Guide de référence rapide Certificat de grantie internationale Minolta Cet appareil a été conçu pour fonctionner avec des accessoires fabriqués et distribués par Minolta. L’utilisation d’accessoires ou d’équipements non agréés par Minolta peut entraîner un fonctionnement non conforme, voire endommager l’appareil et les accessoires.
Précautions d’utilisation Assurez-vous d’avoir pris connaissance des avertissements ci-dessous avant d’utiliser l’appareil. ATTENTION Une mauvaise utilisation des piles peut entraîner leur dégradation. Elles peuvent couler et laisser échapper des liquides caustiques, surchauffer ou exploser et causer des blessures ou entraîner des détériorations du matériel.
Page 4
Retirer immédiatement les piles en faisant attention à ne pas se brûler si elles sont très chaudes. L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur. • En cas de panne, confier l’appareil au SAV Minolta. PRÉCAUTIONS D’UTILISATION...
Page 5
ATTENTION • Ne pas ranger l’appareil dans un endroit exposé à l’humidité ou à la chaleur comme le coffre ou la boîte à gants d’une automobile par exemple. L’appareil ou les piles pourraient être endommagés et entraîner des risques d’explosion, d’électrocution ou d’incendie. •...
À propos de ce mode d’emploi Le fonctionnement de base de cet appareil est décrit dans les pages 12 à 33. Ce chapitre concerne la nomenclature de l’appareil, la préparation à son utilisation et la description des opérations de base pour l’enregistrement, la visualisation et la suppression des images.
Page 7
Mode manuel (M) ........................38 Poses longues .........................39 Enregistrement de vidéos......................40 Correction d’exposition ......................41 Sélection de la plage AF ......................42 Montage d’un flash externe Minolta ..................43 Navigation dans les menus d’enregistrement .................44 Modes d’entraînement......................46 Retardateur..........................47 Utilisation des modes d’entraînement en continu ..............48 Notes sur l’entraînement en continu..................49...
Page 8
Lecture avancée ...........................68 Lecture des vidéos ........................68 Enregistrement d’une vue de vidéo..................69 Navigation dans le menu du mode Lecture................70 Écran de sélection de vues .....................72 Suppression..........................73 Formatage ..........................74 Verrouillage..........................75 Diaporama ..........................76 À propos du DPOF ........................78 Réglage DPOF ........................78 Planche-index ..........................79 Copie et copie d’e-mail......................80 Visualisation des images sur un téléviseur ................82 Menu Réglages (Setup) ........................83...
Page 9
Mode transfert de données ........................93 Système requis........................93 Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur................94 Connexion à Windows 98 et 98SE ..................95 Installation automatique ....................95 Installation manuelle ......................96 Organisation des dossiers de la carte mémoire..............98 Mise hors tension automatique (mode transfert de données)..........99 Déconnexion de l’appareil du micro-ordinateur..............100 Windows 98 and 98SE ....................100 Windows Me, 2000 Professionnel, et XP...............100...
Nomenclature * Cet appareil est un instrument optique de précision. Il est recommandé de veiller à sa propreté et en particulier à celle des surfaces optiques. Lire à ce sujet les conseils concernant l’entretien et le rangement en fin de mode d’emploi (p. 109). Déclencheur Flash (p.
Page 11
Touche de mode Flash (p. 26) Touche Macro (p. 35) Sélecteur de mode d’exposition Griffe porte-accessoires (p. 21, 29, 36 - 40) (p. 43) Viseur* (p. 17) Écran ACL* Commande de zooming (p. 20) Contrôleur Lampe témoin d’accès Interrupteur principal Curseur de mode Prise alimentation externe Touche Menu...
POUR COMMENCER Fixation de la courroie et du capuchon d’objectif Toujours garder la courroie autour du poignet afin d’éviter la chute de l’appareil au cas où il vous glis- serait des mains. Une courroie en cuir NS-DG100, est également disponible en option. La disponibili- té...
Mise en place des piles Cet appareil est alimenté par 4 piles alcalines AA ou accus Ni-MH équivalents. Ne pas utiliser d’autres types de piles AA. Pour procéder à leur remplacement, l’appareil doit être hors tension. Pour ouvrir la porte du compartiment piles, pousser le curseur de ver- rouillage en position ouvert (open) (1).
Indicateur d’état des piles / accus Cet appareil est équipé d’un testeur automatique d’état des piles. Lorsque l’appareil est sous tension, l’indicateur apparaît sur l’écran de contrôle et sur l’écran ACL. Si l’écran ACL est vide (plus aucun affichage), cela signifie que les piles sont épuisées ou mal installées. Indicateur de piles neuves Cette icône apparaît durant 3 secondes sur l’é- cran ACL à...
