgung von Elektrogeräten Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller des von dieser Erklärung behandelten Produkts ist: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. Der Hersteller erklärt hiermit, dass die Maschine wie in dieser Erklärung angegeben alle relevanten Bestimmungen der Maschinenrichtlinie und andere einschlägige Richtlinien wie unten angegeben erfüllt.
Page 123
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller des von dieser Erklärung behandelten Produkts ist: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. Der Hersteller erklärt hiermit, dass die Maschine wie in dieser Erklärung angegeben alle relevanten Bestimmungen der Maschinenrichtlinie und andere einschlägige Richtlinien wie unten angegeben erfüllt.
Page 125
ITALIANO Traduzione di manuali di istruzioni originali...
Page 126
www.evolutionpowertools.com INDICE SPECIFICHE MACCHINA Introduzione Garanzia Vibrazioni Destinazione d'uso di questo strumento di potere Uso vietato di questo strumento di potere MISURE DI SICUREZZA Sicurezza elettrica Generali Power Tool Istruzioni di sicurezza Consigli salute Specifiche istruzioni di sicurezza Dispositivi di Protezione Individuale (DPI) Funzionamento sicuro Aditional Consigli di sicurezza PER INIZIARE...
Page 128
www.evolutionpowertools.com 210mm TCT MULTIPURPOSE SCORREVOLI TRONCATRICI Specifiche Metric Imperial Progettato per tagliare Mild Steel Plate - Spessore max 1/8” Acciaio dolce Box Sezione - Max Spessore parete 1/8” Legno - Sezione max 60mm x 220mm 2-3/8” x 8-3/4” Motore (230-240V~ 50Hz) 1500W Nessun velocità...
Page 129
www.evolutionpowertools.com STEALTH 255mm TCT MULTIPURPOSE SCORREVOLI TRONCATRICI Specifiche Metric Imperial Progettato per tagliare Mild Steel Plate - Spessore max 1/8” Acciaio dolce Box Sezione - Max Spessore parete 1/8” Legno - Sezione max 75mm x 300mm 3” x 11-3/4” Motore (230-240V~ 50Hz) 2000W Nessun velocità...
Page 130
A4 volantino di elenco non esaustivo) lame, frese , trapani, registrazione incluso in questo macchina. scalpelli o pagaie ecc In nessun caso Evolution È anche possibile eseguire la scansione Power Tools saranno responsabili per perdite o...
In danneggiate. Rivolgersi a Evolution Power presenza di uno dei suddetti sintomi è necessario Tools per la sostituzione delle etichette.
Page 132
All’interno del prodotto non sono presenti di trazione, appositamente studiata per componenti sostituibili da parte dell’utente, l’utilizzo con lame di taglio multiuso Evolution. fatta eccezione per quelli indicati nelle presenti Utilizzare esclusivamente lame di taglio istruzioni d’uso. Far sempre eseguire gli interventi...
Page 133
www.evolutionpowertools.com AVVERTENZA: Avvertenza! Leggere tutte le • Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia né utilizzarli in ambienti umidi. La avvertenze e le istruzioni di sicurezza. In caso di mancato rispetto delle avvertenze e istruzioni penetrazione d’acqua in un utensile elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche.
Page 134
www.evolutionpowertools.com • Evitare l’accensione accidentale • Non utilizzare l’utensile elettrico se l’interruttore di accensione/ spegnimento dell’utensile. Prima di collegare l’utensile non funziona correttamente. Un utensile alla fonte di alimentazione e/o alla batteria, elettrico che non è più attivabile/disattivabile durante il sollevamento o durante il trasporto dell’utensile, accertarsi che correttamente è...
Page 135
www.evolutionpowertools.com (2.6) (3.5) AVVERTENZE DI SICUREZZA 5) Avvertenze di sicurezza generali SPECIFICHE PER L’UTILIZZO DELLA [manutenzione] per utensili elettrici SEGA PER TAGLI OBLIQUI • Far riparare l’utensile elettrico esclusivamente da personale qualificato. In tal modo viene garantita la sicurezza a Le seguenti avvertenze di sicurezza specifiche lungo termine dell’utensile elettrico.
www.evolutionpowertools.com (3.6) caso di sega per tagli obliqui con funzione di DISPOSITIVI DI PROTEZIONE trazione il trasporto va eseguito mediante le INDIVIDUALE (DPI) maniglie in dotazione). La macchina non deve mai essere sollevata o trasportata mediante il È obbligatorio indossare protezioni auricolari paralama inseribile o tramite altri elementi di per evitare il rischio di deficit uditivi causati tale meccanismo di azionamento.
