Vetus BOW PRO A Serie Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour BOW PRO A Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Installatiehandleiding
Installationshandbuch
Manuel d' installation
Manual de instalación
Manuale d'installazione
Installationsvejledning
Installationsmanual
Installation manual
BOW PRO 'A' Series Thrusters
BOWA0301 - BOWA0304
30 kgf - ø 110 mm
Copyright © 2021 Vetus b.v. Schiedam Holland
NEDERLANDS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMEKSI
POLSKI
Installasjons handbook
Asennusopas
Instrukcja instalacji
7
15
23
31
39
47
55
63
71
79
87
020802.05

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vetus BOW PRO A Serie

  • Page 1 Manuale d'installazione Installasjons handbook Installationshandbuch Installationsvejledning Asennusopas Manuel d’ installation Installationsmanual Instrukcja instalacji Manual de instalación Installation manual BOW PRO 'A' Series Thrusters BOWA0301 - BOWA0304 30 kgf - ø 110 mm Copyright © 2021 Vetus b.v. Schiedam Holland 020802.05...
  • Page 2 Upewnić się, że użytkownik statku jest zaopatrzony w instrukcję obsługi. BOWA0301 - 30 kgf - ø 110 mm - 12 Volt BOWA0304 - 30 kgf - ø 110 mm - 48 Volt vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 3: Table Des Matières

    ..... . Akkukapazität, akkukabel ..vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 4 Capacidad de las baterías, cables de baterías ......vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 5 ....Battery capacity, Batterikablar Batterikapasitet, batterikabler Batteriets kapacitet, Batterikabler ....vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 6 ... Pojemność akumulatora,kable akumulatora ....vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 7: Veiligheid

    De ruimte waarin de boegschroef wordt opgesteld en de Inleiding ruimte waarin de accu wordt opgesteld dienen droog en goed geventileerd te zijn. Deze handleiding geeft richtlijnen voor de inbouw van de VETUS boegschroef en/of hekschroef uit de BOW PRO serie, type ‘BOWA0301’ en 'BOWA0304' . et op...
  • Page 8: Installatieaanbevelingen

    Wij raden de installatie van 2 boegschroeven in één (1) tunnelbuis - De elektromotor dient steeds boven het maximale niveau van het af; er wordt geen verdubbeling van de stuwkracht bereikt! bilge-water te worden opgesteld. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 9: Overgang Van Tunnelbuis Naar Scheepsromp

    - De spijlen moeten zodanig zijn opgesteld dat ze loodrecht staan op de te verwachten golfvorm. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 10: Aanbrengen Van De Tunnelbuis

    • Breng hierna eventueel een anti- fouling aan. N.B. De meegeleverde pakkingen zijn reeds elektrisch isolerend. De boutjes en de schacht dienen echter te wor- den voorzien van isolatiemateriaal, b.v. nylon busjes. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 11: Inbouw

    ‘outboard gear grease’ *) alvorens deze te monteren. Grease et op Controleer op mogelijke lekkage onmiddellijk nadat het schip te water is gelaten *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 12: Eindmontage

    20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 13: Elektrische Installatie

    Om in de CAN-bus keten de boegschroef of de hekschroef te kun- hoofdschakelaar, zo dicht mogelijk nen onderscheiden moet deze als zodanig geconfigureerd worden. bij de accu, ook een zekering wor- den opgenomen. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 14: Aansluiten Can-Bus (Stuurstroom) Kabels

    Zoals de internationale normen voorschrijven, moeten alle neutrale (negatieve) geleiders van het gelijkstroomsysteem op één centraal punt worden verbonden. Dit voorkomt niet alleen gevaarlijke situaties en corrosieproblemen, maar ook foutmeldingen in het CAN-bussysteem. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 15: Safety

    The areas in which the electric motor(s) of the thruster(s) and Introduction batteries are positioned must be dry and well ventilated. This manual give guidelines for installing a VETUS bow and/or stern thruster from the BOW PRO series, model ‘BOWA0301' and 'BOWA0304' .
  • Page 16: Installation Recommendations

