T
posizione neutra. In basso per rotazione antioraria della madre vite e movimento verso
destra del carrello.
Confi gurazione degli ingranaggi fi nali che comandano la velocità della madre vite per operazioni
di fi lettatura o di tornitura
Rear Controls Fig. 05
EN
T. High/Low Range Lever: Set the spindle speed range to LOW (100–1000 RPM) or HIGH
(100–2000 RPM). Do NOT shift while lathe is running or damage to machine may occur!
U. Feed direction lever: Used to select leadscrew rotation direction. Up is for clock- wise
rotation and leftward carriage movement. Center is neutral. Down is for counter-
clockwise leadscrew rotation and rightward carriage movement.
Confi guring the end gears what controls the speed of the leadscrew for threading or power feed
operations
Commandes arrière Fig. 05
FR
T. Sélecteur vitesse rapide/lente : Il permet de confi gurer la gamme de vitesses de l'arbre du
mandrin sur PETITE (100–1000 tours/min) ou GRANDE (100–2000 tours/min). NE PAS agir
sur le levier avec le tour en fonction, afi n d'éviter d'endommager la machine !
U. Levier inversion-avancement barres : Il est utilisé pour sélectionner le sens de rotation de la
vis-mère. En haut pour une rotation en sens horaire et mouvement du chariot vers la gauche.
Au centre se trouve le point mort. En bas pour une rotation en sens antihoraire de la vis-mère
et mouvement du chariot vers la droite.
Confi guration des engrenages fi naux qui commandent la vitesse de la vis-mère pour des opérations de
fi letage ou de tournage.
U
11
Comandi posteriori Fig. 05
IT
T. Selettore marcia veloce/lenta: Imposta
la gamma di velocità dell'albero del
mandrino su BASSA (100–1000 giri/min)
o ALTA (100–2000 giri/min). NON agire
sulla leva mentre il tornio è in funzione,
o la macchina potrebbe danneggiarsi!
U. Leva inversione-avanzamento barre:
Utilizzata per selezionare il senso di
rotazione della madre vite. In alto per
una rotazione oraria e movimento
verso sinistra del carrello. Centro è la