Consult the ‘Owner’s Manual’ for Operation, Faults and Technical en Technische gegevens . ’ Data . Raadpleeg het 'Onderhouds- en garantieboek' voor Onderhoud . Consult the ‘Maintenance and Warranty Book’ for Maintenance . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Page 4
éventuelles . Zur Wartung vgl . das „Wartungs- und Garantiebuch“ . Consulter le « Manuel d'entretien et de garantie » pour effectuer les travaux de maintenance . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Page 5
Problemi e le Specifiche Tecniche . ’ Para el mantenimiento, consulte el «Manual de mantenimiento y Per la manutenzione consultare il "Manuale di manutenzione e garantía» . garanzia" . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Page 6
Se ”Ägarens instruktionsbok” för drift, fel och tekniska data . Se «Eierhåndboken» for betjening, feil og tekniske data . Se ”Underhålls- och garantiboken” för underhåll . Se «Vedlikeholds- og garantiboken» for vedlikehold . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Page 7
Se «Eierhåndboken» for betjening, feil og tekniske data . Katso käyttö- ja vianetsintäohjeet sekä tekniset tiedot Omistajan oppaasta . Se «Vedlikeholds- og garantiboken» for vedlikehold . Katso huolto-ohjeet Huolto- ja takuukirjasta . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Page 8
. . . . . . . . . . Informacje na temat obsługi, usterek oraz danych technicznych można znaleźć w „Instrukcji obsługi” . Informacje na temat konserwacji można znaleźć w „Książce kon- serwacji i gwarancji” . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Controleer op mogelijke lekkage onmiddellijk nadat het schip te water is gelaten . Zorg er voor dat de eigenaar van het schip over deze handleiding kan beschikken . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
0,5 x D (D is de buisdia- meter) te bedragen. - De lengte van de tunnelbuis (afmeting B) dient 2 x D tot 4 x D te bedragen. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
D = 185 mm Het beste is een overgang met schelp, met een schuine zijde ‘C’ β = β van 0,1 à 0,15 x D. γ = γ vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
• Behandel de zijde van de buis die met het water in aanraking komt met b.v. ‘epoxyverf’ of 2-componenten polyurethaan- verf. Monteer de tunnelbuis. • Breng hierna eventueel een anti-fouling aan. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
N.B. De meegeleverde pakkingen zijn reeds elektrisch isolerend. De boutjes en de schacht dienen echter te worden voorzien van isolatie- materiaal, b.v. nylon busjes. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
12 - 15 Nm Grease et op Controleer op mogelijke lekkage onmiddellijk nadat het schip te water is gelaten *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Deze zekering beschermt het boordnet tegen kortsluiting. Voor alle zekeringen kunnen wij ook een zekeringhouder leveren, Vetus art. code: ZEHC100. Zie pagina 174 voor de grootte van de toe te passen zekering. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Deze zekering beschermt de regelaar en de motor tegen kortslui- ting/overbelasting en deze moet onder alle omstandigheden ge- handhaafd blijven . et op Bij vervanging uitsluitend een zekering met dezelfde waarde toe- passen . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
De CAN-bus is een keten waar de boegschroef en de panelen op zijn Aan het ene eind van de keten moet de voeding (3) worden aan- aangesloten. gesloten en aan het andere einde moet de terminator (7) worden aangesloten! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
6.7 is aangegeven. De afgebeelde handelingen moeten op ELK geïnstalleerd paneel worden uitgevoerd . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Bij een boeg- en hekschroefpaneel, samen op een stuurstand, Instellingen blijven bewaard als de voedingsspanning wordt moet het ingestelde stuurstandnummer hetzelfde zijn . uitgeschakeld! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Bij een boeg- en hekschroefpaneel, samen op een stuurstand, Instellingen blijven bewaard als de voedingsspanning wordt moet het ingestelde stuurstandnummer hetzelfde zijn . uitgeschakeld! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Druk de joy-stick een- On/Off toets om de in- maal naar rechts. De rode LED, stelling te bevestigen links bovenaan, gaat nu aan en de stuwkracht is gewijzigd. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
ENGLISH Safety Introduction This manual give guidelines for installing a Vetus bow and/or stern Warning indications thruster from the BOW PRO series, model ‘BOWA0651’ , ‘BOWA0761’ The following warning indications are used in this manual in the con- and ‘BOWA0764’...