Page 137
www.evolutionpowertools.com Prima di ogni taglio assicurarsi sempre che la schiena. Sollevare l’utensile utilizzando le sega per tagli obliqui sia stata montata in una apposite maniglie presenti su entrambi i lati posizione stabile. sulla piastra di base della macchina. • Non trasportare mai la sega afferrandola Se necessario, la sega per tagli obliqui, in dal cavo di alimentazione.
Per il sollevamento, il montaggio e il trasporto Componente Descrizione della presente macchina possono essere n° necessarie due persone. Montare la macchina DIAMOND210 Evolution mediante gli accessori in dotazione, Diamond Blade presenti nell’imballaggio. DIAMOND255 Contenitore di raccolta EV3S174 o Controllare attentamente se la macchina...
Page 139
www.evolutionpowertools.com PANORAMICA DEI SINGOLI COMPONENTI 12. Impugnatura per taglio obliquo 1. Interruttore ON/OFF 13. Scala angolare graduata per taglio obliquo 2. Interruttore di sbloccaggio del paralama 14. Leva di arresto per fermo di battuta 3. Impugnatura di taglio 15. Porta-pezzo da lavorare 4.
www.evolutionpowertools.com (7.1) MONTAGGIO E PREPARAZIONE AVVERTENZA: Prima di eseguire regolazioni estrarre sempre la spina di rete della sega. Nota: Si raccomanda di leggere sempre tutte le istruzioni prima della messa in funzione della sega. (7.2) Montaggio permanente della sega per tagli obliqui Collocare la sega nella posizione desiderata su un banco di lavoro Fig.
Page 141
www.evolutionpowertools.com Se l’apparecchio ne è opportunamente equipaggiato, è necessario estrarre il braccio dal pannello di base, in particolare se la macchina viene utilizzata a posizionamento libero sul banco di lavoro. (Fig. 3). Tale braccio garantisce una stabilità ottimale e impedisce che la macchina possa cadere in caso di improvviso distacco della testina di taglio.
Page 142
• Non sostituire mai il modulo laser con un laser di tipo diverso o di una classe differente. • Le riparazioni del modulo laser devono essere eseguite (a)(b) esclusivamente da Evolution Power Tools o da un servizio clienti autorizzato. Fig. 6 REGOLAZIONE LASER PER...
Page 143
www.evolutionpowertools.com B. Se la traiettoria del raggio laser è parallela ai contrassegni, ma non passa attraverso i contrassegni: • Allentare le due viti. (Fig. 7, c) • A questo punto il modulo laser può essere movimentato lateralmente per allineare il raggio laser ai contrassegni. •...
Page 144
www.evolutionpowertools.com Per controllare l’allineamento del laser: • Sistemare la mascherina in cartone per il laser (in dotazione) sul piano rotante (Fig. 8c). • Abbassare la testa di taglio e tracciare il percorso della lama attraverso la mascherina facendo scorrere avanti e indietro la testa di taglio.
www.evolutionpowertools.com SICUREZZA LASER Il dispositivo guida-laser impiegato nel presente prodotto utilizza un laser di classe 2 con una potenza massima in uscita di 1,5 mW e una lunghezza d’onda compresa tra 635 e 670 nm. Tali raggi laser non causano normalmente danni ottici, ma fissare il raggio può...
Page 146
www.evolutionpowertools.com Utilizzo della guida laser per un’angolazione sconosciuta: • Contrassegnare il taglio necessario mediante un pennarello o simile sul pezzo da lavorare. • Posizionare il pezzo da lavorare sulla tavola rotante e contro la battuta. • Regolare la sega all’angolazione di taglio approssimativa. Non serrare ancora l’impugnatura di arresto per l’angolo obliquo.
Page 147
www.evolutionpowertools.com • Allentare il galletto di blocco (b). • Regolare la vite zigrinata (c) in modo da limitare la corsa della testa di taglio alla profondità richiesta. • Una volta ottenuta la profondità desiderata, stringere il galletto (a) contro la staffa di trattenuta in modo da bloccare il fermo di profondità...