    - The electric motor must be positioned in such a way that it is al- We do not advise fitting 2 bow thrusters into one tunnel; this does ways well clear from the maximum bilge water level. not result in doubling the thrust! vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 17: Connection Of Thrust Tunnel To

    - The bars must be installed so they are perpendicular to the ex- pected waveform. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 18: Installation Of The Thrust Tunnel

    NOTE: The gaskets supplied are al- required. ready electrically insulated. However the bolts and the shaft need to be fit- ted with insulation material, for exam- ple nylon bushes. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 19: Installation

    (3 - 3.7 ft.lbf ) Check for any leaks immediately the vessel returns to the wa- ter. *) A suitable grease is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 20: Final Assembly

    20 - 25 Nm (15 - 18 ft.lbf ) Molykote® G-n plus *) A suitable grease is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 21: Electrical Installation

    ENGLISH Electrical installation Choice of battery For all fuses we can suppy a fuse holder, VETUS part no.: ZEHC100. See page for the size of the fuse to be used. The total battery capacity must be sufficient for the size of the bow thruster;...
  • Page 22: Connecting Can Bus (Control Current) Cables

    DC system must be connected to one central point. This prevents not only dangerous situations and corrosion problems, but also error messages in the CAN bus system. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 23: Sicherheitsbestimmungen

    - Tunnel Die maximale Gebrauchseinschaltdauer hintereinander und - Energiespeicher die Antriebskraft, wie in den technischen Daten angegeben, - Energiezufuhr basieren auf den empfohlenen Akkukapazitäten und Akkuan- schlußkabeln. - Bedienung vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 24: Einbauhinweise

    Wir raten davon ab, 2 Bugschrauben in einem (1) Tunnelrohr zung in jedem Fall notwendig. einzu-bauen. Eine Verdoppelung der Antriebskraft wird dadurch - Der Elektromotor soll immer oberhalb des höchstmöglichen Bil- nicht erreicht! genwasserniveaus aufgestellt werden. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 25: Übergang Vom Tunnelrohr Zum Schiffsrumpf

    Herzlinie des Muschels mit der zu erwartenden Form der Bugwelle zusammenfällt. - Die Stäbe müssen so angebracht werden, dass sie senkrecht zu der zu erwartenden Bugwellenform stehen. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 26: Anbringen Vom Tunnelrohr

    • Danach gegebenenfalls ein be- rend. Die Schrauben und der Schaft wuchsverhinderndes Mittel auftra- müssen jedoch noch mit Isolations- gen. material, z.B. Nylonbuchsen, versehen werden. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 27: Einbau

    Outboard Gear 4 - 5 Nm Grease chtunG Unmittelbar nach dem Stapellauf des Schiffes auf mögliche Lecks prüfen *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 28: Endmontage

    • Als erste Probe den Propeller von Hand drehen; das sollte rei- bungslos geschehen, als zugleich die Welle des Elektromotors mitgenommen wird. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 29: Stromversorgung

    Akkuleistung wird die Bugschraube noch besser funktionieren! Achten Sie darauf, dass beim Anschließen der elektrischen Ka- Wir empfehlen wartungsfreie Schiffsakkus von VETUS. Sie sind in fol- bel keine anderen elektrischen Teile gelöst werden. genden Größen lieferbar: 55 Ah, 70 Ah, 90 Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, 165 Ah, 200 Ah und 225 Ah.
  • Page 30: Anschließen Von Can-Bus (Steuerstrom)-Kabeln

    Wie von internationalen Standards gefordert, müssen alle neutralen (negativen) Leiter des DC-Systems mit einer zentralen Stelle verbunden sein. Dies verhindert nicht nur gefährliche Situationen sowie Korrosionsprobleme, sondern auch Fehlermeldungen im CAN-Bus-System. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 31: Sécurité

    être secs et suffisamment aérés. Les présentes instructions d’installation fournissent les directives de ttention montage pour l’hélice d’étrave et/ou propulseur de poupe VETUS de la série BOW PRO, type « BOWA0301» et « BOWA0304». Vérifiez immédiatement l’absence defuites avant de mettre le bateau à...
  • Page 32: Recommandations