Page 24
0.5 x D (where D is the (15...30”) tunnel diameter). - The length of the tunnel (distance B) should be between 2 x D and 4 x D. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
The best connection is with a fairing using sloping side ‘C’ with D = 185 mm (7 ”) sloped side and the ship’s hull. dimensions 0.1 to 0.15 x D. β = β γ = γ vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
• Treat the side of the tunnel oxy-acetylene cutter. which comes into contact with water with ‘epoxy paint’ or 2-component polyurethane paint. Install the thrust-tunnel. • Then apply anti-fouling treat- ment if required. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
NOTE: The gaskets supplied are already electrically insulated. How- ever the bolts and the shaft need to be fitted with insulation mate- rial, for example nylon bushes. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
(9 - 11 ft.lbf ) Check for any leaks immediately the vessel returns to the wa- ter . *) A suitable grease is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
This fuse protects the on-board power cabling from short circuits. For all fuses we can suppy a fuse holder, Vetus part no.: ZEHC100. See page 174 for the size of the fuse to be used.
This fuse protects the controller and motor against short circuit/ overloading and it must remain present under all circumstances . When replacing the fuse, the replacement must be of the same rat- ing . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
The CAN bus is a chain to which the bow thruster and the panels are At one end of the chain, the power supply (3) must be connected connected. and the terminator (7) must be connected at the other end! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
6.7. The illustrated operations must be performed on EACH panel in- stalled . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Settings are retained even if the supply voltage is switched With a bow and stern thruster panel, together at the same helm off! station, the helm station number entered must be the same . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Settings are retained even if the supply voltage is switched With a bow and stern thruster panel, together at the same helm off! station, the helm station number entered must be the same . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
The red LED setting. at the upper left will now go on and the thrust force direction is changed. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
. chtunG Überprüfen Sie mögliche Lecks sofort, wenn das Schiff sich wieder im Wasser befindet . Sorgen Sie dafür, daß dem Schiffseigner die Gebrauchsanleitung bereitgestellt wird . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
- Das in der Zeichnung angegebene Maß A B = 370...740 mm muß mindestens 0,5 x D (D ist der Rohr- durchmesser) sein. - Die Länge des Tunnelrohrs (Maß B) muß 2 vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Das beste ist ein Übergang mit Muschel mit einer schrägen Sei- β = β kel zwischen Schiffsrumpf und der te ‘C’ von 0,1 bis 0,15 x D. γ = γ schrägen Seite. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
• Die Seite des Rohrs, die mit dem Wasser in Berührung kommt, mit beispielsweise Ep- oxidlack oder 2-Komponenten- Tunnelrohr montieren. Polyurethanlack behandeln. • Danach gegebenenfalls ein bewuchsverhinderndes Mittel auftragen. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Montage des Unterwasserteils in das Tunnelrohr. ACHTUNG: Die mitgelieferten Dichtungen sind bereits elektrisch isolierend. Die Schrauben und der Schaft müssen jedoch noch mit Isolationsmaterial, z.B. Nylonbuchsen, versehen werden. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Outboard Gear 12 - 15 Nm Grease chtunG Unmittelbar nach dem Stapellauf des Schiffes auf mögliche Lecks prüfen *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Welle des Elektromotors mitgenommen wird. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Diese Sicherung schützt das Bordnetz gegen einen Kurzschluss. Wir können auch einen Sicherungshalter für alle Sicherungen liefern, Vetus Artikel-Nr.: ZEHC100. Vgl. Seite 174 zur Größe der einzubauenden Sicherung. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Diese Sicherung schützt die Regelung und den Motor gegen Kurz- schluss/Überlastung und muss unter allen Umständen eingebaut bleiben . chtunG Verwenden Sie beim Austausch nur eine Sicherung mit demselben Wert . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Der CAN-Bus ist eine (Netzwerk-)Leitung, an die die Bugschraube Am einen Ende dieser Leitung muss die CAN-Bus-Versorgung (3), und die Bedienelemente angeschlossen sind. am anderen Ende der Abschluss (7) angeschlossen werden! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Richtung wie der Joystick bewegt, kann das auf die Weise geändert werden, wie in 6.7 angegeben. Die dargestellten Arbeiten müssen auf JEDEM installierten Bedien- feld durchgeführt werden . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Konfigurieren eines Heckstrahlruders: Drücken Sie den Joystick einmal nach rechts. chtunG chtunG Bei einer Bug- und Heckstrahlruderbedienfleder muss an der- Die Einstellungen bleiben erhalten, wenn die Netzspannung selben Helmstation die eingegebene Helmstationnummer ausgeschaltet wird! identisch sein . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Bei einer Bug- und Heckstrahlruderbedienfleder muss an der- Die Einstellungen bleiben erhalten, wenn die Netzspannung selben Helmstation die eingegebene Helmstationnummer ausgeschaltet wird! identisch sein . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Drücken Sie den Joystick die Ein-/Aus-Taste, um einmal nach rechts. Nun geht die die Einstellung zu be- rote LED links oben an und be- stätigen stätigt, dass die Schubrichtung geändert ist. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Les présentes instructions d’installation fournissent les directives de Les messages d’avertissement suivants relatifs à la sécurité sont utili- montage pour l’hélice d’étrave et/ou propulseur de poupe Vetus de la sés dans ce manuel : série BOW PRO, type « BOWA0651 », « BOWA0761 » et « BOWA0764 »...