Page 148
www.evolutionpowertools.com Confrontare la freccia della direzione di • Evitare movimenti sfavorevoli e movimenti rotazione presente sul paralama con la freccia delle mani in cui le dita o una mano possano di direzione presente sulla lama di taglio. I denti finire a contatto con la lama di taglio in caso di slittamento improvviso.
Page 149
www.evolutionpowertools.com ANGOLO DI INCLINAZIONE (0° E 45°) Regolazione a 0° della battuta dell’angolo di inclinazione • Accertarsi che la testina di taglio si trovi sempre nella posizione di bloccaggio più bassa e che il perno di arresto sia completamente scattato in posizione. (vedi Fig. 19) •...
Page 150
www.evolutionpowertools.com Regolazione a 45° della battuta dell’angolo di inclinazione • Allentare l’impugnatura di arresto dell’angolo di inclinazione e ribaltare completamente la testina di taglio verso sinistra finché poggia contro la battuta di 45°. • Verificare mediante la squadra graduata se la lama di taglio si trova a un’angolazione di 45°...
Page 151
www.evolutionpowertools.com Allineamento della battuta • La battuta deve essere allineata a 90° (angolo retto) • La tavola rotante deve essere regolata a un angolo obliquo di ‘0°’ . • La battuta è fissata mediante due viti a brugola, situate su entrambi i lati della battuta in fessure allungate.
www.evolutionpowertools.com • Non utilizzare la presente macchina per tagliare pezzi di fasi 1 e 2 piccole dimensioni. Se la mano o il dito si trova a distanza inferiore di 150 mm dalla lama di taglio, il pezzo da lavorare è troppo piccolo.
Page 153
www.evolutionpowertools.com La slitta deve essere bloccata nella posizione più arretrata possibile. (Fig. 23) • Spostare la testina di taglio il più possibile all’indietro. • Serrare nuovamente a fondo la vite di bloccaggio della slitta. (Fig. 24) • Collocare il pezzo da lavorare sul tavolo e contro la battuta e fissarlo mediante una/più...
www.evolutionpowertools.com • Premere il dispositivo di bloccaggio di sicurezza inferiore per rilasciare la testina di taglio. • Premere la testina di taglio completamente verso il basso e tagliare il bordo anteriore del pezzo. • Spingere attentamente l’impugnatura di taglio all’indietro fino alla battuta e terminare il taglio.
Page 155
www.evolutionpowertools.com TAGLI ANGOLARI – INCLINAZIONE DELLA TESTINA DI TAGLIO Un taglio angolare (Fig. 32) viene eseguito mediante la tavola rotante impostata su un angolo obliquo di 0°. Nota: La sezione superiore della battuta deve eventualmente essere adeguata per creare una distanza per il movimento della testina di taglio.
Page 156
www.evolutionpowertools.com MODANATURA Sganciare la spina di modanatura: • Estrarre leggermente la spina verso l’esterno. • Ruotare la spina di 1/4 di giro (fig. 35). • Lasciare che la spina si porti sulla sua posizione interna (con impegno). Inclinare la testa di taglio alla posizione di modanatura a 33,9° e stringere la manopola di blocco della molatura.
Page 157
AVVERTENZA: Eseguire questa operazione esclusivamente con la macchina scollegata dall’alimentazione di rete. AVVERTENZA: Usare esclusivamente lame Evolution oppure lame specificamente raccomandate da Evolution Power Tools e Fig. 39 progettate per questo apparecchio. Assicurarsi che la velocità massima della lama sia maggiore della velocità...
Page 158
(8.12) UTILIZZO DI ACCESSORI OPZIONALI Non in dotazione con l’equipaggiamento originale. Tutti gli accessori possono essere acquistati presso Evolution Power Tools. Vedi paragrafo “Accessori supplementari” . (8.13) SACCO RACCOGLI-POLVERE Il sacco raccogli-polvere può essere applicato al bocchettone di aspirazione sul retro della macchina.
Page 159
www.evolutionpowertools.com Nota: Per mantenere le massime prestazioni, svuotare il sacco raccogli-polvere quando è riempito per 2/3. Smaltire il contenuto del sacco raccogli-polvere in modo compatibile con l’ambiente. Durante lo svuotamento del sacco raccoglipolvere può essere necessario indossare una maschera anti-polvere. Nota: Se necessario, è...