    - Assurez-vous que la position du moteur électrique est toujours seul tunnel tubulaire ; on n’obtiendra pas une force de propulsion bien au dessus le niveau de l’eau de cale. double ! vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 33: Adaption De La Tuyère À L'étrave

    - Les barres devront être placées de telle façon qu’elles soient per- pendiculaires à la forme de la vague prévue. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 34: Installation De La Tuyère

    • Appliquer ensuite éventuellement une isolation électrique. une peinture maritime antisalissure. Par contre, les petits boulons et la gaine doivent être munis de matériau isolant, par exemple manchons en ny- lon. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 35: Installation

    Grease ttention Vérifier l’étanchéité dès la mise à l’eau du bateau. *) La graisse « Shipping » VETUS est parfaite pour ce type d'applica- tion. Code d'article : VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 36: Montage Final

    • Contrôler que l’arbre de la queue et l’arbre de l’électromoteur ne se touchent pas. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) La graisse « Shipping » VETUS est parfaite pour ce type d'applica- tion. Code d'article : VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 37: Alimentation Électrique

    électriques. Nous recommandons les batteries pour bateaux sans entretien de VETUS ; elles sont disponibles dans les modèles suivants: 55 Ah, 70 Ah, Vérifiez toutes les connexions électriques après 14 jours. 90 Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, 165 Ah, 200 Ah et 225 Ah. Nous recom- Les éléments électriques (tels que les boulons et les écrous)
  • Page 38: Connexion Des Câbles Du Bus Can (Courant De Commande)

    (négatifs) du système CC doivent être connectés à un point central. Cela évite non seulement les situations dangereuses et les problèmes de corrosion, mais également les messages d'erreur dans le système de bus CAN. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 39: Seguridad

    En caso de que sea necesario, consulte los manuales de instala- ción para ver todos los componentes antes de poner en funcio- namiento el sistema completo. Para mantenimiento y garantía, refiérase al 'Manual de Mante- nimiento y Garantía' . vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 40: Recomendaciones

    - El electromotor en todo momento deberá instalarse por encima conducto de propulsión (1); ¡no se logra ninguna duplicación de del nivel máximo del agua de sentina. la fuerza de propulsión! vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 41: Acoplamiento Del Conducto De Propulsión Al Casco

    - Las barras tienen que estar instaladas de tal forma que estén per- pendiculares al oleaje que se espere. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 42: Instalación Del Conducto De Propulsión

    Sin embargo, se mente, un producto contra la incrus- han de dotar los pernos y el mango tación. de material aislante, por ejemplo, de manguitos de nailó. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 43: Incorporación

    Controlar si se presentan fugas inmediatamente tras la bota- dura de la embarcación. * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Código de art.: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 44: Montaje Final

    20 - 25 Nm Molykote® G-n plus * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Código de art.: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304...
  • Page 45: El Suministro De Corriente

    únicamente a baterías “cerradas”. pueda provocar un cortocircuito con el conector inferior de los Las baterías VETUS sin mantenimiento tipo “SMF” y “AGM” son 3 conectores del motor en el regulador! perfectas para este fin.
  • Page 46: Conectar Los Cables Can Bus (Corriente De Control)

    CAN bus. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 47: Sicurezza

    Queste istruzioni si riferiscono al montaggio dall’elica di prua e/o elica di poppa VETUS della serie BOW PRO, tipo ‘BOWA0301’ e 'BOWA0304' . Il sistema dell'elica di prua o di poppa consiste nei seguenti compo-...
  • Page 48: Suggerimenti Per L'installazione

    - Il motore deve essere sempre collocato al di sopra del livello mas- Sconsigliamo l’installazione di 2 eliche di prua in un solo (1) tun- simo dell’acqua di sentina. nel; la propulsione non raddoppia! vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 49: Montaggio Del Tunnel Allo Scafo

    - La carenatura deve essere montata sullo scafo in modo tale che l’asse di simmetria della carenatura corrisponda all’onda di prua - Le sbarre devono esse inserite in maniera tale da essere perfetta- prevista. mente perpendicolari alla formazione d’onda prevista. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 50: Installazione Del Tunnel