être au minimum de 0,5 x D (D étant le diamètre du tube). - La longueur du tunnel tubulaire (dimen- sion B) doit être de 2 x D à 4 x D. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Le mieux est une jonction avec coquille, avec un côté chanfreiné né. D = 185 mm ‘C’ de 0,1 à 0,15 x D. β = β γ = γ vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
époxyde ou une peinture polyuréthane à 2 composants. Installer la tuyère. • Appliquer ensuite éventuelle- ment une peinture maritime antisalissure. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
NOTE: Les joints fournies assurent déjà une isolation électrique. Par contre, les petits boulons et la gaine doivent être munis de maté- riau isolant, par exemple manchons en nylon. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Vérifier l’étanchéité dès la mise à l’eau du bateau . *) La graisse « Shipping » Vetus est parfaite pour ce type d'applica- tion. Code d'article : VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764...
20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) La graisse « Shipping » Vetus est parfaite pour ce type d'applica- tion. Code d'article : VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
; en cas de capacité supérieure, l'hélice d'étrave offre de plus d’étrave . grandes performances ! Les batteries Vetus type « SMF » et «AGM», fermées et qui ne re- quièrent pas d’entretien, se révèlent parfaites pour ce type de Nous recommandons les batteries pour bateaux sans entretien de Ve- configuration.
être maintenu en place, quelles que soient les circonstances . ttention Lors du remplacement du fusible, le remplacement doit être de la même capacité . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Le bus CAN est un câble sur lequel l’hélice d’étrave et les tableaux L’alimentation (3) doit être est branchée sur l’une des extrémités sont branchés. du câble et le terminateur (7) à l’autre extrémité ! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
• Si lors du test, le bateau part dans le sens opposé de la position de la manette de commande, le paramétrage peut être modifié comme indiqué au point 6.7. Les opérations illustrées devraient être réalisées surCHAQUE pan- neau installé . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Un poste de barre ne peut être équipé que d’un seul panneau Les paramétrages sont sauvegardés même en cas de coupure pour propulseu de proue ou d’étrave . de courant ! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Un poste de barre ne peut être équipé que d’un seul panneau Les paramétrages sont sauvegardés même en cas de coupure pour propulseu de proue ou d’étrave . de courant ! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Le témoin lumineux rouge métrage situé en haut à gauche s'allume et la poussée est modifiée. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Comprobar la existencia de posibles fugas inmediatamente que el buque regrese al agua . Asegurarse de que el propietario de la embarcación puede disponer de las instrucciones para el usuario . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
0,5 x D (siendo D el diámetro del conducto). - El largo del conducto de propulsión (ta- maño B) será 2 x D hasta 4 x D. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
D = 185 mm Lo mejor será una conexión con enmaestrado con un lado obli- β = β cuo ‘C’ de 0,1 a 0,15 x D. γ = γ vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
2 Montar el conducto de propulsión. componentes. • Seguidamente aplicar, even- tualmente, un producto contra la incrustación. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
NOTA: Las juntas suministradas ya aíslan eléctricamente. Sin embar- go, se han de dotar los pernos y el mango de material aislante, por ejemplo, de manguitos de nailó. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Controlar si se presentan fugas inmediatamente tras la bota- dura de la embarcación . * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Código de art.: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764...
20 - 25 Nm Molykote® G-n plus * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Código de art.: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764...