Page 160
www.evolutionpowertools.com GUIDA LONGITUDINALE (Fig. 43) L’utilizzo della guida longitudinale può essere molto utile per l’utente quando si eseguono tagli ripetitivi. Se devono essere tagliati molti pezzi di materiali, tutti della stessa lunghezza, la guida longitudinale contribuisce a garantire maggiore precisione ed efficienza. Installazione della guida longitudinale •...
Page 161
www.evolutionpowertools.com CONTROLLO DI SICUREZZA FINALE Stato Sì Inserite nelle slitte e fissate alla testina di taglio. Guide di scorrimento Perni di posizionamento correttamente inseriti. Leva di arresto per Montata sul meccanismo di arresto. fermo di battuta Impugnatura di arresto Montata sulla vite di arresto. dell’angolo obliquo Posizionato correttamente e fissato al supporto Cavo di rete...
Page 162
Evolution Power Tools. correttamente. Utilizzare la macchina solo se tutti i dispositivi di protezione/sicurezza sono Sostituzione degli inserti del tavolo: completamente pronti per l’uso.
www.evolutionpowertools.com PER GLI UTENTI AZIENDALI ( 6.4 ) PROTEZIONE AMBIENTALE NELL’UNIONE EUROPEA Rifiuti prodotti elettrici non devono essere Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche smaltiti con i rifiuti domestici . Riciclare ed elettroniche, contattare il rivenditore o il dove esistono strutture. Verificare con fornitore per ulteriori informazioni .
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA ‘CE Il fabbricante del prodotto oggetto della presente dichiarazione è: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Vicino, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. Il costruttore dichiara che la macchina come descritto nella presente dichiarazione soddisfa tutte le pertinenti disposizioni della direttiva macchine e altre direttive utili come di seguito dettagliato.
Page 165
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA ‘CE Il fabbricante del prodotto oggetto della presente dichiarazione è: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Vicino, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. Il costruttore dichiara che la macchina come descritto nella presente dichiarazione soddisfa tutte le pertinenti disposizioni della direttiva macchine e altre direttive utili come di seguito dettagliato.
Page 167
NEDERLANDS Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
Page 168
www.evolutionpowertools.com INHOUDSOPGAVE MACHINE SPECIFICATIE Introductie Garanderen Vibratie Beoogd gebruik van deze Power Tool Verboden gebruik van deze Power Tool VEILIGHEID Elektrische veiligheid Algemeen Power Tool veiligheidsinstructies Gezondheid Advies Specifieke veiligheidsinstructies Persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) Veilig werken Extra veiligheid Advies AAN DE SLAG Uitpakken Extra accessoires Machine Overzicht...
Evolutions website uit het gebruik maken van onze merchandise te valideren door het invoeren van uw of van enige andere oorzaak . Evolution Power gegevens en dus een snelle service Tools is niet aansprakelijk voor eventueel verzekeren indien ooit nodig .
Neem contact op met Evolution Power Tools in de gaten houden. Indien een van deze voor vervangende labels. symptomen optreden, moet u onmiddellijk een dokter raadplegen.
Als het snoer beschadigd speciale veelzijdige zaagbladen van Evolution. is, moet het worden vervangen door een Gebruik alleen zaagbladen ontworpen voor speciale kabel of set beschikbaar bij de deze machine en/of specifiek aanbevolen door fabrikant of zijn vertegenwoordiger.
Page 175
www.evolutionpowertools.com (2.1) Elektrische gereedschappen maken vonken en ALGEMENE kunnen het stof of de dampen doen ontvlammen. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR c) Houd kinderen en omstanders uit de ELEKTRISCH GEREEDSCHAP buurt tijdens het bedienen van elektrisch gereedschap. Afleidingen kunnen toe leiden (Deze algemene veiligheidsinstructies zijn dat u de controle verliest.
