Télécharger Imprimer la page

Noodbericht/Voorrangsrelais; Schakelaar Voor Afstandsbediend In- En Uitschakelen; Netvoeding En Noodvoeding; Prioriteit Van De Ingangssignalen Vastleggen - Monacor PA-6240 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PA-6240:

Publicité

NL
3. Wenst u via de schakelaar resp. via het alarm-
meldingscontact de versterker ook gelijktijdig in
B
te schakelen, sluit dan een diode van het type
1N4007 volgens figuur 7 aan tussen de bovenste
klem MESSAGE FIRST PRIORITY en de linker
klem AC POWER REMOTE.
SPK ZONES
ATT. OUTPUTS
6
5
4
3
2
1
AC POWER
REMOTE
Automatisch inschakelen en
activeren van de aankondiging M 6

6.2.9 Noodbericht/voorrangsrelais

Als er tussen de versterker en de luidsprekers
geluidsvolumeregelaars
rangsrelais (b.v. serie ATT-3..PEU of ATT-2..P/WS
van MONACOR) zijn geschakeld, dan kunt u belan-
grijke aankondigingen toch horen, zelfs al is het
volume op "nul" ingesteld.
1) Sluit hiervoor een tafelmicrofoon PA-1120PTT
aan op de jack P.T.T REMOTE (45).
2) Sluit het noodbericht/voorrangsrelais volgens de
figuur 8 aan op de klemmen DC 24 V OUTPUT
(46). De uitgang heeft een belastbaarheid van
200 mA.
3) Plaats de schakelaar PRIORITY op de micro-
foon in stand ON (naar beneden).
4) Bij het bedienen van de spraaktoets [TALK] wor-
den de luidsprekers nu door het relais naar maxi-
maal geluidsvolume geschakeld.
E
SPK ZONES
ATT. OUTPUTS
6
5
4
3
2
1
AC POWER
REMOTE
Encendido automático y activación del anuncio M 6
6.2.9 Relés de prioridad de emergencia
Si se insertan controles de ajuste de volumen con
relés de prioridad de emergencia (p. ej. series
ATT-3..PEU o ATT-2..P/WS de MONACOR) entre el
amplificador y los altavoces, se pueden oír anuncios
importantes con el volumen "zero" ajustado.
1) Con este fin conecte un micrófono de mesa
PA-1120PTT al jack P.T.T REMOTE (45).
2) Conecte los relés de prioridad de emergencia
según la imagen 8 a los terminales DC 24 V OUT-
PUT (46). La salida permite una carga de 200 mA.
3) Ajuste el interruptor PRIORITY en el micrófono
en la posición ON (hacia abajo).
4) Cuando actúe sobre el botón de habla TALK
ahora los altavoces están ajustados al volumen
máximo por los relés.
PA-6240/-6480/-6600
100V
DC 24V
OUTPUT
24 V
100 V
Switch Line
Audio Line
Relés de emergencia de prioridad
36
MESSAGE
LOW
HIGH
NIGHT
PAGING
FIRST
PRIORITY
IMP
IMP
RINGER
IN
Noodbericht/voorrangsrelais
4Ω 100V
6.2.10 Schakelaar voor afstandsbediend in- en
De versterker kan met een schakelaar die op de
contacten AC POWER REMOTE (36) is aangeslo-
DC POWER
1N4007
ten, op afstand worden in- en uitgeschakeld. Daa-
24V/20A
rom mag de versterker niet met de schakelaar
POWER (19) zijn ingeschakeld of op een noodvoe-
ding zijn aangesloten.
6.2.11 Netvoeding en noodstroomvoeding
1) Ten slotte verbindt u het meegeleverde netsnoer
eerst met de jack (35) en plugt u de stekker
ervan in een stopcontact (230 V~/50 Hz).
2) Als de versterker bij een eventuele stroomuitval
met
noodbericht/voor-
verder moet werken, sluit u op de klemmen DC
POWER 24 V
aan (b.v. PA-24ESP van MONACOR). Bij een
kabellengte van maximum 6 m is een dwars-
doorsnede van 4 mm
van de noodstroomeenheid onder de spanning
van 24 V
kelaar POWER (19) niet worden uitgeschakeld.
De versterker schakelt bij een stroomuitval of in
uitgeschakelde toestand automatisch om naar de
noodvoeding.
Opmerking: Ook wanneer de versterker is uitge-
schakeld, verbruikt hij een geringe hoeveelheid
stroom. Trek daarom de netstekker uit het stop-
contact en koppel de noodvoeding eventueel los,
wanneer u de versterker langere tijd niet gebruikt.
6.2.10 Interruptor para encender y apagar me-
MESSAGE
LOW
HIGH
NIGHT
PAGING
FIRST
IMP
IMP
RINGER
IN
PRIORITY
El amplificador se puede encender y apagar mediante
control remoto con un interruptor conectado a los
4Ω 100V
contactos AC POWER REMOTE (36). Con este fin no
se debe encender el amplificador con el interruptor
POWER (19) o conectar la alimentación de emergencia.
DC POWER
1N4007
6.2.11 Alimentación y alimentación de emergencia
24V/20A
1) Finalmente primero conecte el cable de red en-
tregado al jack de red (35) y luego a una toma
(230 V~/50 Hz).
2) Para el funcionamiento continuo del amplificador
en caso de un posible fallo de la red, conecte
una unidad de alimentación de emergencia 24 V
(p. ej. PA-24ESP de MONACOR) a los termina-
les DC POWER 24 V
cable de hasta 6 m, se requiere una sección de
corte de cable de 4 mm
reciben un voltaje de 24 V del alimentador de
socorro, el amplificador no se parará con el inter-
ruptor POWER (19). En caso de un fallo o de
ponerse el interruptor en la posición de paro, el
aparato se alimentará de manera automática con
el alimentador de socorro.
Nota: Incluso si el amplificador está apagado tiene
un pequeño consumo, por lo tanto, desconecte el
enchufe de la toma de red y, si es necesario, des-
conecte la unidad de alimentación de emergencia si
el amplificador no se va a utilizar durante un largo
ATT-...
periodo de tiempo.
10
Speaker
0
PA-6240/-6480/-6600
ATT-...
10
100V
DC 24V
0
OUTPUT
24 V
100 V
Switch Line
Audio Line
uitschakelen
(37) een noodvoeding van 24 V
2
vereist.
Opmerking: Als de aansluitingen DC POWER
staan, kan de versterker met de scha-
diante control remoto
(37). Con una longitud de
2
como mínimo.
Nota: Si los terminales DC POWER 24 V