énergétique de l’appareil. Le kit est composé d’une batterie lithium-ion à forte puissance, d’un support et d’un chargeur. Ces trois éléments sont également disponibles séparément. Contactez votre revendeur Minolta pour davantage d’informations sur l’adaptateur secteur et l’alimentation externe EBP-100.
70). Le formatage d’une carte efface définitivement toutes les données qu’elle contient. Si le messa- ge d’erreur carte s’affiche, appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour fermer la fenêtre Consulter le site Internet Minolta pour davantage d’informations sur les compatibilités : Amérique du Nord : http://www.minoltausa.com, Europe : http://www.minoltasupport.com...
Mise sous tension de l’appareil et affichages Appuyer sur l’interrupteur principal pour mettre l’appareil sous tension. Appuyer à nouveau sur l’interrupteur pour mettre l’appareil hors tension. L’interrupteur principal est entouré par le curseur de mode. Celui-ci permet de passer du mode Enregistrement au mode lecture et inversement ou de choisir entre affichage à...
Réglage de la date et de l’heure Après avoir mis en place les piles et une carte mémoire, il faut procéder au réglage de l’horloge et du calendrier de l’appareil. Lorsque les images sont enregistrées, la date et l’heure de leur enregis- trement leur sont associées.
Page 19
Utiliser la touche droite pour surligner le 3 ème onglet RégParDéfaut – en haut du menu. Réduct. bruit RéglageDate/H – Impr. date Utiliser la touche bas pour surligner l’option de menu de réglage date/heure . Appuyer sur la touche droite : “Valider” apparaît sur le RégParDéfaut côté...
ENREGISTREMENT BASIQUE Ce chapitre décrit les opérations de base pour utiliser cet appareil. Nous vous recommandons de bien vous familiariser avec ces opéra- tions avant de passer aux chapitres suivants de ce mode d’emploi. Mettre l’appareil sous tension. Régler le curseur de mode sur une position d’enregistrement.
Enregistrement d’images automatique Placer le sélecteur de mode en position mode Enregistrement Auto (1) : tou- tes les fonctions de l’appareil sont alors automatiques. La mise au point autofocus, l’exposition, et les systèmes d’acquisition de l’image travaillent de concert afin de produire les meilleurs résultats possibles. Bien que la plupart des systèmes de l’appareil fonctionnent automatique- ment dans ce mode, le mode flash (p.
Opération d’enregistrement basiques Pour cet exemple, l’enregistrement automatique a été utilisé. Le fonctionnement des autres modes d’exposition est exactement le même, excepté pour l’enregistrement vidéo. La sélection automatique de programme-résultat numérique n’est active qu’en mode enregistrement automatique. Placer le sujet à l’endroit souhaité à l’intérieur de la plage AF. Vérifier que le sujet est bien dans la gamme de distances de mise au point de l’objectif (p.
Sélection automatique d’un programme-résultat numérique La sélection automatique de programme-résultat numérique choisit automatiquement le mode d’ex- position le mieux adapté entre le programme général et 5 programmes-résultats. Les programmes- résultats optimisent les réglages de l’appareil en fonction des sujets et situations. La sélection auto- matique de programme-résultat numérique est disponible uniquement en mode Enregistrement auto et peut être désactivée dans le menu du mode Enregistrement auto.
Mémorisation de la mise au point La mémorisation du point bloque l’autofocus sur le sujet mis au point. Elle permet ainsi de décentrer un sujet après avoir fait le point sur lui ou de résoudre des situations de mise au point impossible (p.27).
Témoins de mise au point Cet appareil numérique dispose d’un système autofocus rapide et précis. L’icône de mise au point située dans le coin inférieur droit de l’écran ACL indique l’état de la mise au point. Le déclenchement peut être effectué même si l’appareil n’a pas pu faire la mise au point sur le sujet. Mise au point mémorisée.
Modes Flash Pour utiliser le flash intégré, il suffit de le soulever (1). Le rabaisser pour l’empêcher de fonctionner. Pour changer le mode flash, appuyer simplement sur la touche de mode flash (1) jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse. Flash auto –...
Portée du flash – mode Enregistrement Auto L’appareil contrôle automatiquement la puissance de l’éclair. Pour que l’exposition du sujet soit parfaite, celui-ci doit être situé dans la portée du flash. La distance est donnée à par- tir du capteur CCD. Étant donné la conception du système optique du zoom, cette portée n’est pas la même en grand- angle et en téléobjectif.
Touche i La touche Informations (i ) commande les affichages de l’écran. L’affichage change entre affichage complet et image seule. Affichage complet Image seule Touche Informations Réglage de la luminosité de l’écran L’image de l’écran peut être éclaircie ou assombrie. Le niveau de luminosité...
Programmes-résultats numériques Les programmes-résultats optimisent l’expo- sition, la balance des blancs et le traitement de l’image pour des sujets et des conditions de prises de vues spécifiques. Tournez sim- plement la molette pour sélectionner le sujet approprié. Le programme-résultat actif est affioché...