Page 176
www.evolutionpowertools.com (2.4) Het gebruik van stofverzameling kan gevaren 3) Algemene veiligheidswaarschuwingen gerelateerd aan stof verminderen. voor elektrisch gereedschap Waarschuwingen [Persoonlijke veiligheid] (2.5) 4) Algemene veiligheidswaarschuwingen a) Blijf alert, let op wat je doet en gebruik uw gezonde verstand bij het bedienen van een voor elektrisch gereedschap elektrisch gereedschap.
www.evolutionpowertools.com (3.5) gemakkelijker te bedienen en lopen minder SPECIFIEKE VEILIGHEID VOOR vaak vast. VERSTEKZAGEN g) Gebruik het elektrische gereedschap, de accessoires en inzetgereedschappen etc., in overeenstemming met deze De volgende specifieke veiligheidsinstructies instructies, rekening houdende met de voor verstekzagen zijn gebaseerd op de werkomstandigheden en het werk dat moet vereisten van EN61029-2-9:2009.
www.evolutionpowertools.com Bescherming van de ademhalingsorganen snelheidsmarkering op het zaagblad ten minste wordt ook aanbevolen, aangezien sommige gelijk is aan de snelheid zonder belasting hout- en houtsoortproducten, met name aangegeven op de verstekzaag. Onder geen enkele omstandigheid mag u een zaagblad MDF (Medium-density fibreboard), stof kunnen produceren dat schadelijk voor uw gebruiken, ontworpen voor een snelheid...
www.evolutionpowertools.com (2.8) • Voordat u de verstekzaag beweegt, WAARSCHUWING: de werking van een moet u de vergrendelingschroeven verstekzaag kan er toe leiden dat er voorwerpen voor het verstek- en schuinzagen en de vergrendelingschroef van het richting uw ogen worden geschoten, wat kan leiden tot ernstige oogschade.
Hiertoe behoren de volgende artikelen: Recycle indien mogelijk. Laat kinderen niet met de lege plastic zakjes spelen, in verband Beschrijving Part N° met verstikkingsgevaar. DIAMOND210 Evolution (4.2) Diamond Blade MEEGELEVERDE ARTIKELEN DIAMOND255 EV3S174 or Stofopvangzak • Instructies SR3S174 •...
www.evolutionpowertools.com (7.1) MONTAGE EN VOORBEREIDING WAARSCHUWING: Ontkoppel altijd de voeding naar de zaagmachine voordat u eventuele aanpassingen aanbrengt. Opmerking: Het is aanbevolen dat alle instructies altijd gelezen worden voor gebruik. (7.2) PERMANENTE MONTAGE VAN DE VERSTEKZAAG Afb. 1 Om het risico op letsel door het onverwachts starten van 1) Schroef met zeskantkop zaagbeweging te verminderen, plaats de zaag op de gewenste 2) Veerring...
Page 183
www.evolutionpowertools.com Opmerking: Sommige machines zijn voorzien van een stabilisatiearm aan de achterkant, vlak onder de spil voor het schuin zagen. Indien deze arm gemonteerd is, moet hij ingezet worden/uit het voetstuk gehaald worden, voornamelijk wanneer de machine los op de werkbank zal worden gebruikt. (Afb. 3) Deze arm zal extra stabiliteit leveren om te voorkomen dat de machine kantelt indien de zaagkop plotseling vrijkomt.
Page 184
• Vervang de lasermodule nooit voor een andere type laserklasse. • Reparaties aan de lasermodule mogen alleen uitgevoerd worden door Evolution Power Tools of hun geautoriseerde (a)(b) vertegenwoordigers. Afb. 6...
Page 185
www.evolutionpowertools.com • Het montageblok van de laser kan nu opzij bewogen worden om de laserstraal op de markeringen af te stemmen. • Draai de twee schroeven opnieuw vast wanneer de laserstraal zich op de juiste plaats bevindt. • Herhaal procedure “A” om de uitlijning te controleren. Opmerking: De hierboven beschreven aanpassingen en uitlijning moet regelmatig gecontroleerd worden om de nauwkeurigheid van de laser te verzekeren.
www.evolutionpowertools.com Schakel de laser in. • Wanneer de geprojecteerde laserlijn exact overeenkomt met de ‘baan van het blad’ zowel over de tafel als ook in de verticale as, hoeft er verder niets gedaan te worden. De geprojecteerde laserlijn is niet verticaal : •...
Page 187
www.evolutionpowertools.com eenheid alleen aan voor het maken van afstellingen. Reparaties aan de laser mogen alleen uitgevoerd worden door een geautoriseerd onderhoudscentrum. De laserbegeleidingslijn De geprojecteerde laserbegeleidingslijn toont het pad van het zaagblad tijdens de snede. Om de laserbegeleiding bij een bekende hoek te gebruiken (bijv.