Este fusible protege la red de a bordo contra cortocircuitos. También podemos proporcionar un portafusibles para todos los fusi- bles, Vetus art. código: ZEHC100. Ver la página 174 para consultar el tamaño del fusible a utilizar. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Este fusible protege el regulador y el motor contra cortocircuitos/ sobrecargas y debe mantenerse en cualquier circunstancia . tención Al sustituir el fusible, la sustitución debe ser de la misma capaci- dad . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
En uno de los extremos de la cadena se tiene que conectar la alimen- conectados. tación (3) y en el otro extremo se debe conectar el terminador (7) . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
6.7. Las operaciones ilustradas deben realizarse en CADA panel insta- lado . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Con un panel de propulsor de proa y popa, junto en la misma ¡La configuración se mantendrá si se desconecta la tensión de estación de timón, el número de estación de timón introduci- alimentación! do debe ser el mismo . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Con un panel de propulsor de proa y popa, junto en la misma ¡La configuración se mantendrá si se desconecta la tensión de estación de timón, el número de estación de timón introduci- alimentación! do debe ser el mismo . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Ahora se enciende el pi- para confirmar la confi- loto LED rojo, en la parte superior guración izquierda, y la dirección de la fuer- za de propulsión se ha modificado. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Queste istruzioni si riferiscono al montaggio dall’elica di prua e/o eli- Nel presente manuale sono state impiegate le seguenti indicazioni di ca di poppa Vetus della serie BOW PRO, tipo ‘BOWA0651’ , ‘BOWA0761’ avvertimento ai fini della sicurezza: e ‘BOWA0764’...
0,5 x D (D è il diame- tro del tunnel). - La lunghezza del tunnel (dimensione B) deve essere 2 x D fino a 4 x D. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
La soluzione migliore è un collegamento con carenatura, con un D = 185 mm lato obliquo ‘C’ di 01- 0,15 x D. β = β γ = γ vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
‘vernice epossi- dica’ o cun una vernice con po- liuretane a 2 componenti. Montare il tunnel. • Applicare successivamente un eventuale anti-incrostante. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
N.B. Le guarnizioni in dotazione sono già elettricamente isolate. Al contrario, i bulloni ed il fuso devono essere dotati di materiale isolan- te, ad esempio bussole in nylon. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
12 - 15 Nm Grease ttenzione Controllare che non ci siano perdite subito dopo aver messo in acqua l’imbarcazione . *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
• Per controllare, far ruotare l’elica con la mano, deve poter girare senza attrito, pur essendo collegata all’albero del motore. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Nella tabella è riportata la capacità minima della batteria; con una batteria di capacità superiore, la prestazione dell'elica di prua sarà Le batterie chiuse Vetus di tipo ‘SMF’ e ‘AGM’ , che non richiedono ancora migliore! manutenzione, sono perfette a tale proposito.
Questo fusibile protegge il regolatore ed il motore da cortocircui- ti/sovraccarichi e questa protezione deve essere sempre attiva, in qualunque circostanza . ttenzione Quando deve essere sostituito, assicurarsi di utilizzarne un atro della stessa taglia . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Il CAN-bus è una catena a cui sono collegati l’elica di prua ed i pan- Ad una estremità della catena deve essere collegata l’alimentazio- nelli. ne (3) ed all’altra estremità deve essere collegato il terminatore (7)! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
• Se, durante la prova, l'imbarcazione gira in senso opposto rispetto alla direzione di azionamento del joystick, correggere l'installazio- ne come indicato in 6.7. Le operazioni illustrate devono essere eseguite su ogni pannello installato . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Le impostazioni vengono mantenute anche quando si toglie la siano sulla stessa plancia di comando, il numero della plancia tensione di alimentazione! inserito deve essere lo stesso . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Le impostazioni vengono mantenute anche quando si toglie la siano sulla stessa plancia di comando, il numero della plancia tensione di alimentazione! inserito deve essere lo stesso . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
On/Off per volta verso destra. Il LED rosso, in confermare l'imposta- alto a sinistra, si accende indican- zione do che la direzione di propulsio- ne è modificata. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
. emærk Tjek for eventuelle utætheder så snart båden sættes i vandet igen . Sørg for, at denne brugsanvisning er til rådighed for skibets ejer . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
- Målet A, som er vist på tegningen, skal være mindst 0,5 x D (D er diameteren på røret). - Længden på tunnelrøret (mål B) skal være 2 x D til 4 x D. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Det bedste er en overgang med beklædning, med en skrå side ‘C’ D = 185 mm på mellem 0,1 og 0,15 x D. β = β γ = γ vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
• Behandl den side af røret, som kommer i kontakt med vand, med f.eks. ‘epoxymaling’ eller 2-komponent polyuretanma- ling. Monter tunnelrøret. • Påfør derefter eventuelt en antifoulingmaling. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
OBS! De medfølgende pakninger giver allerede elektrisk isolering. Bolten og skaftet skal dog udstyres med isolationsmateriale, f.eks. nylonbøsninger. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
12 - 15 Nm Grease Kontroller for eventuel lækage umiddelbart efter at skibet er ble- vet søsat. *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
• Drej skruen med hånden for at kontrollere, at skruen kan drejes let og at elektromotorens aksel medtages. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
I ‘plus-kablet’ skal der foran hovedafbryderen, så tæt som muligt ved batteriet, også indsættes en sikring. Denne sikring beskytter skibets net mod kortslutning. Vi kan også levere en sikringsholder til alle sikringer, Vetus varenr.: ZEHC100. Se side 174 for oplysninger om sikringens størrelse.