    Al contrario, • Applicare successivamente un even- i bulloni ed il fuso devono essere do- tuale anti-incrostante. tati di materiale isolante, ad esempio bussole in nylon. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 51: Installazione

    4 - 5 Nm Grease ttenzione Controllare che non ci siano perdite subito dopo aver messo in acqua l’imbarcazione. *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 52: Assemblaggio Finale

    • Per controllare, far ruotare l’elica con la mano, deve poter girare senza attrito, pur essendo collegata all’albero del motore. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 53: Alimentazione

    Le batterie chiuse VETUS di tipo ‘SMF’ e ‘AGM’ , che non richiedono manutenzione, sono perfette a tale proposito. Nel caso di batterie non ‘chiuse’ , durante la carica possono essere ttenzione prodotte piccole quantità...
  • Page 54: Collegamento Dei Cavi Can Bus (Corrente Di Controllo)

    (negativi) del sistema DC devono essere collegati a un punto centrale. Questo previene non solo situazioni pericolose e problemi di corrosione, ma anche messaggi di errore nel sistema CAN bus. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 55: Sikkerhed

    - Tunnel - Energilagring emærk - Energiforsyning Den maksimale brugsindkoblingstid og den drivkraft, som er - Drift specificeret under Tekniske data, er baseret på de anbefalede batterikapaciteter og batteritilslutningskablerne. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 56: Anbefalinger Til Montering

    Vi fraråder at installere 2 bovskruer i ét (1) tunnelrør. På denne - El-motoren skal hele tiden befinde sig over det maksimale niveau måde opnår man ikke en fordobling af drivkraften! af bundvandet. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 57: Overgang Fra Tunnelrør Til Skibsskrog

    15º midterlinjen på beklædningen falder sammen med den forven- tede form af bovbølgen. - Stængerne skal være placeret, så at de står lodret i forhold til den forventede bølgeform. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 58: Installering Af Tunnelrøret

    • Påfør derefter eventuelt en antifou- OBS! De medfølgende pakninger giver lingmaling. allerede elektrisk isolering. Bolten og skaftet skal dog udstyres med isolati- onsmateriale, f.eks. nylonbøsninger. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 59: Indbygning

    , før disse monteres. Grease Kontroller for eventuel lækage umiddelbart efter at skibet er ble- vet søsat. *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 60: Slutmontering

    • Drej skruen med hånden for at kontrollere, at skruen kan drejes let og at elektromotorens aksel medtages. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 61: Strømforsyning

    DANSK Strømforsyning Vi kan også levere en sikringsholder til alle sikringer, VETUS varenr.: Valg af batteri ZEHC100. Se side for oplysninger om sikringens størrelse. Den totale batterikapacitet skal være tilpasset til bovskruens stør- relse, se tabel. Se side for den batterikapacitet.
  • Page 62: Tilslutning Af Can-Buskabler (Kontrolstrøm)

    ‘t’ min. pr. time ved maksimal kraft. systemets neutrale (negative) ledere være tilsluttet et centralt punkt. Dette forhindrer ikke kun farlige situationer og korrosi- onsproblemer, men også fejlmeddelelser i CAN-bussystemet. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 63: Inledning

    Uppgifterna om maximal kontinuerlig drifttid och tryckkraft - Energilagring som anges i de tekniska specifikationerna gäller under förut- - Energiförsörjning sättning att systemet har rekommenderad batterikapacitet - Drift och batterikablar. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 64: Rekommendationer För Montering

    Vi avråder ifrån att montera två bogpropellrar i ett och samma - Elmotorn skall alltid placeras ovanför slagvattnets maximala nivå. tunnelrör; detta ger inte dubbelt så stor drivkraft! vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 65: Tunnelns Övergång Till Båtens Skrov

    - En mantel skall placeras på sådan sätt i båtens skrov att mantelns max. 15º centrumlinje sammanfaller med bogsvallets förväntade utform- ning. - Stängerna ska placeras så att de står lodrätt mot den förväntade vågformen. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 66: Montering Av Tunnelröret