6.3 Prioriteit van de ingangssignalen vastleggen

Alle ingangssignalen hebben een bepaalde prioriteit
Speaker
toegewezen gekregen. Een signaal met een hogere
prioriteit overstemt steeds een signaal met lagere
prioriteit, wanneer beide signalen tegelijk op de ver-
sterker toekomen. Signalen met eenzelfde prioriteit
worden gemengd. De volgende tabel geeft een
overzicht en toont wijzigingsmogelijkheden.
Prioriteit
Signaal
Aankondiging M 6
van de module
1
voor digitale
boodschappen
PA-1120DM
Tafelmicrofoon
PA-1120PTT
Commando-
2
microfoon
PA-6000RC
Gong
Telefooncentrale op
3
de klem (27)
Ingangen 1, 2 en 3
4
Sirene
Aanvullende
modules
5
Ingangen 4 en 5
Telefoon of
nachtbel
1)
Fabrieksinstelling
Tafelmicrofoon PA-1120TT gebruikt de ingang 1 en de
2)
commandomicrofoon PA-6000RC de ingang 2. Via de bij-
behorende DIP-schakelaar MIC PRIORITY (34) kunnen de
microfoons ook op derde prioriteit worden ingesteld.
6.3 Definir la prioridad de las señales de
entrada
A todas las señales de entrada se les asigna una
prioridad. Una señal de mayor prioridad siempre
cubre una señal de menor prioridad cuando ambas
señales están presentes en el amplificador al mismo
tiempo. Las señales de la misma prioridad se mez-
clan. La tabla siguiente proporciona un estudio y
muestra posibilidades de modificación.
Prioridad Señal
anuncio M 6 desde
unidad insertable de
1
mensaje digital
PA-1120DM
micrófono de mesa
PA-1120PTT
micrófono de control
2
de zonas
PA-6000RC
chime
centralita en
3
terminal (27)
entradas 1, 2 y 3
4
sirena
unidades insertables
de terminación
5
entradas 4 y 5
timbre de teléfono o
timbre de noche
1)
Ajuste de fábrica
2)
El micrófono de mesa PA-1120PTT usa la entrada 1 y el
micrófono con control de zonas PA-6000RC la entrada 2.
Mediante el correspondiente interruptor DIP MIC PRIO-
RITY (34) los micrófonos también se pueden ajustar en 3ª
prioridad.
Voorwaarde
Wijziging
Jumper MS 2 op
PRI TO PACK
Schakelaar op
(28) gesloten
DIP-schakelaar
Schakelaar op
PRIORITY op de
OFF =
micro op ON
vierde prioriteit
2)
Schakelaar op
Schakelaar op
aansluitmodule
SLAVE =
op PRIORITY
vierde prioriteit
2)
DIP-schakelaar
DIP-schakelaar
op ON =
(34) op OFF
1)
derde prioriteit
Jumper MS 2 op
Jumper MS 2
PRI TO PACK =
op SLAVE
1)
tweede prioriteit
Condición
Modificación
jumper MS 2 en
PRI TO PACK
interruptor a (28)
cerrado
interruptor DIP
interruptor en
PRIORITY
OFF =
micrófono en ON
4ª prioridad
2)
encender módulo
interruptor en
de conexión en
SLAVE =
PRIORITY
4ª prioridad
2)
interruptor DIP
interruptor DIP
en ON =
(34) en OFF
1)
3ª prioridad
jumper MS 2 en
jumper MS 2
PRI TO PACK =
en SLAVE
1)
2ª prioridad

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pa-6480Pa-6600Pa-6000rc17.218017.219017.2390 ... Afficher tout