Page 188
www.evolutionpowertools.com Trek voorzichtig de lens van de lasereenheid en vervang deze voor een nieuwe lens. DIEPTESTOP (Afb. 9) Gebruik van de dieptestop geeft de operator de mogelijkheid om gleuven in het werkstuk te zagen. De neerwaartse beweging van de zaagkop kan ingesteld worden zodat het zaagblad niet volledig door het werkstuk zaagt.
www.evolutionpowertools.com Voor het aanpassen van het hek: (8.2) WAARSCHUWING: • Maak de duimschroef los. (Afb. 10) Om het risico op letsel • Schuif het bovengedeelte van het hek naar te verminderen, moet u altijd de stekker uit het links naar de gewenste positie en draai de stopcontact halen voordat u machineonderdelen duimschroef opnieuw aan.
Page 190
www.evolutionpowertools.com • Vermijd onhandige handelingen en handposities, waarbij een onverwachtse beweging uw vingers of handen in het zaagblad terecht kunnen doen komen. • Voordat u een snede gaat maken, voer eerst een proefbeweging uit met de stroom uit, zodat u het pad van het zaagblad kunt zien.
Page 191
www.evolutionpowertools.com Afstelling afschuiningwijzer 0° OPMERKING: De operator moet overtuigd zijn dat het zaagblad loodrecht op de tafel staat wanneer deze zich in de bovenpositie tegen zijn stop bevindt. • Indien de wijzer niet precies uitgelijnd is met de 0° markering van de hoekmeter, is afstelling noodzakelijk.
www.evolutionpowertools.com • Schuif de noniushoekmeter op zijn plaats terwijl één arm op de draaitafel rust en de andere op het gekantelde blad rust. • Lees de hoekinstelling af. Wanneer aanpassing nodig is: • Draai de borgmoer op de 33,9 stelschroef los. •...
Page 193
www.evolutionpowertools.com (8.5) Stap 1 en 2 EEN SNEDE VOORBEREIDEN REIK NIET TE VER UIT Sta stevig en in balans. Sta aan één kant zodat uw gezicht en lichaam zich buiten de zaaglijn bevinden bij mogelijke terugslag. Vrij met de hand zagen is een van de meest voorkomende oorzaken voor ongelukken en MAG NIET geprobeerd worden.
Page 194
www.evolutionpowertools.com Indien het ontgrendelen lastig is: • Schud de zaagkop rustig omhoog en omlaag. • Draai op hetzelfde moment de ontgrendelpin van de kop met de klok mee en trek deze naar buiten. OPMERKING: Wij raden u aan om de zaagkop in de onderpositie te vergrendelen met de ontgrendelpin volledig in zijn opening, wanneer de machine niet in gebruik is.
Page 195
www.evolutionpowertools.com SCHUIFZAGEN Deze machine is voorzien van een schuifmechanisme. Door de schuifvergrendelschroef los te maken, is het mogelijk om de zaagkop naar voren en achteren te bewegen. (Afb. 26) Het zaagblad wordt eerst naar beneden gebracht in het werkstuk, en vervolgens naar de achterkant van de machine gebracht om de snede te voltooien.
Page 196
www.evolutionpowertools.com VERSTEKZAGEN (Afb. 29) De draaiende tafel op deze machine kan 45° graden naar rechts en links gedraaid worden vanaf de normale rechte zaagpositie (0°). Er bevinden zich vooringestelde stops op 45°, 30°, 22,5° en 15° aan zowel de rechter- als linkerkant. Verstekzagen is mogelijk zowel met als zonder het schuifsysteem ingeschakeld.
Page 197
www.evolutionpowertools.com Om de zaagkop naar links te kantelen: • Maak de vergrendelschroef voor schuin zagen los. (Afb. 33) • Kantel de zaagkop naar de benodigde hoek. Er is een gradenboog beschikbaar als hulpmiddel bij het instellen. (Afb. 34) • Zet de vergrendelhendel voor schuin zagen weer vast nadat de gewenste hoek geselecteerd is.
www.evolutionpowertools.com (8.7) SAMENGESTELD ZAGEN (Afb. 36) Een samengestelde snede is een combinatie van een versteksnede en een schuine snede tegelijkertijd. Wanneer u een samengestelde snede wilt uitvoeren, selecteert u de posities voor het verstek en schuin zagen zoals in de vorige stappen is beschreven.
