Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation, operating and maintenance manual
Manuel d'installation, utilisation et maintenance
Manual de instalación, de utilización y de mantenimiento
EN
Mobile anchor point
QX
Point d'ancrage mobile
MX
Punto de anclaje móvil
Conforms to
* ANSI Z359.18-2017
* CSA Z259.15-17
* OSHA 1926.502
Davitrac™
English
Français
Español
Document for United State of America and Canada
Document pour les Etats Unis d'Amérique et le Canada
Documento para los Estados Unidos de América y Canadá
Original manual
Traduction du manuel original
Traducción del manual original
EN
QX
MX

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tractel Davitrac Serie

  • Page 1 Davitrac™ English Installation, operating and maintenance manual Original manual Manuel d’installation, utilisation et maintenance Français Traduction du manuel original Español Manual de instalación, de utilización y de mantenimiento Traducción del manual original Document for United State of America and Canada Mobile anchor point Document pour les Etats Unis d’Amérique et le Canada Point d’ancrage mobile...
  • Page 2 Figures of the Davitrac™ Fig. 0 Please read and understand this manual before use Merci de lire et comprendre ce manuel avant toute utilisation Por favor, lea y comprenda este manual antes de usarlo...
  • Page 3 Figures of the Davitrac™ Fig. 1 75.4 in. (1915 mm) 8.1 in. (207 mm) 7.426.8 in. (682 mm) P1: H = 64.5 in. (1640 mm) P2: H = 59.8 in. (1520 mm) P3: H = 55 in. (1400 mm) 59 in. (1500 mm) 11.8 in.
  • Page 4 Figures of the Davitrac™ Fig. 2 Only 1 anchor head can be secured and used on the boom at all time. Right pulley for material lifting and rescue equipment (Scafor, Work Winch) Left pulley for fall arrest equipment (Blocfor R) Item Description EN FRENCH...
  • Page 5 Figures of the Davitrac™...
  • Page 6 Figures of the Davitrac™ Fig. 5a Fig 5b...
  • Page 7 Figures of the Davitrac™ Fig. 5c Fig. 5d Fig. 5e...
  • Page 8 Figures of the Davitrac™...
  • Page 9 Figures of the Davitrac™...
  • Page 10 Labels on the Davitrac™ Fig. 10 English Français Español La marque commerciale : Nombre comercial: Trade name: Tractel®, Tractel®, Tractel®. La désignation du Descripción del Product description, produit, producto. Norma de referencia, Applicable standard La norme applicable seguida del año de aplicación.
  • Page 11 Labels on the Davitrac™ Fig. 15 Fig. 16 WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA DO NOT REMOVE LABEL NE PAS RETIRER L’ETIQUETTE NO RETIRE LA ETIQUETA...
  • Page 12 Labels on the Davitrac™ Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22 WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Only 1 head of the Davitrac™ can be installed on the Davitrac™ boom: • Single anchor point head for fall arrest, •...
  • Page 13 Labels on the Davitrac™ Fig. 23 Labels on the self-stabilising base Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26...
  • Page 14 Labels on the self-stabilising base Fig. 27 English Français Español La marque commerciale : Nombre comercial: Trade name: Tractel®, Tractel®, Tractel®. La désignation du Descripción del Product description, produit, producto. Norma de referencia, Applicable standard La norme applicable seguida del año de aplicación.
  • Page 15 Labels on the permanent bases Fig. 29 Fig. 30 Fig. 31 Fig. 312 Fig. 33...
  • Page 16 Technical specifications Table 1 - Dimensions (fig. 1) Davitrac™ jib crane: Position Headroom H P 1: 27.5” (700 mm) 64.5” (1640 mm) P 2: 21.65” (550 mm) 59.8” (1520 mm) P 3: 15.75” (400 mm) 55” (1400 mm) Self-stabilizing base Position Width 66.1”...
  • Page 17: Table Des Matières

    Content Technical specifications ......................16 Important instructions ...................... 18 1.1. GENERAL WARNING....................18 1.1.1. YOUR DUTY TO UNDERSTAND AND COMPLY..............18 1.1.2. YOUR DUTY TO INSPECT AND MAINTAIN................18 1.1.3. YOUR DUTY TO TRAIN AND CONTROL PEOPLE............... 19 1.1.4.
  • Page 18: Important Instructions