LECTURE BASIQUE Les images peuvent être visualisées en Lecture rapide (QV) ou dans le mode Lecture. Ce chapitre décrit les opé- rations de base pour ces deux modes. Le mode Lecture offre des possibilités supplémentaire, voir page 68. Pour visualiser les images en mode Lecture, tourner le cur- seur de mode sur la position Lecture.
L’histogramme indique la distribution de luminance dans l’image depuis le noir (à gauche) jusqu’au blanc (à droite). Les 256 lignes verticales indiquent la proportion relative de cette luminance dans l’image. L’histogramme permet d’évaluer l’exposition mais l’affichage ne permet pas d’en déduire des informations concernant le rendu des couleurs.
Touche i La touche Information (i ) contrôle le type d’affichage. À chaque pression sur la touche, l’affichage passe au type suivant : Affichage complet, image seule, affichage d’index. Affichage complet Image seule Affichage d’index Touche Informations En lecture d’index, les quatres touches du contrôleur commandent le déplacement de la bordure jaune qui entoure l’image.
Lecture agrandie En lecture vue par vue, en lecture rapide ou en mode Lecture, une image peut être agrandie jusqu’à 6 fois par incréments de 0,2x afin d’être visualisée avec précision. L’image à agrandir étant affichée, pousser le levier de zooming vers la droite (T) pour activer le mode lecture agrandie.
ENREGISTREMENT AVANCÉ Ce chapitre présente les fonctions d’enregistrement avancées. Lire au préalable le chapitre sur l’en- registrement basiques avant de passer à ce chapitre. Affichages du mode Enregistrement 1. Indicateur de convertisseur grand-angle (p. 87) 2. Indicateur de mode 3. Indicateur de mode flash (p. 26) 4.
L’Histoire de Minolta L’innovation et la créativité ont toujours été à la base des produits Minolta. L’Electro-zoom X était un pur exercice de style en matière de conception de nouveaux appareils photo. Il fut dévoilé en Allemagne à la Photokina de 1966.
Mode d’exposition Programme (P) Le mode programme contrôle à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture afin d’exposer correctement les vues. Ce programme performant permet au photogra- phe de se consacrer librement à la composition sans se soucier des détails tech- niques.
Mode d’exposition Priorité à la vitesse (S) Le photographe choisit la vitesse et l’appareil règle automatiquement l’ouverture correspondante pour la bonne exposition. En mode priorité à la vitesse, la valeur de vitesse s’affiche à l’écran en bleu et un icône en forme de double-flèche apparaît à côté.
Mode d’exposition Manuel (M) Le mode manuel permet la sélection indépendante des deux paramètres vitesse et ouverture. Ce mode débraye le système d’exposition automatique et laisse au photographe le contrôle total du réglage d’exposition. Agir sur les touches haut/bas du contrôleur pour changer la vitesse.
Poses longues Les poses longues peuvent être effectuées en mode Manuel. Il est possible de commander des poses allant jusqu’à 30 secondes. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Le système d’exposition de l’appareil ne permet pas de déterminer l’exposition en pose lon- gue.
Enregistrement vidéo Cet appareil peut enregistrer des vidéos numériques avec accompagnement sono- re. La durée totale d’enregistrement varie avec la qualité d’image et la cadence d’acquisition des vues, voir page 66. La correction d’exposition et les modes macro peuvent être utilisés. D’autres modifications peuvent être effectuées dans le menu Enregistrement vidéo (p.
Correction d’exposition L’exposition peut être corrigée afin de surexposer ou sous-exposer volontairement l’image jusqu’à plus ou moins 2 IL par incréments de 1/3 d’IL. La correction d’exposition peut être appliquée unique- ment dans les modes programmes-résultats, P, A et S. Avec les programmes-résultats, la correction d’exposition est réinitialisée lorsque le sélecteur de mode est tourné...
Sélection de la zone de mise au point En prise de vues photo, il est possible de sélectionner une zone de mise au point. Avec l’enregistre- ment automatique et les programmes-résultats numériques, la sélection de zone de mise au point est réinitialisée lorsque le sélecteur de mode d’exposition est changé...
Retirer le capot de la griffe porte-accessoires comme indi- qué ci-contre. Monter le flash accessoire sur la griffe en le faisant coulisser vers l’avant jusqu’en butée. Système d’accessoires Les flashes Minolta suivants sont compatibles avec l'appareil: Flash Maxxum/Program 2500(D) Flash Maxxum/Program 3600HS(D) Flash Maxxum/Program 5600HS(D) Notes sur le flash Lors de l’utilisation d’un flash accessoire, l’appareil photo utilise la mesure TTL avec pré-éclair...