    • Applicera sedan eventuellt botten- OBS! De medföljande packningarna färg. är inte elektriskt isolerande, och skall därför bytas ut mot ett isolerande ma- terial , t.ex. nylon. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 67: Montering

    Outboard Gear 4 - 5 Nm Grease Kontrollera omedelbart vid sjösättning att båten inte läcker. *) Ett lämpligt fett är VETUS ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 68: Slutmontering

    • Snurra på propellern för hand för att kontrollera att den roterar lätt och att elmotorns axel följer med. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Ett lämpligt fett är VETUS ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 69: Elförsörjning

    SVENSKA Elförsörjning Val av batteri Denna säkring skyddar elnätet ombord från kortslutning. Vi kan också leverera en säkringshållare för alla säkringar, VETUS Art. Den totala batterikapaciteten måste anpassas efter bogpropellerns storlek, se tabell. Se sida för tillämplig batterikapacitet. nummer: ZEHC100.
  • Page 70: Ansluter Can-Buss (Styrström) Kablar

    ”t” min per timme vid maximal effekt. neutrala (negativa) ledare i DC-systemet anslutas till en central punkt. Detta förebygger inte bara farliga situationer och problem med rost utan också felmeddelanden i CAN- bussningssystemet. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 71 Tekniske data, er basert på de anbefalte batterikapasitetene og batteritilkoplingskablene, - Side thruster se ‘Installasjonsinstrukser’ . - Tunnel - Energilagring - Energiforsyning - Operasjon vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 72: Anbefalinger For Installasjon

    Vi fraråder at man installerer 2 baugpropeller i ett og samme (1) tunnelrør. På denne måten oppnår man nemlig ikke en fordobling - Elektromotoren må hele tiden befinne seg over det høyeste ni- av skyvkraften! vået på bunnvannet. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 73: Overgang Fra Tunnelrør Til Skipsskrog

    - Et skjell må inngå i skipsskroget på en slik måte at midtlinjen på max. 15º skjellet faller sammen med den forventede formen på baugbøl- gen. - Spindlene skal stilles opp slik at de står loddrett på bølgeformen som forventet. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 74: Installering Av Tunnelrøret

    • Påfør deretter eventuelt en antifou- N.B. De medsendte pakningene gir ling. ingen elektrisk isolering og må erstat- tes av isolasjonsmateriale, f.eks. nylon- plate. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 75: Introduksjon

    Outboard Gear 4 - 5 Nm Grease Kontroller umiddelbart at skipet ikke lekker etter at det har blitt sjøsatt. *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 76: Sluttmontasje

    • Drei propellen rundt for hånd for å kontrollere at den går lett rundt og at akselen på elektromotoren tas med. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 77: Valg Av Batteri

    NORSK Strømforsyning systemet om bord mot kortslutning. Vi kan også levere en sikringsholder for alle sikringene, VETUS art. kode: ZEHC100. Valg av batteri Se side for informasjon om størrelsen på sikringen Den totale batterikapasiteten må være tilpasset størrelsen på baug- propellen, se tabell .
  • Page 78: Koble Til Can Bus (Kontrollstrøm) Kabler

    I henhold til internasjonale standarder skal alle nøytrale (negativ) ledere i DC systemet koples til ett sentralt punkt. Dette forhindrer ikke bare farlige situasjoner og korrosjons problemer, men også feilmeldinger i CAN bussystemet. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 79: Turvallisuus

    Keula- tai peräperäsinperäsinjärjestelmä koostuu seuraavista perus- veteen. komponenteista: - Sivupotkuri - Tunneli - Energiavarasto Teknisissä tiedoissa määritelty keulapotkurin maksimikäyttö- - Energian syöttö aika ja työntövoima perustuu akku- ja kaapelisuosituksiin. - Toiminta vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 80: Sijoitussuosituksia

    Emme suosittele kahden keulapotkurin asentamista samaan tun- - Moottori tulee asentaa siten että se on aina pilssiveden maksimi- neliin sillä siten ei saavuteta kaksinkertaista tehoa. tason yläpuolella. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 81: Tunnelin Liittäminen Aluksen Runkoon