    When it is put in place, the safety functions must not have deteriorated in any way. 2) The product may not be used before an inspection by Tractel or by an authorized and trained technician, who must first authorize the reuse of the system in writing, if: i.
  • Page 19: Your Duty To Train And Control People

    4) Except for the operations described in this manual, the maintenance of Tractel Ltd. Equipment as well as repair must be exclusively done by an authorized (written approval) service center or by Tractel. 1.1.3. YOUR DUTY TO TRAIN AND CONTROL PEOPLE.
  • Page 20: Definitions And Pictograms

    21) Tractel declines any responsibility for any special rigging or structural combinations beyond the descriptions of this manual. 22) Tractel declines any responsibility for any other use of the Davitrac™ than described in this manual. 23) Do not mix and match other components. Only use configurations and components as shown in this manual.
  • Page 21: Pictograms

    If not, do not use it and inform the supervisor. • Make sure that the Davitrac™ base is a Tractel® Davitrac™ base and that it is in good condition and adequately secured to the structure if it is permanent. It must be cleaned thoroughly on the inside and must not be deformed.
  • Page 22: Functions And Description

    Mounted floor and flush floor bases may only be installed on horizontal surfaces. Wall mounted and clearance mural bases may only be installed on vertical surfaces. Refer to the Tractel® “Davitrac™+, Davitrac™ and Davimast™ permanent bases” manual. For all other applications, please contact Tractel®.
  • Page 23: Davitrac™ With Its Different Bases

    WARNING Only one of these possibilities can be used at the same time. WARNING This head has two pulleys, one of which is for use with PPE and the other is intended for lifting applications. NOTICE 1 operator can always secure him/herself on the anchor point on the pivot plates on the back of the Davitrac™...
  • Page 24: Self-Stabilising Base

    E - Anchoring head adjustment hole F - PPE pulley G - Lift pulley H - Cable guide rod & I -PPE anchor points J - Lift anchor point K - Cable guide pulley L - Boom articulation locking rod M - Mast N - Bracket positioning hole O - Mast rotation ring...
  • Page 25: Ppe And Rescue

    Davitrac™ and each associated accessory in the manuals provided by Tractel®. To ensure safe and effective use of the equipment of the Davitrac™ and related accessories. All manuals related to the equipment being used must be made available at all times to all operators.
  • Page 26: Work Winch Rescue Winch Lifting Device

    The operator must first be protected from the risk of falling before any installation work. WARNING The Davitrac™ jib crane may only be installed on Tractel® bases that are suitable for Davitrac™. 5.1.1. Setting up Davitrac™ on its permanent bases The davitrac can be attached to the structure by 4 types of bases (permanent bases/adapters) or combined with a self-stabbing base (see page 5 fig.
  • Page 27: Installing The Davitrac™ Jib Crane And The Self-Stabilising Base

    Remove the mast locking pin (P) at location (X) (see page 5 - fig 3a). • Install Davitrac™ mast (M) (see page 5 - fig. 3.a) in a Tractel® base (U) (See page 5 - fig 3d). • Remove the boom articulation locking rod (L) (see page 5 - fig. 3b) and unlock the strut (C) to unfold the davitrac boom (D).
  • Page 28: Installing The Davitrac™ Heads

    • Insert the locking pin in the hole at the end of the boom articulation rod (L) (see page 5 - fig. 3.c) • Fit the mast rotation locking rod (P, fig. 2, page 4) (fig. 3.d, page 5) Davitrac™ is now in place (fig. 3.c). WARNING When using the self-stabilising base (see page 9 - fig 8): No rotation is allowed with the narrow opening of 55.2"...
  • Page 29: Dismantling Davitrac

    Davitrac™ is now folded up and ready for transport (see page 5 - fig. 3.c). 5.3. Installing a bracket on the Davitrac™ mast NOTICE The Davitrac™ mast may be equipped with a variety of systems with a Tractel® Davitrac™ ® ®...
  • Page 30: Putting In Place The Cable On The Cable Transfer Pulley

