Télécharger Imprimer la page

Hinweise Für Den Sicheren Gebrauch; Einsatzmöglichkeiten Und Zubehör; Einbau Von Zusatzmodulen; Anschlussmodul Für Pa-6000Rc - Monacor PA-6240 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PA-6240:

Publicité

2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien
der EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefähr-
licher Netzspannung (230 V~) ver-
sorgt. Nehmen Sie deshalb niemals
selbst Eingriffe am Gerät vor und ste-
cken Sie nichts durch die Lüftungs-
öffnungen! Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
Im Betrieb liegt an den Lautsprecheranschlüssen
(23, 25) berührungsgefährliche Spannung bis 100 V
an. Den Verstärker nie ohne die Schutzabdeckung
(22) betreiben.
Alle Anschlüsse nur bei ausgeschalteter ELA-
Anlage vornehmen bzw. verändern.
Beachten Sie unbedingt die folgenden Punkte:
Das Gerät ist nur zur Verwendung in Innenräumen
geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritz-
wasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässi-
ger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
Die im Gerät entstehende Wärme muss durch
Luftzirkulation abgegeben werden. Decken Sie
die Lüftungsöffnungen nicht ab.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose:
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder an der
Netzanschlussleitung vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der
Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker
an.

2 Safety Notes

The unit corresponds to all required directives of the
EU and is therefore marked with
WARNING The unit is supplied with hazardous
mains voltage (230 V~). Leave ser-
vicing to skilled personnel only and
do not insert anything through the
vents! Inexpert handling or modifica-
tion of the unit may cause an electric
shock hazard.
During operation there is a hazard of contact at the
speaker connections (23, 25) with a voltage of up
to 100 V. Never use the amplifier without protective
cover (22).
Make or change all connections only with the PA
system switched off.
It is essential to observe the following items:
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
Do not place any vessels filled with liquid, e. g.
drinking glasses, on the unit.
The heat being generated in the unit must be car-
ried off by air circulation. Therefore, the air vents
at the housing must not be covered.
Do not set the unit into operation, or immediately
disconnect the mains plug from the mains socket
if
1. there is visible damage to the unit or to the
mains cable,
2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident,
3. malfunctions occur.
The unit must in any case be repaired by skilled
personnel.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachge-
recht repariert, kann keine Garantie für das Gerät
und keine Haftung für daraus resultierende Sach-
oder Personenschäden übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtli-
chen Recyclingbetrieb.
3 Einsatzmöglichkeiten und Zubehör
Der Verstärker ist speziell für den Einsatz in 100-V-
ELA-Anlagen konzipiert. Es stehen 100-V-Aus-
gänge für sechs Beschallungszonen zur Verfügung,
deren Lautstärke sich individuell einstellen lässt.
Über drei Eingänge mit unterschiedlich einstellbarer
Priorität können Mikrofone oder Geräte mit Line-
Ausgang angeschlossen werden. Zwei weitere Line-
Eingänge ergänzen die Anschlussmöglichkeiten.
Zubehör
In den Erweiterungsschacht (1) lässt sich z. B. eines
der folgenden Einschubmodule von MONACOR ein-
setzen:
PA-1120DM
PA-1130CD
PA-1130RCD Radio/CD-Spieler
PA-1200C
PA-1200R
Folgende ELA-Tischmikrofone von MONACOR sind
speziell für diesen Verstärker als separates Zubehör
konzipiert:
Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the mains socket, always seize
the plug.
.
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.
No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the unit is used for
other purposes than originally intended, if it is not
correctly connected, operated, or not repaired in
an expert way.
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac-
cordance with the following code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow
must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E or by the earth
symbol
low.
2. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Warning – This appliance must be earthed.
If the unit is to be put out of operation de-
finitively, take it to a local recycling plant for
a disposal which is not harmful to the envi-
ronment.
Digital-Message-Speicher für
6 Durchsagen
CD-Spieler
Schaltuhr
AM/FM-Radio
, or coloured green or green and yel-
PA-1120PTT: PTT-Tischmikrofon; über die Sprech-
taste ist eine Gongauslösung möglich, Anschluss an
die Buchse P.T.T REMOTE (45)
PA-6000RC: Kommandomikrofon mit Tasten zum
Anwählen der einzelnen Beschallungszonen; dem
Mikrofon liegt ein Anschlussmodul bei, das in den
Verstärker eingesetzt wird
Der Verstärker kann mit folgenden Zusatzmodulen
von MONACOR erweitert werden:
PA-6FD Fehlerüberwachungsmodul
PA-6FM Fehlermeldemodul
PA-6FR Antirückkopplungsmodul für den Eingang 1

4 Einbau von Zusatzmodulen

WARNUNG Der Einbau von Zusatzmodulen darf
nur durch Fachpersonal erfolgen. Vor
dem Öffnen des Verstärkers den Netz-
stecker aus der Steckdose ziehen,
anderenfalls besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages!
Falls eine Notstromeinheit angeschlossen ist, diese
von den Anschlüssen DC POWER (37) trennen,
damit der Verstärker außer Betrieb ist.
4.1 Anschlussmodul für PA-6000RC
Zum Anschluss des als Zubehör lieferbaren Kom-
mandomikrofons PA-6000RC (Abb. 3) muss das
dem Mikrofon beiliegende Anschlussmodul in den
Verstärker eingebaut werden.

4.1.1 Einbau und Anschluss

1) Den Gehäusedeckel des Verstärkers und die
Blende (33) auf der Verstärkerrückseite ab-
schrauben.
2) Die 3-polige Leitung AS 903 des Anschluss-
moduls in die Buchse CN 903 des Verstärkers
stecken – siehe Lageplan Seite 48.

3 Applications and Accessories

The amplifier is especially designed for the applica-
tion in 100 V PA systems. 100 V outputs for six PA
zones are available, the volume of which can be
adjusted individually. Via three inputs with differently
adjustable priority, microphones or units with line
output may be connected. Two further line inputs
complete the connecting possibilities.
Accessories
One of the following insertion modules from
MONACOR can e. g. be installed into the extension
compartment (1):
PA-1120DM
digital message memory for 6 an
nouncements
PA-1130CD
CD player
PA-1130RCD radio/CD player
PA-1200C
timer
PA-1200R
AM/FM radio
The
following
PA
desk
microphones
MONACOR are especially designed for this ampli-
fier as a separate accessory:
PA-1120PTT: PTT desk microphone; it is possible to
release the chime via the talk button, connection to
the jack P.T.T REMOTE (45)
PA-6000RC: Zone paging microphone with buttons
for selecting the individual PA zones; the micro-
phone is supplied with a connection module which is
inserted into the amplifier
The amplifier can be extended with the following
additional modules from MONACOR:
PA-6FD fault detecting module
PA-6FM fault monitoring module
PA-6FR anti-feedback module for the input 1
D
A
CH
GB
from
7

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pa-6480Pa-6600Pa-6000rc17.218017.219017.2390 ... Afficher tout