Navigation dans les menus d’enregistrement Le menu d’enregistrement affiché varie selon la position du sélecteur de mode d’exposi- tion. Il y a 4 menus selon que le mode sélectionné est l’enregistrement automatique, l’en- registrement vidéo, un programme-résultat numérique ou les modes d’exposition P, A, S et M.
Page 45
Entraînement Simple Entraînement Simple Définition 320x240 Définition 2048x1536 Définition 2048x1536 Fluidité 30f im/sec. Qualité Standard Qualité Standard Audio Avec Prog.Res Auto Avec Mode .Autofoc Autofocus BalancBlancs Automatique Zoom numéri. Sans Zoom numéri. Mode vidéo Mode nuit Menu enregistrement auto Menu programme-résultat numé- Menu vidéo rique Entraînement...
Modes d’entraînement Le mode d’entraînement contrôle la cadence et la méthode d’acquisi- tion des images. Le mode d’entraînement est réglé dans tous menus, excepté dans le menu vidéo. Avec l’enregistrement auto et les pro- grammes-résultats numériques, le mode d’entraînement est réinitiali- sé...
Retardateur Utilisé notamment pour l’auto-portrait, le retardateur permet de différer d’environ 10 secondes l’obtu- ration effective du moment où l’on appuie sur le déclencheur. Le retardateur est sélectionné dans la partie 1 des menus d’enregistrement (p. 44). L’appareil étant monté sur un trépied, composer l’image afin que le sujet principal soit dans la plage AF.
Page 48
Modes d’entraînement en continu Les modes de prise de vues en continu permettent d’enre- gistrer plusieurs images en conservant le déclencheur enfon- Entraînement Simple cé. Ces modes sont réglés dans la partie 1 des menus d’en- Définition Retardat. registrement. Qualité En continu BalanceBlancs Progressif...
Notes sur l’entraînement en continu ENTRAÎNEMENT EN CONTINU Le nombre d’images pouvant être acquises à chaque séquence dépend des réglages de définition et de qualité de l’image. La cadence maximale d’entraînement est de 1,5 im/s. Le flash intégré peut être utilisé...
Modes d’entraînement progressif Les modes d’entraînement progressif permettent d’enregist- rer continuellement des images en maintenant le déclen- Entraînement Simple cheur appuyé. Lorsque le déclencheur est relâché, les der- Définition Retardat. nières images enregistrées dans la mémoire tampon de l’ap- Qualité Continu pareil photo sont sauvegardées.
Notes sur l’entraînement progressif L’entraînementprogressif est plus avantageux que la prise de vues en continu puisqu’il permet d’en- registrer des vues sans avoir à anticiper sur le moment où l’événement attendu se réalisera. Maintenir le déclencheur enfoncé pour commencer la prise de vues, puis, lorsque l’événement se produit, relâcher le déclencheur pour enregistrer la série des dernières vues qui le contiennent.
Bracketing Ce mode réalise automatiquement une série de 3 vues suc- cessives de la scène cadrée. Le bracketing est une méthode Entraînement Simple permettant de réaliser trois vues du même sujet mais avec Définition Retardat. un léger écart d’exposition entre elles. Le mode bracketing Qualité...
Le nombre de vues restantes de la série est affiché sur l’écran près de l’indicateur de bracketing. Si la mémoire est pleine ou si le déclencheur est relâché avant que la série soit terminée, l’appareil est réinitialisé et la série doit être entièrement recom- mencée.
Définition et qualité d’image Le changement de la définition de l’image agit sur le nomb- Nombre de pixels Écran ACL re de pixels qui composent cette image. Plus la définition (hor. x vert.) est élevée, plus le fichier-image est volumineux. Le choix de 2048 2048 x 1536 la définition doit s’effectuer en fonction de l’utilisation finale...
Page 55
Tailles de fichier approximatives. Définition 2048 x 1764 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 Qualité 1,1 Mo 770 Ko 550 Ko 160 Ko Standard 720 Ko 450 Ko 310 Ko 130 Ko Économique 430 Ko 280 Ko 200 Ko 90 Ko Nombre approximatif d’images enregistrables sur une carte mémoire de 16 Mo.
Programmes-résultats (Auto DSP) Entraînement Simple La sélection automatique de programme-résultat numérique peut être Définition 2048x1536 annulée dans le menu Enregistrement auto. Lorsqu’elle est annulée, le mode d’exposition programme est activé. Si la position du sélec- Qualité Standard teur de mode est modifiée ou si l’appareil est mis hors tension, la Prog.Res Auto Avec sélection automatique de programme-résultat numérique est activée.
Modes de mise au point Cet appareil permet une mise au point autofocus ou manuelle. Le mode de mise au point doit être activé séparément dans les menus de mode d’exposition programme-résultat ou des modes d’expo- sition P, A, S et M. Le mode de mise au point est activé dans la partie 2 du menu des modes d’expo- sition P, A, S et M (p.44).