    5.4. Putting in place the cable on the cable transfer pulley Depending on the positioning of your system, route the cable over the transfer pulleys (see page 5 - fig. 4). Pull out the cable guide rod (see page 5 - fig. 4) connected to the double pulley head on the boom.
  • Page 31: Using Davitrac™ As An Anchor Point For A Rope-Suspended Work Device

    Connecting a fall arrest system if any of its components has not undergone a periodic inspection within the past 12 months by a technician who has permitted its reuse in writing. • Using a Tractel® fall arrest anchor device for any application other than those described in this manual. •...
  • Page 32: Associated Equipment

    Using Davitrac™ if a rescue plan has not been put in place beforehand in the event of a fall by the operator. • Installing a Tractel® fall arrest anchor device on a structure with a mechanical breaking strength below 16 kN vertically and horizontally. This load may be applied vertically with a maximum lever arm of 27.6” (700 mm).
  • Page 33: Marking

    B: Date of inspection C: Inspection result OK/NOK D: Signature of inspector E: date of next inspection After arresting a fall, this product must necessarily undergo a periodic inspection as described in this article. Please enquire with Tractel before any repairs...
  • Page 34: Service Life

    PPE such as Stopcable and Stopfor fall arrest devices, Blocfor self-retracting fall arrest devices and Tractel® lifelines and anchor devices may be used from their manufacturing date providing that they: • are used normally in accordance with the operating instructions in this manual.
  • Page 35 Spécifications techniques Tableau 1 - Dimensions (fig. 1) Potence Davitrac™ : Position Hauteur libre H P 1 : 27,5” (700 mm) 64,5” (1640 mm) P 2 : 21,65” (550 mm) 59,8” (1520 mm) P 3 : 15,75” (400 mm) 55” (1400 mm) Embase auto-stabilisatrice Position Largeur...
  • Page 36 Sommaire Spécifications techniques ......................35 Consignes importantes ....................37 1.1. CONSIGNES GÉNÉRALES ..................37 1.1.1. VOTRE DEVOIR DE COMPRÉHENSION ET DE CONFORMITÉ......... 37 VOTRE DEVOIR D’INSPECTION ET DE MAINTENANCE ............ 37 1.1.2. VOTRE DEVOIR DE FORMER ET DE CONTRÔLER L’OPÉRATEUR ......... 38 1.1.3.
  • Page 37: Consignes Importantes

    4) Ne jamais utiliser cet équipement si les consignes d’avertissement, d’utilisation ou de capacité apposées sur l’appareil, sont masquées ou absentes. Dans ce cas, contacter Tractel pour obtenir de nouvelles étiquettes ou pour échanger l’appareil (pour les instructions marquées) aux conditions commerciales.
  • Page 38: Votre Devoir De Former Et De Contrôler L'opérateur

    été altérées de quelque manière que ce soit. 2) Le produit ne peut être utilisé avant d’avoir été inspecté par Tractel ou un technicien autorisé et qualifié, lequel doit au préalable autoriser par écrit la possibilité de réutiliser le système si : il n’est visiblement pas en bon état ;...
  • Page 39: Définitions Et Pictogrammes

    20) Lorsque la décision est prise de ne plus utiliser le Davitrac™, prendre les précautions nécessaires pour le mettre au rebut afin que personne ne puisse plus l’utiliser. 21) Tractel décline toute responsabilité en cas de montage spécial ou de combinaisons structurelles qui ne respecteraient pas les descriptions de ce manuel.
  • Page 40: Pictogrammes

    « Responsable » : personne ou service responsable de la gestion et de la sécurité d’utilisation du produit décrit dans ce manuel. « Technicien » : personne qualifiée, formée et familiarisée avec le produit, responsable des opérations de maintenance décrites et autorisées dans le manuel. «...
  • Page 41: Conditions D'utilisation

    Les embases de fixation au sol et les embases encastrées ne peuvent être installées que sur des surfaces horizontales. Les embases murales et les embases murales déportées ne peuvent ® être installées que sur des surfaces verticales. Voir le manuel Tractel « Embases permanentes Davitrac™+, Davitrac™ et Davimast™ ». Pour toute autre application, contacter Tractel ®...
  • Page 42: Tête À Point D'ancrage Pour Système Antichute