Denne sikring beskytter regulatoren og motoren mod kortslut- ning/overbelastning, og den skal håndhæves under alle forhold . emærk Når du udskifter sikringen, skal den nye sikring have samme ka- pacitet . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
CAN-bussen er en kæde, bovpropellen og panelerne er tilsluttet til. I den ene ende af kæden skal strømforsyningen (3) tilsluttes, og impedansmodstanden (7) skal tilsluttes i den anden ende! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
• Hvis det under prøvekørslen viser sig, at bådens bevægelse er modsat den retning, som joysticket bevæges i, kan dette justeres som anvist i 6.7. De illustrerede handlinger skal udføres på HVERT installeret panel . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Hvis der er et panel til bov- og hækpropel på samme rorsta- tion, skal det indtastede nummer for rorstationen være det Indstillingerne bevares, når forsyningsspændingen afbrydes!! samme . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Hvis der er et panel til bov- og hækpropel på samme rorsta- tion, skal det indtastede nummer for rorstationen være det Indstillingerne bevares, når forsyningsspændingen afbrydes!! samme . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
6 Tryk én gang på On/Off oven, er tændt: Tryk joysticket én tasten for at bekræfte gang til højre. Det røde LED, til indstillingen venstre foroven, tændes nu, og reaktionskraftretningen ændres. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Bservera Kontrollera om det möjligtvis finns läckage omedelbart efter det att fartyget har åter satts i trafik . Se till att båtens ägare har tillgång till bruksanvisningen . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
A = 100 mm minst 0,5 x D (D är rörets diameter). B = 370...740 mm - Tunnelrörets längd (mått ‘B’) skall vara 2 x D till 4 x D. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
C = 20...30 mm Det bästa är en övergång med en avfasad yta ‘C’ på 0,1 till 0,15 x D = 185 mm β = β γ = γ vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
• Behandla de ytor av röret som kommer i kontakt med vattnet med exempelvis ‘epoxyfärg’ el- ler 2-komponents polyuretan- färg. Montera tunnelröret. • Applicera sedan eventuellt bot- tenfärg. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
OBS! De medföljande packningarna är inte elektriskt isolerande, och skall därför bytas ut mot ett isolerande material , t.ex. nylon. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
12 - 15 Nm Grease Kontrollera omedelbart vid sjösättning att båten inte läcker . *) Ett lämpligt fett är Vetus ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Ett lämpligt fett är Vetus ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
I ”pluskabeln” måste det även finnas en säkring innan huvudström- brytaren, så nära batteriet som möjligt. Denna säkring skyddar elnätet ombord från kortslutning. Vi kan också leverera en säkringshållare för alla säkringar, Vetus Art. nummer: ZEHC100. Se sidan 174 för storleken på säkringen som ska användas.