    α : min. 0º - Syvennyksen keskilinja (katso kuva) tulisi olla oletetun keula-aal- max. 15º lon suuntainen. - Tangot täytyy olla asennettu siten että ne ovat kohtisuorassa odo- tettavissa olevaan aallon muodostukseen. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 82: Tunnelin Asennus

    HUOMIOITAVAA: Laitteen mukana toi- mitettavat tiivisteet eristävät sähköi- sesti. Sen sijaan akseli ja pultit tulee eristää tunnelista esimerkiksi nylon- holkkien avulla. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 83: Asennus

    ‘outboard gear grease’ *)-voiteluaineella ennen asennus- Outboard Gear 4 - 5 Nm Grease ärkeää Tarkista mahdolliset vuodot heti vesillelaskun yhteydessä. *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 84: Lopullinen Asennus

    • Tarkista käsin että potkuri pyörii kevyesti sen ollessa liitettynä säh- kömoottoriin. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 85: Virransyöttö

    Jotta keulapotkuri tai peräohjailupotkuri voidaan erottaa CAN- Tämä sulake suojaa veneen virtalä- väylän ketjussa, se on konfiguroitava asianmukaisesti. hdettä oikosululta. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 86: Can-Väylän (Ohjausvirran) Kaapeleiden Liittäminen

    S2 ‘t’ min.  Käyttöaika ‘t’ minuuttia jatkuvana tai maks. ‘t’ mi- nuuttia tunnissa maksimiteholla. Kuten kansainvälisissä standardeissa edellytetään, kaikki tasavirtajärjestelmän neutraalit (negatiiviset) johtimet on kytkettävä yhteen keskuspisteeseen. Tämä estää vaarallisten tilanteiden ja korroosio-ongelmien lisäksi myös CAN- väyläjärjestelmän virheilmoitukset. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 87: Bezpieczeństwo

    - Tunel WaGa Maksymalny czas użycia oraz ciąg, podane w specyfikacjach - Układ przechowywania energii technicznych, bazują na zalecanej pojemności akumulatora - Układ zasilania energią oraz jego kabli. - Obsługa vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 88: Zalecenia Dotyczące Instalacji

    - Silnik elektryczny musi być ustawiony w taki sposób, aby zawsze Nie zalecamy montowania 2 silników sterujących w jednym tune- był dobrze widoczny z maksymalnego poziomu wody. lu; nie spowoduje to podwojenia ciągu! vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 89: Podłączenie Tunelu Sterującego Do Kadłuba Okrętu

    - Powinno to być zawarte w kadłubie okrętu w taki sposób, aby max. 15º jego środkowa część odpowiadała oczekiwanemu kształtowi fali dziobowej. Pręty muszą być zainstalowane tak, aby były prostopadle do oczeki- wanej fali. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 90: Instalacja Silnika Sterującego

    • W razie potrzeby zastosować farby UWAGA: dostarczone uszczelki są już przeciwporostowe. izolowane elektrycznie. Jednak śruby i wał muszą być wyposażone w mate- riał izolacyjny, na przykład tuleje nylo- nowe. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 91: Instalacja

    ‘smarem do mechanizmów zewnętrznych’ przed instalacją. Outboard Gear 4 - 5 Nm Grease WaGa Sprawdzić ewentualne nieszczelności natychmiast po powro- cie statku na wodę. *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 92: Montaż Końcowy

    łatwością, będąc połączona z wrzecionem wyjściowym silnika elektrycznego. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 93: Instalacja Elektryczna

    Główny bezpiecznik prądu 1, WaGa patrz schemat str. Aby móc odróżnić pędnik dziobowy od rufowego w magistrali CAN, muszą zostać one odpowiednio skonfigurowane. W „przewodzie dodatnim”, przed przełącznikiem głównym musi zo- vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 94: Podłączanie Przewodów Magistrali Can

    Zapobiega to nie tylko niebezpiecznym sytuacjom i korozji, ale także komunikatom o błędach w systemie szeregowej magistrali komunikacyjnej. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 95: Hoofdafmetingen

