2 Conseils de sécurité et d'utilisation
L'appareil répond à toutes les directives nécessaires
de l'Union Européenne et porte donc le symbole
AVERTISSEMENT L'appareil est alimenté par une
tension dangereuse en 230 V~.
Ne touchez jamais l'intérieur
de l'appareil et ne faites rien
tomber dans les ouïes de ven-
tilation car, en cas de mauvaise
manipulation, vous pouvez su-
bir une décharge électrique.
Pendant le fonctionnement, une tension dange-
reuse jusqu'à 100 V est présente aux bornes haut-
parleurs (23, 25). Ne faites jamais fonctionner l'am-
plificateur sans le couvercle de protection (22).
Les branchements ne doivent être effectués ou
modifiés que si l'amplificateur est éteint.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout
type de projections d'eau, d'une humidité d'air éle-
vée et de la chaleur (température ambiante
admissible 0 – 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez pas poser d'objet
contenant du liquide ou un verre sur l'appareil.
La chaleur dégagée par l'appareil doit être éva-
cuée par une circulation d'air correcte. N'obstruez
pas les ouïes de ventilation.
Ne faites pas fonctionner l'appareil et débranchez
le cordon secteur immédiatement dans les cas
suivants :
1. l'appareil ou le cordon secteur présentent des
dommages visibles.
2. après une chute ou accident similaire, vous
avez un doute sur l'état de l'appareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
2 Avvertenze di sicurezza
L'apparecchio è conforme a tutte le direttive richie-
ste dell'UE e pertanto porta la sigla
AVVERTIMENTO L'apparecchio funziona con
pericolosa tensione di rete
(230 V~). Non intervenire mai
al suo interno e non inserire
niente nelle fessure di aera-
zione! Esiste il pericolo di una
scarica elettrica.
Durante il funzionamento, ai contatti per altopar-
lanti (23, 25) è presente una tensione fino a 100 V,
pericolosa in caso di contatto. Non usare l'amplifi-
catore senza la copertura protettiva (22).
Eseguire o modificare tutti i collegamento solo con
l'impianto PA spento.
Si devono osservare assolutamente anche i
seguenti punti:
L'apparecchio è adatto solo per l'uso all'interno di
locali. Proteggerlo dall'acqua gocciolante e dagli
spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal
calore (temperatura d'impiego ammessa fra 0 °C
e 40 °C).
Non depositare sull'apparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
Dev'essere garantita la libera circolazione dell'a-
ria per dissipare il calore che viene prodotto all'in-
terno dell'apparecchio. Non coprire in nessun
modo le fessure d'aerazione.
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un'officina
competente.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la fiche.
.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux,
en aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si l'ap-
pareil est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, s'il n'est pas correctement
branché, utilisé ou réparé par une personne habi-
litée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Possibilités d'utilisation et accessoires
L'amplificateur est spécialement conçu pour une utili-
sation dans des installations Public Adress 100 V. Des
sorties 100 V pour six zones de sonorisation sont dis-
ponibles, le volume de chaque zone peut être réglé
séparément. Via trois entrées avec une priorité régla-
ble différemment, les microphones ou appareils avec
sortie ligne peuvent être reliés. Deux autres entrées
ligne complètent les possibilités de branchement.
Accessoires :
un des modules suivants de MONACOR peut être
placé dans le compartiment d'extension (1) :
PA-1120DM
mémoire de messages digital pour
6 annonces
PA-1130CD
lecteur CD
PA-1130RCD radio/lecteur CD
PA-1200C
programmateur
PA-1200R
radio AM/FM
Les microphones Public Adress de tables suivants
de MONACOR sont spécialement conçus pour cet
amplificateur et disponibles en option :
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
.
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua o
prodotti chimici.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, d'impiego scorretto o di riparazione non a
regola d'arte dell'apparecchio, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni con-
sequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per l'apparecchio.
Se si desidera eliminare l'apparecchio defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad un'istituzione locale per il rici-
claggio.