Balance des blancs La balance des blancs est la capacité pour l’appareil de produire un rendu neutre pour différents types d’éclairage. Son effet est à peu près semblable à celui qui consiste à utiliser un film lumière du jour ou tungstène en photographie argentique ou bien à utiliser des filtres de correction de tempéra- ture de couleur.
Balance des blancs personnalisée La balance des blancs personnalisée permet de calibrer l’appareil en fonction d’un éclairage spéci- fique. Le réglage personnalisé peut être réutilisé à plusieurs reprises. La balance de blancs person- nalisée est très utile en condition d’éclairage particulier ou pour un contrôle précis du rendu de couleurs.
Autofocus en continu En autofucus continu, le système autofocus fait la mise au point en continu afin de conserver à l’é- cran une image parfaitement nette. Ceci réduit également le temps de mise au point entre deux vues. Lorsque l’appareil est en mise au point manuelle, l’AF en continu est désactivé. Désactiver l’AF en continu permet également d’économiser l’énergie.
La correction d’exposition au flash modifie le ratio entre l’exposition par la lumière ambiante et celle assurée par l’éclair du flash. Par exemple, lorsque le mode fill-flash est utilisé pour réduire les omb- res portées sur le sujet par une illumination directe par le soleil, la correction d’expo au flash permet de modifier le ratio entre les zones de haute lumière et les zones d’ombre.
Sensibilité ISO de l’appareil Sensibilité Automatique Cinq réglages peuvent être sélectionnées pour la sensibilité : Zoom numéri. Sans Automatique, 50, 100, 200 et 400. Ces valeurs numériques sont des équivalents de sensibilités ISO. ISO est une norme utilisée Mode couleur Naturel pour indiquer la sensibilité...
Mode couleur Le mode Couleur permet de contrôler le rendu de couleurs de la Couleurs saturées photo (couleurs ou noir et blanc). Le réglage doit être effectué avant l’enregistrement de l’image. Le mode Couleur est réglé Noir et blanc dans la partie 3 des menus des modes P, A, S et M (p. 44). L’image affichée à...
Netteté La netteté accentue ou adoucit les détails d’une image selon trois niveaux : fort (+), normal, et doux (-). Ce réglage est effectué dans Sensibilité Automatique la section 3 des menus des modes P, A, S et M (p.44). Zoom numéri.
Fonction de touche personnalisée Mode flash Entraïnement La fonction assignée à la touche mode flash peut être choisie entre Définition Entraïnement mode flash, mode d’entraînement, balance des blancs, mode de mise au point et mode couleur. Ce réglage est effectué dans la par- Qualité...
DÉFINITION D’IMAGE (VIDÉO) Définition 320x240 Les vidéos peuvent être enregistrées selon trois niveaux : 640 x Fluidité 30 im/s 480, 320 x 240, et 160 x 120. Plus la définition d’image est impor- tante, plus l’image est de qualité et plus le volume du fichier est Audio Avec important.
Selon la définition d’image et la cadence d’acquisition, la vitesse d’écriture qui caractérise la carte mémoire peut empêcher l’enregistrement complet d’une séquence vidéo. Pour davantage d’informations sur les compatibilités, consulter le site Minolta Amérique du Nord : http://www.minoltausa.com...
LECTURE AVANCÉE Les fonctions basiques de ce mode sont décrites dans le chapitre sur les fonctions basiques aux pages 30 à 33. Ce chapitre-ci explique comment lire les séquences vidéo et audio et comment utili- ser les fonctions avancées du menu Lecture. Les vidéos peuvent être visualisée en Lecture rapide. Lecture des vidéos Lect Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour...
Enregistrement d’une vue de vidéo Une vue d’un vidéo-clip peut être copiée et enregistrée comme photo indépendante. L’image copiée a la même définition que celle du vidéo-clip. Lors de la lecture, appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour arrêter la vidéo sur l’image à enregist- rer.
Navigation dans le menu du mode Lecture La pression sur la touche Menu (1) permet d’activer ou de quitter le menu. Les 4 touches du contrôleur (2) déplacent le pointeur dans le menu. Une pression au centre du contrôleur valide le réglage. Activer le menu avec la touche Menu.
Page 71
Effacement des images de la carte mémoire (p. 73). Effacer – Formatage de la carte mémoire (p.74) . Formater – Verrouiller – Protection des images contre l’effacement (p. 75). Pour faire défiler les images automatiquement (p. 76) Diaporama – Sélection d’images pour le diaporama (p. 76). Lecture –...
Écran de sélection des vues Lorsque le réglage “Sélectionner” est choisi dans un menu, l’écran de sélection de vues apparaît. Cet écran permet le choix de plusieurs images. Les touches gauche/droite du contrôleur déplacent la bordure jaune pour sélectionner une image. La touche haut du contrôleur sélectionne la vue.