Denna säkring skyddar reglaget och motorn mot kortslutning/ överbelastning och denna måste under alla omständigheter upp- rätthållas . Bservera När du byter ut säkringen, ska den nya säkringen vara av samma kapacitet . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
CAN-busen är en kedja som bogpropellern och panelerna är anslut- I den ena änden av kedjan måste tillförseln (3) anslutas och i den na till. andra änden måste terminatorn (7) anslutas! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
• Om det under testkörningen visar sig att båten förflyttar sig i mot- satt riktning till vilken styrspaken flyttas, kan detta anpassas enligt anvisningarna i 6.7. Installationerna som visas måste utföras på varje panel som instal- leras . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Konfigurera för en akterpropeller: Tryck styrspaken en gång åt höger. Bservera Bservera Med en bog- och akterpropeller panel, tillsammans i en manö- Inställningarna sparas om matningsspänningen stängs av! verstation, ska manöverstationens nummer vara detsamma . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
On/Off för att bekräfta inställ- ningen Bservera Bservera Med en bog- och akterpropeller panel, tillsammans i en manö- Inställningarna sparas om matningsspänningen stängs av! verstation, ska manöverstationens nummer vara detsamma . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Tryck styrspa- pen On/Off för att be- ken en gång åt höger. Den röda kräfta inställningen lysdioden längst upp till vänster, tänds nu och dragkraften har ändrats. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Stedet hvor baugpropellen installeres og stedet hvor batteriet installeres skal være tørt og godt ventilert . Sjekk for lekkasjer øyeblikkelig skipet returnerer til vannet . Sørg for at skipets eier kan disponere over bruksanvisningen . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
B = 370...740 mm være minst 0,5 x D (D er diameteren på røret). - Lengden på tunnelrøret (mål B) må være 2 x D til 4 x D. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Det beste er en overgang med skjell, med en skrå side ‘C’ på 0,1 à D = 185 mm 0,15 x D. β = β γ = γ vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
• Deretter behandles den siden av røret som kommer i kontakt med vann med f.eks. ‘epoxyma- ling’ eller 2-komponent polyu- retanmaling. Monter tunnelrøret. • Påfør deretter eventuelt en antifouling. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
å sørge for at halestykket er helt isolert i tun- nelrøret. N.B. De medsendte pakningene gir ingen elektrisk isolering og må erstattes av isolasjonsmateriale, f.eks. nylonplate. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
12 - 15 Nm Grease Kontroller umiddelbart at skipet ikke lekker etter at det har blitt sjøsatt . *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
• Drei propellen rundt for hånd for å kontrollere at den går lett rundt og at akselen på elektromotoren tas med. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
5 .3 Hovedbryter se sider 172 Hovedbryteren må festes på den “positive ledningen”. Vetus-batteriets brytertype BATSW250 er en passende bryter. BATSW250 er også passende i en 2-pol versjon, Vetus art. kode BATS- W250T. 5 .4 Sikringer Hovedsikring 1, se sider 172 I «pluss-kabelen»...
Denne sikringen beskytter regulatoren og motoren mot kortslut- ning/overbelastning, og må til enhver tid være i funksjon . Ved erstatning av sikringen, må erstatningen være av samme ka- pasitet . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
CAN-bus er en kjede som baugpropellen og panelene er koblet til. På den ene enden av kjeden skal strømforsyningen (3) tilkobles og i den andre enden skal terminatoren (7) kobles til! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
• Hvis det ved prøvekjøringen viser seg at båtens bevegelser er motsatt av retningen joysticken beveger seg i, kan dette justeres slik det er angitt i 6.7. De illustrerte betjeningene skal utføres på HVERT INSTALLERT PA- NEL . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Konfigurere en akterpropell: Skyv joysticken én gang til høyre. Med en baug og hekkthrusterpanel, sammen på samme rorka- Innstillingene lagres også når strømmen kobles ut! naler, må styreposisjons angitte nummeret være den samme vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
å bekrefte innstillin- Med en baug og hekkthrusterpanel, sammen på samme rorka- Innstillingene lagres også når strømmen kobles ut! naler, må styreposisjons angitte nummeret være den samme vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