    AVERTISSEMENT Chaque point d’ancrage du Davitrac™, de ses têtes ou de ses poulies, est identifié par une étiquette qui mentionne sa seule utilisation possible et autorisée : il est indispensable de se conformer aux instructions de ces étiquettes. 4.1. Tête à point d’ancrage pour système antichute Cette tête peut être utilisée comme point d’ancrage pour un système antichute pour un opérateur pesant jusqu’à...
  • Page 43: Embases Permanentes

    NOTE L’embase auto-stabilisatrice ne peut être utilisée que si le sol est en bon état, stable et non glissant, comme le béton, le bitume, etc. Le sol doit être horizontal et de niveau. 4.4.1. Embases permanentes En ce qui concerne la définition des paragraphes « 4.1 Single anchor point head for »...
  • Page 44: Embase Auto-Stabilisatrice

    4.4.2. Embase auto-stabilisatrice Quand elle est utilisée en combinaison avec l’embase auto-stabilisatrice Davitrac™, la potence Davitrac™ peut être employée comme point d’ancrage temporaire antichute pour un ou deux opérateurs pesant un maximum de 330 lb (150 kg), conformément aux normes ANSI Z359.18-2017 et CSA Z259.15-17 ;...
  • Page 45: Epi Et Sauvetage

    Davitrac™. AVERTISSEMENT Le Davitrac™ n’est pas conçu pour être utilisé comme système de suspension de plate-forme. Le Davitrac™ est installé sur des embases spéciales fabriquées par Tractel. 4.6. Description des systèmes compatibles avec Davitrac™ AVERTISSEMENT Avant d’utiliser le Davitrac™, il est essentiel que le responsable et l’opérateur lisent, examinent...
  • Page 46: Treuil De Travail Treuil De Sauvetage Dispositif De Levage

    5.1. Installation du Davitrac™ AVERTISSEMENT Avant tout travail d’installation, l’opérateur doit être protégé contre les risques de chute. AVERTISSEMENT La potence Davitrac™ ne peut être installée que sur des embases Tractel ® adaptées au Davitrac™. 5.1.1. Installation de Davitrac™ sur ses embases permanentes Le Davitrac™...
  • Page 47: Installation De La Potence Davitrac™ Et De L'embase Auto-Stabilisatrice

    • Retirer la goupille de blocage du mât (P) à l’emplacement (X) (voir page 5 - fig. 3a). • Installer le mât du Davitrac™ (M) (voir page 5 - fig. 3.a) dans une embase Tractel ® (U) (voir page 5 - fig. 3d).
  • Page 48: Installation Des Têtes D'ancrage

    • Installer le mât du Davitrac™ (M) (voir page 5 - fig. 3.a) dans une embase Tractel ® • Retirer la broche de blocage de l'articulation de la flèche (L) (voir page 5 - fig. 3.b) et déverrouiller la jambe de force pour déplier la flèche Davitrac™.
  • Page 49: Démontage Du Davitrac

    Le Davitrac™ est maintenant replié et prêt à être transporté (voir page 5 - fig. 3.c). 5.3. Installation d’une console sur le mât du Davitrac™ NOTE Le mât du Davitrac™ peut être équipé de diverses consoles d’ancrage Tractel® sur lesquelles ® ®...
  • Page 50: Mise En Place Du Câble Sur La Poulie De Transfert Du Câble

    Remarque : il est strictement interdit de modifier de quelque manière que ce soit la console d’ancrage fournie avec le système. 2. Sur le mât, choisir les trous qui correspondent aux trous de la console et la fixer avec les broches (voir pages 6 &...
  • Page 51: Installation D'un Dispositif De Levage De Charges Sur La Tête À Point D'ancrage Du Davitrac™ Pour Le Levage De Matériaux

    12 derniers mois par un technicien qui en a autorisé la réutilisation par écrit ; • utiliser un dispositif d’ancrage antichute Tractel ® pour toute application autre que celles décrites dans ce manuel ;...
  • Page 52: Équipements Associés

    Davitrac™ simultanément comme point d’ancrage antichute et comme point d’ancrage de levage de charges ; • utiliser le Davitrac™ avec des consoles d’ancrage non approuvées par Tractel ; • utiliser des embases non approuvées par Tractel ; •...
  • Page 53: Transport Et Stockage