Suppression de fichiers La suppression efface définitivement le Effacer – fichier. Une fois supprimé, un fichier ne peut Formater – pas être récupéré. Procéder avec prudence ! Verrouiller – Un, plusieurs ou tous les fichiers d’une carte mémoire peuvent être supprimés dans la partie 1 du menu du mode Lecture (p.
Si le message “impossible d’utiliser la carte” apparaît, la carte doit être reformatée dans l’appareil. Si le message “Erreur carte” apparaît, appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour fermer la fenêtre. Consulter le site Internet de Minolta pour davantage d’informations sur les compati- bilités : Amérique du Nord : http://www.minoltausa.com...
Verrouillage des fichiers Un, plusieurs, ou tous les fichiers peuvent être verrouillés. Un fichier verrouillé ne peut pas être sup- primé, ni par le menu du mode Lecture, ni par la touche de suppression. La fonction de formatage (p. 74) efface tous les fichiers de la carte mémoire, qu’ils soient verrouillés ou non . Les fichiers-image et les fichiers audio importants doivent être verrouillés.
Diaporama La partie 2 1 du menu du mode Lecture permet le contrôle de la fonction diaporama. Cette fonction effectue une présentation automatique de toutes les photos de la carte mémoire. Les options du menu sont les suivantes : Pour lancer la présentation du diaporama. Surligner “valider” et Diapo- Valider appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour lancer le dia-...
Page 77
Le contrôleur peut être utilisé pour contrôler la présentation durant la lecture. Diaporama – lecture – Durée – Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour marquer une pause et relancer la pré- En boucle Auto sentation. Les touches droite/gauche permettent d’a- vancer à...
À propos du DPOF Cet appareil est compatible DPOF™ version 1.1. Le format DPOF (Digital Print Order Format : Ordre d’impression numérique) permet l’impression directe de photos depuis un appareil numérique. Une fois qu’un fichier DPOF est créé, il suffit de confier la carte mémoire à un laboratoire photo ou de la charger dans une imprimante elle-même compatible DPOF.
Lorsque les réglages “Cette image” ou “Sélectionner” sont choisis, un écran apparaît pour la saisie du nombre de tirages à effectuer pour chaque image. Un maximum de 9 tirages est possible. Utiliser les touches gauche/droite pour régler le nombre de tirages souhaités. Si le réglage “Tout sélection- ner”...
Copie et copie d’e-mail RéglageD POF – La fonction de copie permet de réaliser des copies fidèles des fichiers Impr index images, vidéo ou audio et de les enregistrer sur une autre carte mémoire. La copie e-mail réalise des copies au format JPEG 640 x Copiee –...
Copie Lorsque les images à copier ou à convertir en fichier e-mail sont sélectionnées, un écran de 4 mes- sages s’affiche. Les messages sont successivement surlignés au fur et à mesure de la procédure de copie. Lorsque le message de changement Copy de carte est surligné, retirer la carte Copie en mémoire tampon...
Visualisation des images sur un téléviseur Il est possible de visualiser les images sur un téléviseur. L’appareil dispose pour cela d’une sortie vidéo pour effectuer la connexion par l’intermédiaire du câble AV fourni à cet effet. L’appareil est com- patible avec les standards NTSC et PAL. Le réglage de sortie vidéo peut être contrôlé et réglé dans la partie 4 du menu du mode Réglages (p.
MENU RÉGLAGES (SETUP) Le menu Réglages (Setup) permet de gérer le fonctionnement de l’appareil et de sélectionner les dossiers images. Ce chapitre est consacré à la navigation dans le menu Réglages (Setup). Il est suivi par des descriptions détaillées des réglages. OUVRIR LE MENU RÉGLAGES (SETUP) Le menu Réglages (Setup) s’ouvre à...
Navigation dans le menu Réglages (Setup) Voir page 83 comment ouvrir le menu. Les 4 touches du contrôleur sont utilisées pour déplacer le pointeur dans le menu. Une pres- sion au centre du contrôleur valide le réglage. Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour surligner l’onglet de menu souhaité.
Page 85
Luminosité des écrans (p. 86). – Lumino. Ecrans Options d’économie d’énergie (p. 86). 1 min. Eco énergie Lecture d’une photo après son enregistrement (p. 86). Lect. instant. Sans Acces. optique Aucun Pour l’utilisation d’un complément optique (p. 87). Langue Français Choix de la langue du menu (p.
Luminosité de l’écran ACL La luminosité de l’écran peut être réglée sur 11 niveaux. la luminosité peut être réglée séparément pour le viseur et pour l’écran dans le mode Enregistrement. Placer le curseur de mode dans la position appropriée avant de Régler lumino.