6 Trykk én gang på På/ til høyre er på: Skyv joysticken én Av-tasten for å bekrefte gang til høyre. Den røde LED-en innstillingen øverst til venstre tennes nå og skyvekraftretningen er endret. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Tila johon keulapotkuri ja akku asennetaan tulee olla kuiva sekä hyvin tuuletettu . Tarkista mahdolliset vuodot heti, kun vene siirretään takaisin veteen . Käyttöohje tulee olla alusta käyttävien henkilöiden käytettävissä . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
- Mitta A:n tulee olla vähintään 0.5 x D (jos- B = 370...740 mm sa D on tunnelin halkaisija). - Tunnelin pituus (mitta B) tulisi olla välillä 2 x D ja 4 x D. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
’R’ on noin 0.1 x D. C = 20...30 mm Paras tulos saadaan syvennyksellä sekä viistämällä ‘C’ mitalla 0.1- D = 185 mm 0.15 x D. β = β γ = γ vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Leikkaa asennusaukko rungon top coatia. materiaaliin sopivalla työkalulla. Veden kanssa kosketuksiin tulevat osat pintakäsitellään epoksimaa- lilla tai kaksikomponenttipoly- uretaanimaalilla sekä tarvittaessa myrkkymaalilla. Asenna tunneli. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Teräs- ja alumiinitunnelin korroosiota voidaan vähentää varmista- malla että kulmavaihteisto on täydellisesti eristetty tunnelista. HUOMIOITAVAA: Laitteen mukana toimitettavat tiivisteet eristävät sähköisesti. Sen sijaan akseli ja pultit tulee eristää tunnelista esimer- kiksi nylonholkkien avulla. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
‘outboard gear grease’ *)-voiteluaineella ennen asennusta. Outboard Gear 12 - 15 Nm Grease ärkeää Tarkista mahdolliset vuodot heti vesillelaskun yhteydessä . *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
• Tarkista käsin että potkuri pyörii kevyesti sen ollessa liitettynä säh- kömoottoriin. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
"Plus-kaapelissa" pääkytkimelle on myös asennettava sulake niin lä- hellä akkua kuin mahdollista. Tämä sulake suojaa veneen virtalähdettä oikosululta. Voimme myös toimittaa sulakkeen pidikkeen kaikille sulakkeille, Ve- tus-tuotenumero: ZEHC100. Katso sivulta 174 sopivan sulakkeen koko. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Ohjaimen pääsulake on liitäntäyksikössä. Tämä sulake suojaa ohjainta ja moottoria oikosululta/ylikuormi- tukselta, ja sen pitää olla käytössä kaikissa olosuhteissa . Kun vaihdat sulakkeen, vaihtosulakkeen tulee olla samaa kapasi- teettia . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
12 V 12 V CAN-väylä on ketju, johon keulapotkuri ja paneelit on yhdistetty. Ketjun toiseen päähän on liitettävä virtalähde (3) ja toiseen pää- hän on liitettävä terminaattori (7)! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
• Jos koekäytössä ilmenee, että vene liikkuu päinvastaiseen suun- taan kuin mihin ohjaussauvaa liikutetaan, se voidaan korjata koh- dassa 6.7 kuvatulla tavalla. Kuvassa nähtävät toimenpiteet on suoritettava JOKAISELLA asen- netulla paneelilla . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Konfigurointi peräohjailupotkurille: Paina ohjaussauvaa yhden kerran oikealle. Jos keulapotkurin ja peräpotkurin paneeli on samassa ruori- Asetukset säilyvät, kun syöttöjännite kytketään pois! asemassa, syötetyn ruoriaseman numeron tulee olla samat . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
LED-valon väri ja vilkunta osoittaa ruoriaseman numeron. den kerran asetuksen vahvis- tamiseksi. Jos keulapotkurin ja peräpotkurin paneeli on samassa ruori- Asetukset säilyvät, kun syöttöjännite kytketään pois! asemassa, syötetyn ruoriaseman numeron tulee olla samat . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
5 Kun oikeassa yläkulmassa palaa 6 Paina On/Off-painiket- vihreä LED: Paina ohjaussauvaa ta yhden kerran asetuk- yhden kerran oikealle. Vasem- sen vahvistamiseksi. massa yläkulmassa syttyy nyt punainen LED, työntövoima on muutettu. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
. WaGa Natychmiast po zwodowaniu statku należy sprawdzić, czy nie ma żadnych przecieków . Upewnić się, że użytkownik statku jest zaopatrzony w instrukcję obsługi . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
B = 370...740 mm wynosić co najmniej 0,5 x D (gdzie D jest średnicą tunelu). - Długość tunelu (odległość B) powinna wynosić od 2 x D do 4 x D. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
C = 20...30 mm Najlepszym połączeniem jest owiewka z pochyłą stroną “C” o wy- D = 185 mm miarach od 0,1 do 0,15 x D. β = β γ = γ vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
• Pomalować stronę tunelu, która styka się z wodą za po- Zainstalować tunel ciągu. mocą “farby epoksydowej” lub 2-komponentowej farby poliu- retanowej. • W razie potrzeby zastosować farby przeciwporostowe. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