3 Possibilità d'impiego ed accessori
L'amplificatore è stato realizzato specialmente per
l'uso in impianti PA con tecnica 100 V. Sono disponi-
bili delle uscite 100 V per sei zone di sonorizzazione,
con possibilità di regolare il volume individualmente.
Tre ingressi con priorità regolabile permettono il col-
legamento di microfoni o apparecchi con livello di
linea. Altri due ingressi di linea completano le possi-
bilità di collegamento.
Accessori
Nell'apposito vano (1) si può montare per esempio
uno dei seguenti inserti MONACOR:
PA-1120DM
memoria digital-message per 6 avvisi
PA-1130CD
lettore CD
PA-1130RCD tuner/lettore CD
PA-1200C
timer
PA-1200R
radio AM/FM
I seguenti microfoni PA da tavolo della MONACOR
sono stati realizzati specialmente come accessori
per questo amplificatore:
PA-1120PTT : microphone PTT de table ; un déclen-
chement de gong est possible via la touche parole,
branchement à la prise P.T.T REMOTE (45)
PA-6000RC : microphone commande avec touches
pour sélectionner chacune des zones de sonorisa-
tion ; un module de branchement, inséré dans l'am-
plificateur, est livré avec le microphone.
L'amplificateur peut être complété par les modules
supplémentaires de MONACOR suivants :
PA-6FD module de surveillance d'erreurs
PA-6FM module détecteur d'erreurs
PA-6FR module anti-larsen pour l'entrée 1
4 Insertion des modules supplémen-
taires
AVERTISSEMENT Seul un personnel qualifié peut
effectuer l'insertion des mo-
dules supplémentaires. Avant
d'ouvrir l'amplificateur, débran-
chez-le du secteur sinon il y a
risque de décharge électrique !
Si une unité d'alimentation de secours est connec-
tée, débranchez-la des bornes DC POWER (37)
pour que l'amplificateur soit hors fonction.
4.1 Module de branchement pour PA-6000RC
Pour brancher le microphone commande PA-
6000RC (schéma 3) disponible en option, le module
de branchement fourni avec le microphone doit être
inséré dans l'amplificateur.
4.1.1 Insertion et branchement
1) Dévissez le couvercle du boîtier de l'amplifica-
teur et le cache (33) sur la face arrière de l'am-
plificateur.
PA-1120PTT: un microfono da tavolo PTT; tramite il
tasto voce si può attivare il gong; collegamento con
la presa P.T.T. REMOTE (45).
PA-6000RC: microfono a zone con tasti per
scegliere le singole zone di sonorizzazione; un
modulo di collegamento da inserire nell'amplifica-
tore è in dotazione
Per l'amplificatore esistono le seguenti estensioni:
PA-6FD Modulo di controllo errori
PA-6FM Modulo di segnalazione errori
PA-6FR Modulo antifeedback per l'ingresso 1
4 Montaggio di moduli aggiuntivi
AVVERTIMENTO Il montaggio di moduli aggiun-
tivi deve essere fatto solo da
personale specializzato. Prima
di aprire l'amplificatore stac-
care la spina dalla presa di
rete, altrimenti esiste il pericolo
di una scarica elettrica!
Se è collegato un gruppo di continuità, staccarlo dai
contatti DC POWER (37) per mettere l'amplificatore
fuori servizio.
4.1 Modulo di collegamento per PA-6000RC
Per il collegamento del microfono a zone PA-6000RC
(fig. 3), disponibile come accessorio, occorre mon-
tare nell'amplificatore il modulo di collegamento in
dotazione.
4.1.1 Montaggio e collegamento
1) Svitare il coperchio dell'amplificatore e la ma-
scherina (33) sul retro.
2) Inserire il cavo AS 903 a 3 poli del modulo di col-
legamento nella presa CN 903 dell'amplificatore
– vedi schema a pagina 48.
F
B
CH
I
19