Accessoires optiques Cet appareil photo est compatible avec le kit optionnel Convertisseur grand-angle ZCW-100. Ce kit comprend un convertisseur grand-angle 0,75x, qui diminue la focale du zoom en position grand-angle,et donne ainsi l’équivalent d’un objectif 28 mm pour un appareil 24x36. Lorsque le convertisseur est installé, l’option accessoire objectif de la partie 1 du menu Réglages (Setup) doit être réglée sur “Convertisseur grand-angle”.
100MLT20. Les trois premiers chiffres constituent le numéro de série du dossier qui est augmenté d’une unité à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé. Les 3 let- tres suivantes font référence à Minolta et les deux derniers chiffres indiquent l’ap- pareil utilisé. 29 indique un DiMAGE Z1.
84). Deux sons de déclenchement sont disponibles : le son 1 est de type Dynax 9, le son 2 est la reproduction du bruit de déclenchement du légendaire Minolta CLE, un compact à télémètre qui représente le summum du savoir-faire Leitz- Minolta CL.
Page 90
Mode Enregistrement Balance blancs Auto p. 58 Fonc Touche Modeflash p. 65 AF en continu p. 60 Correc flash p. 60 Type de mesure Multizones p. 61 Sensibilité Auto p. 62 Mode couleur Couleurs naturelles p. 63 Netteté Normal p. 64 Contraste Normal p.
Réduction du bruit électronique Cette fonction réduit l’effet du bruit qui intervient lors des poses lon- RégPar Défaut – gues. Cette réduction est appliquée uniquement aux expositions de 1 Réduct bruit Avec seconde et plus. Le traitement est appliqué à chaque image après Rég lageDate/H –...
Impression de la date La date d’enregistrement peut être imprimée directement sur l’image. La fonction d’impression doit être activée avant la prise de vue. Une fois la fonction activée, la date continue à être imprimée sur les ima- ges jusqu’à ce que la fonction soit réinitialisée. Une barre jaune apparaît derrière le compteur de vues pour indiquer que la fonction d’impression est active.
Windows 98 doivent renouveler la procédure d’installation. La mise à jour du pilote incluse sur le CD- Rom DiMAGE est nécessaire pour utiliser le DiMAGE Z1 avec un micro-ordinateur. Le nouveau logi- ciel n’a pas d’incidence sur les performances des autres appareils DiMAGE.
Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur Vérifier que les piles sont neuves avant de connecter l’appareil à un micro-ordinateur. L’indicateur de pile chargé doit être affiché sur l’écran ACL et sur l’écran de contrôle. L’utilisation de l’adaptateur sec- teur (vendu séparément) est recommandée. Pour les utilisateurs de Windows 98, 98 SE, lire le chapi- tre page 95 sur l’installation du pilote USB qui est nécessaire avant de connecter l’appareil au micro- ordinateur.
Lorsque l’appareil est correctement connecté au micro-ordinateur, un icône de périphérique ou de pilote apparaît dans le dossier poste de travail ou sur le bureau . Avec Windows XP ou Mac OS, une fenêtre s’ouvre et affiche des demandes d’informations sur les données image : suivre les indications affi- chées dans la fenêtre.
Installation manuelle Pour installer le pilote Windows 98 manuellement, suivre les instructions sur la connexion appareil/micro-ordinateur de la page 94. Lorsque l’appareil est connecté au micro-ordinateur, le systè- me détecte un nouveau périphérique et la fenêtre correspon- dante apparaît. Engager le CD-Rom DiMAGE dans le lecteur de CD-Rom et cliquer sur “Suivant.”...
Page 97
Le programme d’installation de périphérique confirme le répertoire d’installation du pilote. Cliquer sur “Suivant.” pour installer le pilote. Un des 3 pilotes suivants peut être indiqué : MNLVENUM.inf, USBPDR.inf, ou USBSTRG.inf. La dernière fenêtre confirme l’installation du pilote. Cliquer sur “Terminer” pour quitter le programme d’installation de périphérique et redémarrer le micro-ordinateur.
Organisation des dossiers de la carte mémoire Une fois l’appareil connecté au micro-ordinateur, il est possible d’ac- céder aux fichiers images et audio par un double-clic sur leurs icô- nes. Les fichiers sont situés dans le dossier DCIM. Le dossier misc. contient les fichiers d’impression DPOF (p.
Le numéro d’index du fichier-image peut ne pas correspondre au numéro de vue de l’image. Comme les images peuvent être supprimées depuis l’appareil, le compteur de vue modifie en conséquence son affichage afin d’indiquer le nombre d’images de la carte et réaffecte les numéros de vues en conséquence.
Déconnexion de l’appareil du micro-ordinateur Ne jamais déconnecter l’appareil lorsque le témoin d’accès carte est rouge. Risque de perte de données ou de détérioration de la carte Windows 98 et 98SE Vérifier que le témoin d’accès n’est pas rouge. Mettre l’appareil hors tension et débrancher le câble USB.
