Monacor PA-6240 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PA-6240:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

ELA-Mischverstärker für 6 Zonen
PA Mixing Amplifier for 6 Zones
PA-6240
Bestell-Nr. • Order No. 17.2180
PA-6480
Bestell-Nr. • Order No. 17.2190
PA-6600
Bestell-Nr. • Order No. 17.2390
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
PA-6000RC
Bestell-Nr. • Order No. 23.5370

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monacor PA-6240

  • Page 1 ELA-Mischverstärker für 6 Zonen PA Mixing Amplifier for 6 Zones PA-6240 Bestell-Nr. • Order No. 17.2180 PA-6480 Bestell-Nr. • Order No. 17.2190 PA-6600 PA-6000RC Bestell-Nr. • Order No. 17.2390 Bestell-Nr. • Order No. 23.5370 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 2 Deutsch . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . Page Français . . . . . . . . Page Italiano .
  • Page 3 ALL CALL CLIP – 3 – 8 PA-6480 –13 CH 2 CH 3 CH 4 PACK CHIME SIREN MASTER BASS TREBLE BASS TREBLE BASS TREBLE BASS TREBLE BASS TREBLE TREBLE PROT FAULT STAND BY LEAK RINGER BASS LEAK LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL...
  • Page 4: Table Des Matières

    Berührung 1 Blende für den Einschubschacht; tel 6) . Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb hier kann ein Einschub von MONACOR einge- der Anschlüsse die Gefahr eines gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres elektrischen Schlages .
  • Page 5: 3 Kommandomikrofon Pa-6000Rc

    an die Buchse PRE OUT kann auch ein zweiter 59 Taste REPEAT/ STOP zur mehrfachen Wiedergabe Spritz wasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze ELA-Verstärker angeschlossen werden, wenn die einer gespeicherten Durchsage*; ein zweiter Tas- (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C) . Ausgangsleistung zum Betrieb weiterer Laut- tendruck beendet die Durchsage •...
  • Page 6: Einbau Von Zusatzmodulen

    4 Einbau von Zusatzmodulen Maximal können drei Mikrofone angeschlossen 4.2.2 Kalibrierung werden . Die Kabellänge zwischen zwei Mikro- Es wird ein Oszilloskop oder ein Voltmeter benötigt, WARNUNG Der Einbau von Zusatzmodulen darf fonen darf 100 m nicht überschreiten . das Wechselspannungen bis mindestens 20 kHz nur durch Fachpersonal erfolgen .
  • Page 7: Inbetriebnahme

    Eingänge 1 – 3 einen Stereo-Mono- Bei unzureichendem Wärmeabfluss in das Rack eine 3) Beim Anschluss der Lautsprecher immer auf die Adapter (z . B . SMC-1 von MONACOR) und ein Lüftereinheit ein setzen . richtige Polarität achten, d . h . den Plusanschluss Adapterkabel (z .
  • Page 8: 3 7 Telefon- Oder Nachtklingel

    (37) eine 24-V-Notstromeinheit (z . B . PA-24ESP Tischmikrofon den Pegelregler (7) des Ein- (28) anschließen: von MONACOR) anschließen . Bei einer Kabel- gangs 1 ungefähr in die Position 7 stellen länge bis zu 6 m ist ein Kabelquerschnitt von 1 .
  • Page 9: 2 Beschallungszonen Aktivieren

    Position 6] . Nach dem Gong die Ansage PA-6240: . . . . . . . . . . ⎓ 24 V/ 20 A trotzdem die Temperatur zu hoch ansteigen, wird durchgeben .
  • Page 10: Operating Elements And Connections

    1 Cover for the insertion compartment; will risk an electric shock if you read the instructions carefully prior to operation here an insertion from MONACOR can be in- touch the connections . and keep them for later reference . stalled, e . g . radio / CD player, digital message...
  • Page 11: 3 Zone Paging Microphone Pa-6000Rc

    • 39 6 .3 mm jacks AMP IN and PRE OUT for inserting 58 Button ALL CALL with indicating LED for The unit is suitable for indoor use only . Protect a unit, e . g . equalizer; a second PA amplifier switching on all zones at the same time [like it against dripping water and splash water, high may also be connected to the jack PRE OUT if...
  • Page 12: Installation Of Additional Modules

    4 Installation of phone . As a maximum, three microphones may 4.2.2 Calibration be connected . The cable length between two Additional Modules An oscilloscope or a voltmeter is required which microphones must not exceed 100 m . is able to measure alternating voltage up to WARNING Additional modules must only be 20 kHz min .
  • Page 13: Setting Into Operation