    9. Conformité de l’équipement Tractel déclare par la présente que les équipements de sécurité décrits dans ce manuel, l’embase de fixation au sol, l’embase murale, l’embase murale déportée, l’embase encastrée et l’embase portable H utilisées en combinaison avec la potence Davitrac™,...
  • Page 54 E : date de la prochaine inspection. Après avoir arrêté une chute, ce produit doit obligatoirement faire l’objet d’une inspection périodique telle que décrite dans cet article. Veuillez vous renseigner auprès de Tractel avant toute réparation. 12. Durée de vie ®...
  • Page 55: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Tabla 1 - Dimensiones (figura 1) Pescante Davitrac™: Posición Altura libre H P 1: 27,5" (700 mm) 64,5" (1640 mm) P 2: 21,65" (550 mm) 59,8" (1520 mm) P 3: 15,75" (400 mm) 55" (1400 mm) Soporte estabilizador. Posición Anchura 66,1"...
  • Page 56 Índice Especificaciones técnicas ......................55 Instrucciones importantes ....................57 1.1. ADVERTENCIA GENERAL..................57 1.1.1. SU DEBER DE COMPRENDER Y CUMPLIR................. 57 1.1.2. SU DEBER DE INSPECCIONAR Y MANTENER..............57 1.1.3. SU DEBER DE FORMAR Y CONTROLAR AL PERSONAL........... 58 1.1.4.
  • Page 57: Instrucciones Importantes

    4) No utilice el equipo si falta alguna advertencia o instrucción de capacidad o de funcionamiento en el dispositivo o es ilegible. En tal caso, póngase en contacto con Tractel para que le suministre etiquetas o cambie la unidad (en el caso de instrucciones estampadas) en virtud de las condiciones comerciales.
  • Page 58: Su Deber De Formar Y Controlar Al Personal

    4) Con excepción de las operaciones descritas en este manual, el mantenimiento de los equipos de Tractel Ltd. y su reparación deben ser realizados exclusivamente por un centro de servicio autorizado (mediante aprobación por escrito) o por Tractel.
  • Page 59: Definiciones Y Pictogramas

    21) Tractel rechaza toda responsabilidad por cualquier cordaje especial o combinaciones estructurales fuera de las descripciones de este manual. 22) Tractel rechaza toda responsabilidad por cualquier otro uso del Davitrac™ que no sea el descrito en este manual. 23) No lo mezcle ni combine con otros componentes. Utilice únicamente las configuraciones y componentes que se muestran en este manual.
  • Page 60: Pictogramas

    Si no es así, no lo utilice e informe al supervisor. • Asegúrese de que el soporte Davitrac™ sea un soporte Davitrac™ Tractel® y de que esté en buen estado y debidamente asegurado a la estructura, si es permanente. Debe limpiarse a...
  • Page 61: Funciones Y Descripción

    Consulte el manual de Tractel® de «Soportes permanentes Davitrac™+, Davitrac™ and Davimast™». Para todas las demás aplicaciones, no dude en dirigirse a Tractel®. ADVERTENCIA Cuando utilice el soporte estabilizador temporal, deberá...
  • Page 62: Davitrac™ Con Sus Diferentes Soportes

    4.2. Cabezal de punto de anclaje único para la elevación de material Este cabezal se puede utilizar como punto de anclaje para el polipasto de elevación de material con una capacidad máxima de 1100 lb (500 kg). ADVERTENCIA Un anclaje de elevación no puede utilizarse como punto de anclaje de un EPI para la detención de caídas.
  • Page 63 • Dispositivos de trabajo suspendidos con cuerdas. En una configuración de este tipo, no se puede utilizar simultáneamente como punto de anclaje para elevación de equipos. En esta configuración, cuando el cabezal de anclaje (ref. A, figura 2, página 4) del pescante está en la posición P1 (figura 1, página 3) y su punto de anclaje del EPI está...
  • Page 64: Recomendaciones De Uso

    CSA Z259.15-17. NOTA No está permitido ningún otro conjunto sin la aprobación por escrito de Tractel® El Davitrac™ puede estar equipado con un dispositivo de detención de caídas para EPI, dispositivos de rescate por izado y dispositivos de descenso que cumplan con los requisitos de ANSI Z359.18-2017 y CSA Z259.15-17.
  • Page 65: Descripción De Los Sistemas Compatibles Con Davitrac