Dans la fenêtre d’éjection, les périphériques à déconnecter sont affichés. Surligner le périphérique concerné en cliquant dessus puis sur “Stop.” Un écran de confirmation apparaît pour indiquer les périphériques à déconnecter. Cliquer sur “OK” pour déconnecter le péri- phérique. Un troisième écran final apparaît pour indiquer que l’appareil peut être déconnecté...
Changement de carte mémoire Ne jamais déconnecter l’appareil lorsque le témoin d’accès carte est rouge. Risque de perte de données ou de détérioration de la carte Windows 98 et 98SE 1. Mettre l’appareil hors tension. 2. Changer la carte mémoire. 3.
Page 103
Connecter l’appareil à l’imprimante par l’intermédiaire du câble USB de l’appa- reil. Le connecteur le plus large est connecté à l’imprimante. Ouvrir la porte du logement carte et engager le petit connecteur du câble dans la prise de l’ap- pareil. Mettre l’appareil sous tension avec le sélecteur de mode (la position est indifférente).
Notes sur les erreurs d’impression Si un problème mineur survient pendant l’impression, comme un manque de papier par exemple, suivre la procédure indiquée par le mode d’emploi de l’imprimante. Aucune action au niveau de l’ap- pareil n’est nécessaire. Si un problème plus important survient, appuyer au centre du contrôleur pour suspendre l’opération.
Impression de fichiers DPOF L’option “Impr. DPOF” du menu d’impression USB Directe permet de sélectionner les photos JPEG (fin, standard, et économique) et une planche-index avec les options d’impression DPOF de la partie 2 du menu Lecture pour être imprimées sur une imprimante Epson compatible impression USB Directe.
APPENDICE En cas de problème Ce chapitre décrit les problèmes mineurs qui peuvent survenir lors du fonctionnement de l’appareil. En cas de problème plus important ou de panne récurrente, contacter le SAV Minolta. Problème Symptôme Cause Solution Les piles sont épuisées.
Page 107
Problème Symptôme Cause Solution Vérifier que le sujet est dans la plage de mise au point AF (p. Le sujet est trop proche. 24) ou utiliser le mode Macro (p. 35). Le témoin de L’appareil est en mode mise au point Annuler le mode Macro (p.
Désinstallation du logiciel pilote – Windows 1. Engager une carte mémoire dans l’appareil et le connecter au micro-ordinateur avec le câble USB. D’autres périphériques ne doivent pas être connectés durant cette procédure. 2. Cliquer sur l’icône du Poste de travail. Sélectionner “Propriétés” dans le menu déroulant. Windows XP: à...
Système requis pour QuickTime Pour installer QuickTime, suivre les instructions Compatible IBM PC / AT du dossier “Lisez-moi” et du dossier d’installa- Windows 95, 98, 98SE, NT, Me, tion. Les utilisateurs de Macintosh peuvent télé- 2000 Professionnel, ou XP. charger gratuitement la dernière version de 32 Mo de Ram ou plus QuickTime à...
Nettoyage • Si l’appareil ou la lentille de l’objectif sont sales, les essuyer doucement avec un chiffon propre et sec. S’ils ont été en contact avec du sable, souffler les grains avec une soufflette. Ne pas essuyer, les grains de sable car ils pourraient rayer l’objectif ou la carrosserie. •...
Toujours sauvegarder une copie des fichiers de l’ap- pareil photo sur un système de stockage approprié ou sur un support d’enregistrement. Minolta ne peut être tenu responsable de la perte ou des dégâts des données. Avant un événement important ou un voyage •...
être interdite ou soumise à une autorisation. Questions et SAV • Si vous avez des questions concernant cet appareil, contactez votre revendeur ou le SAV Minolta. • Avant d’envoyer l’appareil pour réparation,contactez votre revendeur ou le SAV Minolta. PPENDICE...
Page 113
FOR HOME OR OFFICE USE fonctionnement. Tested by the Minolta Corporation 101 Williams Drive, Ramsey, New Jersey 07446, U.S.A. Do not remove the ferrite cores from the cables. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Caractéristiques techniques Capteur CCD : CCD type 1/2,7 interligne couleurs primaires Nombre de pixels effectifs : 3,2 millions Nombre de pixels total : 3,3 millions Sensibilité (ISO) : Auto et 50, 100, 200, et 400 ISO équivalents. Ratio de format : Construction optique : 8 éléments en 7 groupes Ouverture maxi :...
Page 115
50 % des vues. Selon méthode et norme de test Minolta Autonomie (en Lecture) : Durée de lecture approximative : 300 min. avec piles alcalines.Selon méthode et norme de test Minolta Alimentation externe en option : Adaptateur secteur AC-1L ou AC-11 (vendu séparé- ment)