    1 to 3, use a stereo mono adapter minal . The positive contact of the speaker cables (e . g . SMC-1 from MONACOR) and an adapter install a ventilation unit into the rack . is always especially marked .
  • Page 14: 3 7 Telephone Bell Or Night Bell

    (e . g . PA-24ESP from nect a switch to the terminals MESSAGE FIRST b) With a desk microphone connected to the MONACOR) to the terminals 24 V⎓ (37) . With a PRIORITY (28): jack PA-4300PTT (45) or PA-4000PTT (46),...
  • Page 15: Activating The Pa Zones

    . g .: PA-6240: . . . . . . . . . . ⎓ 24 V/ 20 A switch DIGITAL MESSAGE (48) is in position ON: 1 .
  • Page 16: Amplificateur-Mixeur 6 Zones Public Adress

    1 Cache pour le compartiment insert : on peut tions de sonorisation (chapitres 4 et 5) et aux utili- AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner positionner ici un insert de MONACOR, par sateurs sans connaissances techniques particulières l’amplificateur sans le cache .
  • Page 17: 3 Microphone Commande Pa-6000Rc

    • 39 Prises jack 6,35 AMP IN et PRE OUT pour insérer 59 Touche REPEAT/ STOP pour une lecture répétée En aucun cas, vous ne devez pas poser d’objet un appareil, par exemple égaliseur ; on peut d’un message mémorisé* : une seconde pres- contenant du liquide ou un verre sur l’appareil .
  • Page 18: Insertion Des Modules Supplémentaires

    4 Insertion des modules longueur de câble maximale entre deux micro- 4.2.2 Calibrage phones ne doit pas dépasser 100 m . supplémentaires Un oscilloscope ou un voltmètre est nécessaire pour Remarque : La prise combinée XLR / jack 6,35 (42) pouvoir mesurer les tensions alternatives jusqu’à...
  • Page 19: Fonctionnement

    1 à 3, utilisez un adaptateur stéréo / accumulation de chaleur dans le rack ce qui peut toujours à respecter la polarité, c’est-à-dire reliez mono (par exemple SMC-1 de MONACOR) et un endommager non seulement l’amplificateur mais le branchement plus des haut-parleurs respecti- cordon adaptateur (par exemple MCA-300 de aussi les autres appareils placés dans le rack .
  • Page 20: 3 7 Sonnette De Téléphone Ou De Nuit

    Pour un micro de table relié à la prise PA- MESSAGE FIRST PRIORITY (28) : (p . ex . PA-24ESP de MONACOR) . Pour une lon- 4300PTT (45) ou PA-4000PTT (46), mettez gueur de câble jusqu’à 6 m, la section minimale 1 .
  • Page 21: 2 Activation Des Zones De Sonorisation

    Avec la touche REPEAT/ STOP (59), une an- PA-6240 : . . . . . . . . . . . 17,0 kg 1 . En cas de surcharge, reliez moins de haut- nonce peut être appelée plusieurs fois .
  • Page 22: Elementi Di Comando E Collegamenti

    1 Mascherina per il vano inserto; (capitolo 6) . Vi preghiamo di leggerle attentamente il contatto può provocare una per un inserto di MONACOR, p . es . radio / lettore prima dell’installazione e di conservarle per un uso scossa elettrica .
  • Page 23: 3 Microfono A Zone Pa-6000Rc

    39 Prese jack 6,3 mm AMP IN e PRE OUT per in- 58 Tasto ALL CALL con LED di controllo per attivare e dal calore (temperatura d’impiego ammessa serire un apparecchio, p . es . un equalizzatore; tutte le zone contemporaneamente [come il fra 0 °C e 40 °C) .
  • Page 24: Montaggio Di Moduli Aggiuntivi

    4 Montaggio di microfono . Si possono collegare al massimo tre 4.2.2 Taratura microfoni . La lunghezza del cavo fra due micro- moduli aggiuntivi Per la calibrazione è richiesto un oscilloscopio o un foni non deve superare 100 m . voltmetro che è in grado di misurare delle tensioni AVVERTIMENTO Il montaggio di moduli aggiuntivi Nota: La presa combi XLR / jack 6,3 mm (42) dell’in- alternate fino a 20 kHz min .
  • Page 25: Messa In Funzione