    Davitrac™ y de cada accesorio asociado que haya proporcionado Tractel®. Para garantizar el uso seguro y eficaz del equipo Davitrac™ y los accesorios relacionados, todos los manuales relacionados con los equipos que se utilicen deben estar disponibles en todo momento para todos los operadores.
  • Page 66: Dispositivo De Rescate Por Izado De Polipasto Scafor

    Retire el pasador de bloqueo del mástil (P) que hay en la ubicación (X) (consulte la página 5, figura 3a). • Instale el mástil Davitrac™ (M) (consulte la página 5, figura 3a) en un soporte Tractel® (U) (consulte la página 5, figura 3d).
  • Page 67: Instalación Del Pescante Davitrac™ Y El Soporte Estabilizador

    (consulte la página 8, figura 6c). • Instale el Davitrac™ (M) (consulte la página 5, figura 3a) en un soporte Tractel®. • Retire la varilla de bloqueo de la articulación del brazo (L) (consulte la página 5, figura 3b) y desbloquee el puntal para desplegar el brazo del Davitrac™.
  • Page 68: Instalación De Los Cabezales Davitrac

    Cuando se utilice el soporte estabilizador (consulte la página 9, figura 8): No se permite la rotación con la apertura estrecha de 55,2" (1404 mm) del soporte. La rotación del pescante Davitrac™ solo se permite si: • El soporte tiene la apertura ancha de 66,1" (1680 mm) y •...
  • Page 69: Desmontaje De Davitrac

    Ahora, el Davitrac™ está plegado y listo para el transporte (consulte la página 5, figura 3c). 5.3. Instalación de un soporte en el mástil Davitrac™ NOTA El mástil Davitrac™ puede estar equipado con una serie de sistemas que cuentan con un soporte Tractel® Davitrac™ para Blocfor ® ® R y el cabrestante de trabajo Scafor ADVERTENCIA Las siguientes operaciones requieren el cabezal de doble polea.
  • Page 70: Colocación Del Cable En La Polea De Transferencia Del Cable

    5.4. Colocación del cable en la polea de transferencia del cable 1. Dependiendo de la posición de su sistema, pase el cable por las poleas de transferencia (consulte la página 5, figura 4). 2. Extraiga la varilla guía del cable (consulte la página 5, figura 4) que está conectada al cabezal de polea doble en el brazo.
  • Page 71: Uso De Davitrac™ Como Punto De Anclaje Para Un Dispositivo De Trabajo Suspendido Con Cuerda

    últimos 12 meses por un técnico que haya autorizado su reutilización por escrito. • Utilizar un dispositivo de anclaje de detención de caídas Tractel® para cualquier otra aplicación que no sean las que se describen en este manual. •...
  • Page 72: Equipos Asociados

    • Utilizar un dispositivo de anclaje de detención de caídas Tractel® como punto de anclaje para un dispositivo de elevación de carga. • Utilizar un punto de anclaje de elevación de carga Tractel® como punto de anclaje de detención de caídas.
  • Page 73: Conformidad Del Equipo

    Debe estar protegido frente a un ataque químico, mecánico o de otro tipo. 9. Conformidad del equipo Tractel declara que el equipo de seguridad descrito en este manual, Soportes de suelo, mural, mural largo, encastrado en el suelo y portátil H, en combinación con el pescante Davitrac™,...
  • Page 74 Antes de realizar cualquier reparación, consulte con Tractel. 12. Vida útil El EPI textil Tractel®, como arneses, cintas, cuerdas y absorbedores de energía; el EPI mecánico ® ® Tractel®, como los dispositivos de detención de caídas Stopcable...
  • Page 75 Inspection register – Registre d’inspection – Registro de inspecciones Type of product Product reference Serial number Name of user Nom de l’utilisateur Type de produit Référence produit Numéro de série Tipo de producto Referencia producto Numero de serie Nombre del usuario Date of manufacturing Date of purchase X=Date of commissioning...
  • Page 76 238475.ind-01.02-22...

Table des Matières