UWAGA: dostarczone uszczelki są już izolowane elektrycznie. Jednak śruby i wał muszą być wyposażone w materiał izolacyjny, na przykład tuleje nylonowe. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Outboard Gear 12 - 15 Nm Grease WaGa Sprawdzić ewentualne nieszczelności natychmiast po powro- cie statku na wodę . *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
łatwością, będąc połączona z wrzecionem wyjścio- wym silnika elektrycznego. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Bezpiecznik ten chroni sieć pokładową przed zwarciem. Możemy również dostarczyć uchwyt bezpiecznika dla wszystkich ro- dzajów bezpieczników. Sztuka Vetusa. kod: ZEHC100. Na stronie 174 podany został rozmiar stosowanego bezpiecznika. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Bezpiecznik ten chroni regulator i silnik przed zwarciem/przecią- żeniem i musi być utrzymany w każdych warunkach . WaGa W przypadku wymiany użyć należy bezpiecznika o takiej samej wartości . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Magistrala CAN to łańcuch, do którego dołączony jest ster strumie- Na jednym końcu łańcucha musi być podłączony zasilacz (3), a ter- niowy i panele. minator (7) musi być podłączony na drugim końcu! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
6.7. Przedstawione działania należy wykonać na KAŻDYM zainstalowa- nym panelu . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Konfiguracja dla pędnika rufowego: Przesuń joystick jeden raz w prawo. WaGa WaGa W przypadku panelu pędnika dziobowego i rufowego, oba w Ustawienia pozostają zapisane po odłączeniu zasilania! sterówce, ustawiony numer sterówki musi być taki sam . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
On/Off, aby potwierdzić usta- wienia. WaGa WaGa W przypadku panelu pędnika dziobowego i rufowego, oba w Ustawienia pozostają zapisane po odłączeniu zasilania! sterówce, ustawiony numer sterówki musi być taki sam . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
świeci się zielona dioda LED: prze- cisk On/Off, aby po- suń joystick jeden raz w prawo. W twierdzić ustawienia. lewym górnym rogu zaświeci się czerwona dioda LED, a kierunek ciągu zostanie zmieniony. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Magistrala CAN to łańcuch, do którego dołączony jest ster strumie- niowy i panele. Na jednym końcu łańcucha musi być podłączony zasilacz (3), a ter- minator (7) musi być podłączony na drugim końcu! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Page 166
Fusibile della tensione di comando 5 Panneau de contrôle Panel de control Pannello di controllo 6 Câble de raccordement Cable de conexión Cavo di connessione 7 Terminateur Terminador Terminatore vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Page 167
Skrzynka przyłączeniowa pędnika dziobowego (lub pędnik rufowy) 2 Keskitin Koncentrator 3 CAN-väylän syöttö Zasilanie magistrali CAN 4 Ohjausjännitteen sulake Bezpiecznik sterowania 5 Ohjauspaneeli Panel sterowania 6 Kytkentäkaapeli Kabel przyłączeniowy 7 Terminaattori Terminator vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Page 168
Un propulsor de proa Y un propulsor de popa, Una (1) estación de timón Jeden pędnik dziobowy ORAZ jeden pędnik rufowy, Jedna (1) sterówka Un'elica di prua E un'elica di poppa, Una (1) plancia di comando vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Page 170
Zwei (2) Helmstationen . Das Diagramm kann auf bis zu vier comando . Lo schema di cui sopra può essere esteso a un (4) Helmstationen erweitert werden . massimo di quattro (4) plance di comando . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Page 171
(4) manöverplatser . maksymalnie czterech (4) sterówek . Én baugpropell OG én hekkthruster . To (2) rorkanaler . Skjemaet ovenfor kan utvides til opptil fire (4) rorkanaler . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Page 172
4 Interrupteur principal Interruptor principal Interruttore principale 5 Dynamo Dínamo Dinamo 6 Démarreur Motor de arranque Motorino di avviamento 7 Pont à diodes Puente de diodo Ponticello diodo vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Page 173
Skrzynka przyłączeniowa pędnika dziobowego (lub pędnik rufowy) 2 Akku Bateria 3 Pääsulake Główny bezpiecznik 4 Pääkatkaisin Główny przełącznik 5 Dynamo Dynamo 6 Käynnistysmoottori Rozrusznik 7 Diodisilta Most diodowy vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
BCI 90-500 BCI 90-500 125 A ZE125 76 kgf - 48 V 4 x 55 Ah - 12 V 0 - 205 ft AWG 4 4 x BCI 90-500 vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Page 175
Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0651, BOWA0761 and BOWA0764 020806.03...
Page 176
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND b.v. TEL.: +31 0(0)88 4884700 - sales@vetus.nl - www.vetus.com Printed in the Netherlands 020806.03 2019-02...