    1 – 3, usare un adattatore tilatore nel rack . 3) Nei collegamenti degli altoparlanti fare sempre stereo / mono (p . es . SMC-1 di MONACOR) e un attenzione alla corretta polarità; collegare il po- cavo adattatore (p . es . MCA-300 di MONACOR), 5.2 Impostare il suono del gong e...
  • Page 26: 3 7 Campanello Telefono O Notte

    PRIORITY (28) . Posizionare il regolatore del nuità di 24 V (p . es . PA-24ESP di MONACOR) ai Per telecomandare le seguenti funzioni, collegare livello LEVEL sull’inserto in posizione 7 circa .
  • Page 27: Attivare Le Zone Di Sonorizzazione

    Avviare l’avviso con il tasto START/ STOP (60) . la causa del guasto, per esempio: PA-6240: . . . . . . . . . . ⎓ 24 V / 20 A Per interrompere l’avviso, premere di nuovo PA-6480: .
  • Page 28: Overzicht Van De Bedieningselementen En Aansluitingen

    1 Afsluitplaat voor de moduleopening; Anders loopt bij aanraken apparaat in gebruik te nemen, en bewaar ze voor hier kan een module van MONACOR worden van de aansluitingen het latere raadpleging . geplaatst, bv . radio / cd-speler, geheugen voor...
  • Page 29: 3 Commandomicrofoon Pa-6000Rc

    39 6,3 mm-jacks AMP IN en PRE OUT om een ap- 57 Toetsen Z 1 – Z 6 met controle-LED’s voor het De in- en uitgangen mogen enkel aangesloten en paraat tussen te schakelen, bv . equalizer; inschakelen van zones waar de aankondiging gewijzigd worden, wanneer de geluidsinstallatie op de jack PRE OUT kan ook een tweede ge- moet worden gehoord...
  • Page 30: Bijkomende Modules Monteren

    4 Bijkomende modules monteren van de tweede microfoon . Er kunnen maximaal 4.2.2 Kalibrering drie microfoons worden aangesloten . De kabel- Es wird ein Oszilloskop oder ein Voltmeter benötigt, WAARSCHUWING De montage van bijkomende lengte tussen twee microfoons mag de 100 m das Wechselspannungen bis mindestens 20 kHz modules mag alleen door ge- niet overschrijden .
  • Page 31: Ingebruikneming

    COR) en een adapterkabel (bv . MCA-300 van van de luidspreker telkens met de bovenste klem plug-inmodule instellen MONACOR) . Anders heffen de signalen van het verbinden . De positieve aansluiting van de luid- Alvorens een module in de opening (1) te mon- stereomidden elkaar op .
  • Page 32: 3 7 Telefoon- Of Nachtbel

    24 V⎓ (37) een noodvoeding van 24 V aan (bv . boodschappen via een schakelaar op de op maximaal geluidsvolume ingesteld [zoals met PA-24ESP van MONACOR) . Bij een kabellengte klemmen MESSAGE FIRST PRIORITY (28) de toets ALL CALL (4)] .
  • Page 33: Pa-Zones Activeren

    . De versterker activeert de PA-6240: . . . . . . . . . . ⎓ 24 V/ 20 A het toerental wordt bepaald door de temperatuur PA-zones volgens de selectie onder punt 1), onaf-...
  • Page 34: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    . ADVERTENCIA No use nunca el amplificador de MONACOR, p . ej . radio/lector CD, almace- Puede encontrar todos los elementos de fun- sin la tapa . De otro modo, namiento de mensajes digitales, temporizador...
  • Page 35: 3 Micrófono Con Control De Zonas Pa-6000Rc

    • 38 Fusible para el alimentador de emergencia 57 Botones Z 1 a Z 6 con indicadores LEDs para El aparato está adecuado para utilizarse sólo en Reemplace un fusible fundido sólo por otro del encender las zonas en las cuales se debe oír interiores .
  • Page 36: Instalación De Módulos Adicionales

    4 Instalación de tres micrófonos . La longitud de cable entre dos 4.2.2 Calibración micrófonos no debe exceder los 100 m . módulos adicionales Se necesita un osciloscopio o un voltímetro con Nota: El jack XLR / 6,3 mm combinado (42) de la capacidad para medir voltajes alternos de hasta ADVERTENCIA Los módulos adicionales sólo entrada 2 no debe usarse tras la conexión de un...
  • Page 37: Puesta En Marcha

    . el contacto positivo de los altavoces al terminal mono (p . ej . SMC-1 de MONACOR) y un cable superior . El contacto positivo de los cables de adaptador (p . ej . MCA-300 de MONACOR), de 5.2 Ajuste del sonido chime y de la...
  • Page 38: 3 7 Timbre De Teléfono O Timbre Nocturno