Page 199
WAARSCHUWING: Voer deze operatie alleen uit terwijl de machine is losgekoppeld van de netstroomvoorziening. WAARSCHUWING: Gebruik alleen oorspronkelijke Evolution- bladen of de specifiek door Evolution Power Tools aanbevolen bladen die voor deze machine zijn ontworpen. Controleer of het maximale toerental van het blad hoger is dan het toerental van de motor.
(8.12) HET GEBRUIK VAN OPTIONELE EVOLUTION TOEBEHOREN Niet meegeleverd als originele apparatuur. Alle toebehoren kunnen van Evolution Power Tools gekocht worden. Zie het gedeelte “Extra toebehoren” . Afb. 41 (8.13) STOFZAK Er kan een stofzak op de afzuigopening aan de achterkant van de machine geplaatst worden.
Page 201
www.evolutionpowertools.com ONDERSTEUNINGSBALKEN VOOR HET WERKSTUK (Afb. 42) Ondersteuningsbalken voor het werkstuk kunnen aan beide machine van het voetstuk van de machine gebruik worden. • Rechterkant. Maak de bevestigingsschroef voor de ondersteuning, boven aan de voorkant op het voetstuk van de machine los. •...
Page 202
www.evolutionpowertools.com AFSLUITPLUG VOOR DE EXTRACTIE-OPENING (indien meegeleverd) Gebruik de afsluitplug in plaats van de stofzak bij het snijden van materiaal op staalbasis. ADAPTERBUIS VOOR DE EXTRACTIE-OPENING (indien meegeleverd) Gebruik de adapterbuis voor het aansluiten van de extractie-opening van de machine op geschikte commerciële werkplaatsvacuümextractie-apparatuur (niet meegeleverd) die flenzen of inlaatopeningen hebben met een interne doorsnede van 30 mm.
www.evolutionpowertools.com LAATSTE VEILIGHEIDSCONTROLES Conditie Schuifstaven Door de afschuinnek geplaatst en op de zaagkop aangesloten. Locatienokken met succes ingezet Vergrendelhendel Geïnstalleerd op het vergrendelmechanisme vooringestelde stop Verstekvergrendelhendel Geïnstalleerd op de vergrendelschroef Stroomkabel Correct geleid en vastgemaakt aan achterschuifbeugel. Maximaal 50-60mm afbuiging in het middelpunt Zaagblad Zaagblad is geïnstalleerd overeenkomstig de...
Vervangende Controleer regelmatig of alle veiligheidsfuncties inzetstukken (verkocht in paren) zijn beschikbaar en beschermingen goed werken. Gebruik deze bij uw leverancier of Evolution Power Tools. machine alleen indien alle beschermingen/ veiligheidsfuncties goed werken. Om de tafelinzetstukken te vervangen: •...
www.evolutionpowertools.com (6.4) Voor zakelijke gebruikers in de BESCHERMING Europese Unie VAN HET MILIEU Indien u elektrische en elektronische apparatuur wilt verwijdereden, neem contact Informatie (voor particulieren) over het op met uw leverancier voor extra informatie. verwijderen van afgedankte elektrische en Informatie over verwijdering in andere elektronische apparatuur (AEEA) op een ecologisch verantwoordelijke manier.
EG VERKLARING VAN CONFORMITEIT De fabrikant van het product dat onder deze verklaring valt is: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. De fabrikant verklaart hierbij dat de machine zoals beschreven in deze verklaring voldoet aan alle relevante bepalingen van de machinerichtlijn en andere relevante richtlijnen zoals hieronder be- schreven.
Page 207
EC DECLARATION OF CONFORMITY De fabrikant van het product dat onder deze verklaring valt is: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. De fabrikant verklaart hierbij dat de machine zoals beschreven in deze verklaring voldoet aan alle relevante bepalingen van de machinerichtlijn en andere relevante richtlijnen zoals hieronder be- schreven.
Page 208
Evolution Power Tools Ltd Evolution Power Tools LLC Evolution Power Tools SAS Venture One 8363 Research Drive 61 Avenue Lafontaine Longacre Close Davenport 33560 Holbrook Industrial Estate Iowa Carbon-Blanc Sheffield 52806 Bordeaux S20 3FR +44 (0)114 251 1022 +1 866-EVO-TOOL...