    BOWA0301 BOWA0304 200 (7 “) 310 (12 “) 159 (6 “) 210 (8 “) “) ø 110 “ DIA.) BOWA0301 “) 110 mm Tunnel 8VAC-1.2kW Motor 1 : 10 vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 96 Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 97: Aansluitschema's

    Magistrala CAN to łańcuch, do którego dołączony jest ster strumie- niowy i panele. Na jednym końcu łańcucha musi być podłączony zasilacz (3), a ter- minator (7) musi być podłączony na drugim końcu! vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 98 Fusibile della tensione di comando 5 Panneau de contrôle Panel de control Pannello di controllo 6 Câble de raccordement Cable de conexión Cavo di connessione 7 Terminateur Terminador Terminatore vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 99 Skrzynka przyłączeniowa pędnika dziobowego (lub pędnik rufowy) 2 Keskitin Koncentrator 3 CAN-väylän syöttö Zasilanie magistrali CAN 4 Ohjausjännitteen sulake Bezpiecznik sterowania 5 Ohjauspaneeli Panel sterowania 6 Kytkentäkaapeli Kabel przyłączeniowy 7 Terminaattori Terminator vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 100 Un propulsor de proa Y un propulsor de popa, Una (1) estación de timón Jeden pędnik dziobowy ORAZ jeden pędnik rufowy, Jedna (1) sterówka Un'elica di prua E un'elica di poppa, Una (1) plancia di comando vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 101 Bezpiecznik sterowania 5 Keulapotkurin ohjauspaneeli Panel sterowania pędnik dziobowy 6 Kytkentäkaapeli Kabel przyłączeniowy 7 Terminaattori Terminator 8 Peräpotkurin liitäntärasia Skrzynka przyłączeniowa pędnik rufowy 9 Peräpotkurin ohjauspaneeli Panel sterowania pędnik rufowy vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 102 Zwei (2) Helmstationen. Das Diagramm kann auf bis zu vier comando. Lo schema di cui sopra può essere esteso a un (4) Helmstationen erweitert werden. massimo di quattro (4) plance di comando. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 103 Schemat może zostać rozszerzony do med upp till fyra (4) manöverplatser. maksymalnie czterech (4) sterówek. Én baugpropell OG én hekkthruster. To (2) rorkanaler. Skjemaet ovenfor kan utvides til opptil fire (4) rorkanaler. vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 104 Fusibile principale 4 Interrupteur principal Interruptor principal Interruttore principale 5 Dynamo Dínamo Dinamo 6 Démarreur Motor de arranque Motorino di avviamento 7 Pont à diodes Puente de diodo Ponticello diodo vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 105 1 Potkurin (tai peräpotkurin) liitäntärasia Skrzynka przyłączeniowa pędnika dziobowego (lub pędnik rufowy) 2 Akku Bateria 3 Pääsulake Główny bezpiecznik 4 Pääkatkaisin Główny przełącznik 5 Dynamo Dynamo 6 Käynnistysmoottori Rozrusznik 7 Diodisilta Most diodowy vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 106: Accucapaciteit, Accukabels

    281.2 - 393.7 ft 70 mm AWG 00 120 - 162,9 m 393.7 - 534.4 ft 95 mm AWG 000 162,9 - 205 m 534.4 - 672.6 ft 120 mm AWG 0000 vetus® Installation manual BOW PRO Series Thrusters: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 107 281.2 - 393.7 ft 70 mm AWG 00 120 - 162,9 m 393.7 - 534.4 ft 95 mm AWG 000 162,9 - 205 m 534.4 - 672.6 ft 120 mm AWG 0000 vetus® Installation manual BOW PRO Series Thruster: BOWA0301 and BOWA0304 020802.05...
  • Page 108 FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND b.v. TEL.: +31 (0)88 4884700 - sales@vetus.nl - www.vetus.com Printed in the Netherlands 020802.05 2021-12...

Ce manuel est également adapté pour:

Bow pro bowa0301Bow pro bowa0304

Table des Matières