    (2) . control de zonas SLAVE = conexión en ATT-3 . .PEU o ATT-5 . .PEU de MONACOR) entre el PA-6000RC  prioridad 5) No cambie el control MASTER (17), ajuste el PRIORITY amplificador y los altavoces, se pueden oír anun-...
  • Page 39: 2 Activar Las Zonas De Megafonía

    El amplificador está equipado con un circuito pro- PA-6240: . . . . . . . . . . ⎓ 24 V/ 20 A todas las zonas, pulse el botón ALL CALL (58) .
  • Page 40: Panel Przedni

    1 Komora wejściowa z pokrywą; w tym miejscu ków, którzy nie posiadają wiedzy i doświadczenia ciwnym razie dotknięcie złączy może być zainstalowany sprzęt MONACOR, technicznego (rozdział 6) . Przed rozpoczęciem może grozić porażeniem prądem . np . tuner, odtwarzacz CD, automatyczna se- użytkowania proszę...
  • Page 41: 3 Mikrofon Strefowy Pa-6000Rc

    • 40 Wyjście REC do podłączania urządzeń rejestru- 1.4 Moduł wskaźnika uszkodzeń Wysoka temperatura, generowana przez urzą- jących . Poziom sygnału na tym wyjściu jest nie- dzenie musi być wyprowadzana przy pomocy PA-6FD zależny od ustawień regulatora MASTER (17) . wentylatora .
  • Page 42: Instalowanie Modułów Rozszerzających

    4.1.1 Instalacja i podłączanie opcjonalne wyposażenie i został zaprojektowany wyciśnięty (pozycja SLAVE), mikrofony strefowe specjalnie dla wzmacniaczy PA-6240, PA-6480 i PA- 1) Odłącz główny włącznik zasilania i odkręć po- posiadają 4-ty priorytet . 6600 . Za pomocą trzech przekaźników na wyjściu krywę...
  • Page 43: Podłączanie Wzmacniacza

    (np . SMC-1 z oferty firmy zacje, tj . połącz dodatnie złącze 100 V głośni- stojaku . W przypadku niewystarczającej cyrkulacji MONACOR) i kabla połączeniowego (np . MCA- ków lub grupę głośników o niskiej oporności powietrza, należy umieścić wentylator w pobliżu 300), w przeciwnym razie sygnały z obu kana-...
  • Page 44: 3 7 Telefon Lub Dzwonek Nocny

    24 V (np . PA-24ESP z oferty firmy tym celu trzeba przycisnąć przycisk ALL CALL (4) 2 . Używając cyfrowego modułu zapowiedzi PA- MONACOR) do przyłączy 24 V⎓ (37) . Przy dłu- i w zależności od posiadanego dodatkowego 1120DMT, komunikaty zgromadzone w komórce gości kabla do 6 m, wymagany jest jego przekrój...
  • Page 45: Aktywowanie Stref Głośnikowych

    6.5 Mikrofon strefowy PA-6000RC Zasilanie awaryjne PA-6240: . . . . . . . . . . ⎓ 24 V/ 20 A 1) W pierwszej kolejności należy wybrać za po- PA-6480: .
  • Page 46: Säkerhetsföreskrifter

    . Enhedens miljøet . ventilationshuller må derfor aldrig tildækkes . Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen ® dele af denne vejledning må reproduceres under ingen omstændigheder til kommerciel anvendelse.
  • Page 47 . Tämän vuoksi laitteen tuuletusaukkoja ei jälkikäsittelyä varten . saa peittää . Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Mitään tämän käyttöohjeen ® osaa ei saa jäljentää miltään osin käytettäväksi mihinkään kaupallisiin tarkoituksiin.
  • Page 48 Lage- und Anschlussplan Layout and connection plan PA-6FR CN702 CN801 AN801 PA-6FD PA-6FM Connection module PA-6000RC (RR-600) CN601 MS 802 OFF ON CN801 MS 401 AS4-1 MS802 AS802 AS903 AS204 SW 1 OFF ON PA-1120DMT “TO RR-100/600” C A AN 802 AN 702 B...
  • Page 49 Blockschaltbild Blockdiagramm...
  • Page 50 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-0708 .99 .06 .11 .2018 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...

Ce manuel est également adapté pour:

Pa-6280Pa-6600Pa-6000rc17.218017.219017.2390 ... Afficher tout

Table des Matières